additional commercial sales were required to ensure that as many assets as possible were sold | UN | لزِم إجراء عمليات بيع تجارية إضافية لضمان بيع أكبر عدد ممكن من الأصول |
UNSOA has also secured additional commercial cargo aircraft to increase its capability to deliver supplies by air into Baidoa and Beletweyne. | UN | وأمَّن مكتب دعم البعثة أيضا طائرات شحن تجارية إضافية لزيادة قدرته على نقل الإمدادات جوا إلى بايدوا وبيليتويني. |
UNSOA has also secured additional commercial cargo aircraft to increase its capability to deliver supplies by air into Baidoa and Beletweyne. | UN | وقد أمّن المكتب أيضا طائرة بضائع تجارية إضافية لزيادة قدرته على إيصال الإمدادات، جواً إلى بيداوا وبيليتويني. |
Any generalized approach should be avoided since it would contravene the principle of non-discrimination and might lead to additional trade restrictions. | UN | وينبغي تجنب أي نهج يقوم على التعميم، ﻷنه سيتعارض مع مبدأ عدم التمييز وقد يؤدي إلى فرض قيود تجارية إضافية. |
The implementation, of the Doha Development Agenda, in the framework of the multilateral trade negotiations of the World Trade Organization (WTO), can gradually lead to balanced trade relations and provide additional trade resources for development. | UN | وتنفيذ جدول أعمال الدوحة الإنمائي في إطار المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف لمنظمة التجارة العالمية يمكنه أن يؤدي، تدريجيا، إلى علاقات تجارية متوازنة، ويوفر موارد تجارية إضافية للتنمية. |
No artisanal miners entered the formal mining market owing to the mining ban from September 2010 to March 2011 and to delays in the establishment of additional trading centres | UN | لم يدخل أي منقبين صغار سوق التعدين الرسمي بسبب منع التعدين من أيلول/سبتمبر 2010 إلى آذار/مارس 2011 ونظرا للتأخيرات في إقامة مراكز تجارية إضافية |
To improve the 1,400-mile line of communication between Port Sudan and Darfur, the Operation has put in place additional commercial contracts for road, rail and air transportation of contingent-owned and United Nations-owned equipment. | UN | ولتحسين الخط الذي يبلغ طوله 400 1 ميل ويصل بورتسودان بدارفور، تنفذ العملية عقودا تجارية إضافية لنقل المعدات المملوكة للوحدات والمعدات المملوكة للأمم المتحدة برا وجوا وبالسكك الحديدية. |
It remains imperative that substantial development content with additional commercial opportunities for developing countries be included on a contractual basis in the final outcome of the Doha Round. | UN | وما زال يتحتم إدراج مضمون إنمائي ذي شأن، مع إتاحة فرص تجارية إضافية لإشراك البلدان النامية على أساس تعاقدي في الحصيلة النهائية لجولة الدوحة. |
Furthermore, if professionally delivered according to commercial principles, microfinance has the ability to be profitable and leverage additional commercial funds. | UN | وفضلا عن ذلك يمكن للتمويل الصغير إذا نُفذ بطريقة مهنية ووفقا للمبادئ التجارية أن يصبح مربحا وأن يجذب صناديق تجارية إضافية. |
However, even if these commitments are fulfilled, there would remain a deficit of 510,000 tons in the current marketing year, which needs to be covered by additional commercial imports and/or food aid. | UN | وحتى في حالة الوفاء بتلك الالتزامات، سيظل هناك عجز قدره 000 510 طن للسنة التجارية الجارية، تتطلب تغطيته استيراد كميات تجارية إضافية و/أو معونة غذائية. |
The lower requirements are partly offset by the increase in rented communication sites from 15 to 60 sites, the use of an additional commercial Internet service to increase the bandwidth within the Mission and by an increase in self-sustainment requirements owing to the projected full deployment of troops. | UN | ويعوض انخفاض الاحتياجات جزئياً حدوث زيادة في استئجار مواقع الاتصالات من 15 إلى 60 موقعاً، واستعمال خدمات إنترنت تجارية إضافية لزيادة النطاق الترددي داخل البعثة، وما طرأ من زيادة في احتياجات الاكتفاء الذاتي بسبب توقع نشر القوات بالكامل. |
Accordingly, all shipments of equipment and supplies via air were transported utilizing the flying hours provided by UNMEE air operations, reducing the need to charter additional commercial flights. | UN | وقد تمت جميع عمليات شحن المعدات واللوازم جوا من خلال استعمال ساعات الطيران التي وفرتها العمليات الجوية لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتـريا، الشـيء الذي قلـص من الحاجة إلى استئجار رحلات تجارية إضافية. |
602. With existing facilities at Headquarters occupied at full capacity, the Organization has had to seek additional commercial office space to accommodate this surge of personnel. | UN | 602 - وحيث أن المرافق القائمة في المقر مشغولة بكامل طاقتها، يتعين على المنظمة أن تسعى إلى أماكن مكاتب تجارية إضافية لاستيعاب تلك الزيادة في عدد الموظفين. |
4. We call upon IFOR, the Commission of the European Union, the World Bank and the International Monetary Fund (IMF) to continue their close cooperation in surveying the military, physical, and economic feasibility of opening additional commercial routes into Federation territory from various directions. | UN | ٤ - نطلب إلى قوة التنفيذ ولجنة الاتحاد اﻷوروبي والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي مواصلة تعاونهم الوثيق في بحث اﻹمكانية العسكرية والعمرانية والاقتصادية لفتح طرق تجارية إضافية إلى الاتحاد من اتجاهات مختلفة. |
UNCTAD should undertake a careful examination of the implications and opportunities for the LDCs of the Final Act of the Uruguay Round and suggest measures for removing any imbalances through, inter alia, additional trade preferences, financial assistance and debt relief. | UN | وينبغي لﻷونكتاد أن يبحث بعناية ما يترتب على الوثيقة الختامية لجولة أوروغواي من آثار وفرص بالنسبة ﻷقل البلدان نموا وأن يقترح تدابير ﻹزالة أية اختلالات من خلال أمور منها توفير أفضليات تجارية إضافية ومساعدة مالية والتخفيف من الدين. |
Thus, there is a compelling case for external support to mitigate possible adverse consequences on LDCs due to the Uruguay Round agreements, particularly through the provision of additional trade preferences, compensatory financing, ODA and debt relief. | UN | ولذلك فإن هناك مبررات قوية لتوفير الدعم الخارجي من أجل تخفيف اﻵثار الضارة المحتملة على أقل البلدان نموا نتيجة لاتفاقات جولة أوروغواي، ولا سيما من خلال توفير أفضليات تجارية إضافية وتمويل تعويضي ومساعدة إنمائية رسمية وتخفيف أعباء الديون. |
Also invites Southern parliaments and governments to conclude the São Paulo round of negotiations of the Global System of Trade Preferences among Developing Countries (GSTP), which has the potential to generate significant additional trade flows; | UN | 18 - تدعو أيضاً برلمانات وحكومات بلدان الجنوب إلى إنهاء جولة ساو باولو للمفاوضات المتعلقة بالنظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية، الكفيلة بإنتاج تدفقات تجارية إضافية كبيرة؛ |
additional trade names listed in IPCS / CEC (2005) are: Acrol, DEP and DIMETOX. | UN | أسماء تجارية إضافية مدرجة في البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية/مفوضية الجماعات الأوروبية (2005): Acrol, DEP, DIMETOX |
additional trade names listed in IPCS / CEC (2005) are: Acrol, DEP and DIMETOX. | UN | أسماء تجارية إضافية مدرجة في البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية/مفوضية الجماعات الأوروبية (2005): Acrol, DEP, DIMETOX |