We are ensuring foreign exchange stability and confidence in the rupiah, making sure that trade finance is available to protect our trade flow. | UN | فإننا نكفل بذلك استقرار العملات الأجنبية والثقة في الروبية، ونتأكد من توفر تمويل التجارة لحماية تدفق تجارتنا. |
Currently, countries of the Caribbean face growing unemployment and poverty because of the recent World Trade Organization ruling that resulted in the removal of preferential arrangements that once facilitated our trade. | UN | وفي الوقت الحالي، تواجه بلدان منطقة البحر الكاريبي تزايد البطالة والفقر بسبب القرار الذي اتخذته مؤخرا منظمة التجارة العالمية وأدى إلـى إزالة الترتيبات التفضيلية التي كانت تيسر تجارتنا. |
In 2002, our trade with Africa totalled $1.353 billion. | UN | وفي عام 2002، بلغ إجمالي تجارتنا مع أفريقيا 1.353 بليون دولار. |
He knows everything about our business. He's forcing us to run it instead of just taking it, man. | Open Subtitles | إنه يعرف كل شيء عن تجارتنا ويجبرنا على إدارتها بدل أن نكتفي بأخذها |
We keep our business steady we raise enough coin to repay our debts. | Open Subtitles | سنبقي تجارتنا ثابتة ونجمع نقود كافية لتسديد ديوننا |
As a final point, that initiative has had a notable effect on our trade with least developed countries. | UN | وكنقطة أخيرة، فإن تلك المبادرة كان لها أثر ملحوظ على تجارتنا مع أقل البلدان نموا. |
our trade to gross domestic product (GDP) ratio is almost 300 per cent — the highest in the world. | UN | ونسبة تجارتنا الى الناتج المحلي الاجمالي تبلغ تقريبا ٣٠٠ فـي المائة - وهي أعلى نسبة في العالم. |
But that important condition is not the only one: the other is stability around us so that we can freely and naturally develop our trade and economic relations with other States. | UN | غير أن هذا الشرط الهام ليس الشرط الوحيد؛ فالشرط اﻵخر هو استقرار المنطقة المحيطة بنا حتى يتسنى لنا تنمية تجارتنا وعلاقاتنا الاقتصادية مع سائر الدول بحرية وبشكل طبيعي. |
In the first quarter of this year our trade with Russia fell by 20 per cent. | UN | ففي الربع اﻷول من هذا العام انخفضت تجارتنا مع روسيا بمقدار ٢٠ في المائة. |
They killed our trade envoys and now the Creator wants us to punish them for their arrogance and their foolishness. | Open Subtitles | لقد قتلوا مبعوثين تجارتنا والآن الخالق يُريدنا أن نُعاقبهم بـِسبب غرورهم وغبائهم. |
Mistrials are a hazard of our trade. | Open Subtitles | المحاكمات الباطلة تشكل خطراً على تجارتنا |
You've stood in the way of our trade routes for 20 years. | Open Subtitles | لقد وقفت في طريق تجارتنا لمدة عشرون عاما |
Someone has been murdering to undercut our trade. | Open Subtitles | شخص ما يقتل الأشخاص ليقوم بتقويض تجارتنا |
But the goal is to tie our trade agreements to stricter environmental regulations since things are kind of a mess over there. | Open Subtitles | لكن الهدف هو ربط إتفاقيات تجارتنا بقوانين بيئية أكثر صرامة بما أن الأمور فوضى هناك |
Truth is, I expected a whole lot more of you to be taking payment in our trade | Open Subtitles | الحقيقة , كنت أتوقع كثيراً منكم سوف يأخذون دفعة من تجارتنا |
I feel our business there shouldn't wait till February. | Open Subtitles | أشعر أن تجارتنا هناك لا تتحمّل الإنتظار إلى أن يأتي شهر فبراير |
We don't want the gens d'armes making inquiries into our business affairs... today, of all days. | Open Subtitles | لا نريد للدرك أن يحققوا في أمور تجارتنا خصوصاً اليوم |
We can't afford to give people any reason to avoid our business. | Open Subtitles | لا نستطيع تحمل إعطاء الناس أي سبب حتى يتجنبوا تجارتنا |
Fifty-fifty partners. That's our business motto. | Open Subtitles | كما تعلم، أصدقاء بالنصف هذا شعار تجارتنا |
You're laundering money through our legit businesses? | Open Subtitles | أنتم تقومون بغسيل الأموال عن طريق تجارتنا القانونية؟ |
our commerce Ministers have been meeting regularly to prepare for the World Trade Organization (WTO) Ministerial Meeting in Seattle. | UN | ويجتمع وزراء تجارتنا بانتظام لﻹعداد للمؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية الذي سيعقد في سياتل. |