ويكيبيديا

    "تجارتهم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • their trade
        
    • their business
        
    • out of business
        
    In the so-called free zones, dru dealers routinely ply their trade. Open Subtitles في ما يسمى المناطق الحرّة كان تجار المخدّرات يديرون تجارتهم
    I'll wipe out all their trade routes to foreign cartels, and make domestic weapons engineering bigger than ever. Open Subtitles سأقضي عليهم ، وسأجعل هندسة الأسلة محلية فقط و سأوقف طرق تجارتهم و تمويلهم للعصابات الدولية
    At the same time, the new members will have to apply European Union rules to their trade with countries outside the Union. UN وفي الوقت ذاته، سيتعين على الأعضاء الجدد تطبيق قواعد الاتحاد الأوروبي على تجارتهم مع البلدان الواقعة خارج الاتحاد.
    It has also been stated that shopkeepers in the West Bank have lost 90 per cent of their business. UN وقيل أيضا إن أصحاب المتاجر في الضفة الغربية قد فقدوا ٩٠ في المائة من تجارتهم.
    I mean, we've been stealing their business, but for them to retaliate this way, Open Subtitles أعني إننا قد سرقنا تجارتهم ولكن أن يتصرفون هكذا بهذه الطريقه
    The extraterritorial application of the United States embargo continues to affect citizens in third countries and impedes their trade with and investments in Cuba. UN وما زال تطبيق الحصار الأمريكي خارج إقليم الدولة يؤثر على مواطني بلدان ثالثة ويعرقل تجارتهم مع كوبا واستثماراتهم فيها.
    50,000 of these things ply their trade in Mexico City alone. Open Subtitles 50.000من هذه عملت كتكسي تجارتهم في مدينة المكسيك فقط
    They bet their lives on their trade with Japan. Open Subtitles أنه يرهنون حياتهم على تجارتهم مع اليابان
    No one in White chapel, no matter what their trade could afford grapes. Open Subtitles لا أحد في منطقه المعبد الأبيض مهما تكن تجارتهم يشترون العنب من الواضح؟
    The two petitioners share a house on the outskirts of Gilead, where they ply their trade as prostitutes. Open Subtitles كلاهما يشتركان في منزل على مشارف جلعاد حيث تجارتهم في الدعارة
    As a result this group has received funding from the European Union and was able to find temporary location from which its members were able to ply their trade. UN وكنتيجة لذلك، تلقت هذه المجموعة تمويلاً من الاتحاد الأوروبي وكانت قادرة على إيجاد موقع مؤقت استطاع أعضاؤها أن يمارسوا تجارتهم انطلاقاً منه.
    The Commission was also supporting, through UNCTAD, the establishment of the Palestinian Shippers' Council to assist Palestinian importers and importers in promoting their trade. UN كما تقوم المفوضية، من خلال الأونكتاد، بدعم عملية إنشاء مجلس الشاحنين الفلسطيني لمساعدة المستوردين والمصدرين الفلسطينيين على ترويج تجارتهم.
    These groups obtain weapons from State supporters, from their trade in diamonds, alluvial gold, cocoa and coffee, or from their military action. UN وتحصل هذه الجماعات على الأسلحة من مؤيدي الدول، ومن تجارتهم في الماس، والذهب الغريني ، والكاكاو، والبن أو من عملهم العسكري.
    Is it not fitting recognition of the identities they have evolved over the course of centuries? Whether sheltering in caves, roaming the deserts, hunting in the savannah or dwelling in the forests, all human beings have developed their trade and built their progress on the knowledge of others, their culture and identity. UN أليس تعدد اللغات في صُلب اللقاء بين الشعوب، أليس من المناسب الاعتراف بالهويات التي طوروها عبر القرون؟ وسواء لاذ البشر يلوزون في الكهوف أو هاموا في الفيافي، أو مارسوا الصيد في السهول أو سكنوا الغابات، فإنهم جميعا طوروا تجارتهم وأرسوا تقدمهم على معرفة اﻵخرين وثقافتهم وهويتهم.
    With the collapse of the old trading networks, producers in Eastern Europe and the Baltic States redirected their trade towards the industrialized West, particularly towards the European Union. UN ومع انهيار الشبكات التجارية القديمة، أعاد المنتجون في أوروبا الشرقية ودول بحر البلطيق توجيه تجارتهم نحو الغرب الصناعي، لا سيما باتجاه الاتحاد اﻷوروبي.
    The Commission was also supporting, through UNCTAD, the establishment of the Palestinian Shippers' Council to assist Palestinian importers and importers in promoting their trade. UN كما تقوم المفوضية، من خلال الأونكتاد، بدعم عملية إنشاء مجلس الشاحنين الفلسطيني لمساعدة المستوردين والمصدرين الفلسطينيين على ترويج تجارتهم.
    It's the only way to secure their trade. Open Subtitles إنها الطريقة الوحيدة لتأمين تجارتهم
    In less than a month, their business was making about $25,000 a day. Open Subtitles وفي اقل من شهر، تجارتهم كانت تكسب حوالي 25.000 دولار باليوم
    As each one of these dealers were eliminated, their business had to move elsewhere. Open Subtitles في كل مرة يصفى واحد من هؤلاء التجار، على تجارتهم أن تنتقل إلى مكان آخر.
    I'm happy to announce that, effective today, their business in Southern California is over. Open Subtitles لذا، أنا سعيد لأن أعلن عن هذا اليوم الفعّال تجارتهم فى جنوب كاليفورنيا ، إنتهت
    They are ruthless, treacherous seducers and we must put them out of business. UN إنهم المضللون القاسون الخونة، ولا بد أن نقضي على تجارتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد