It showed that appropriate trade and industrial policies were needed in order to remove some of the supply-side constraints. | UN | وأثبتت أيضاً أن اﻷمر يحتاج إلى سياسات تجارية وصناعية ملائمة قصد إزالة بعض القيود على جانب العرض. |
45. LDCs need to develop and deploy strategic trade and industrial policies to accelerate structural change of their economies. | UN | 45 - وتحتاج أقل البلدان نمواً إلى وضع ونشر سياسات تجارية وصناعية استراتيجية لتسريع التغيير الهيكلي لاقتصاداتها. |
The Trade and Development Report 2006 had highlighted the need for proactive trade and industrial policies. | UN | أما تقرير التجارة والتنمية لعام 2006 فقد سلط الضوء على الحاجة إلى سياسات تجارية وصناعية استباقية. |
:: 22 site visits, bidders' conferences and contract negotiations prior to contract award for new tenders launched, and participation in 5 trade and industry fairs and aviation workshops to ensure that competition is maximized, with additional focus on the diversification of aviation vendors. | UN | :: إجراء 22 زيارة ميدانية ومؤتمرًا لمقدمي العطاءات وجولة تفاوض قبل إرساء العقود في المناقصات الجديدة، والمشاركة في 5 معارض تجارية وصناعية وحلقة عمل عن الطيران لكفالة تحقُّق أكبر قدر ممكن من المنافسة، مع زيادة التركيز على تنويع الناقلين الجويين. |
:: 30 site visits, bidders' conferences and contract negotiations prior to contract award for the new tenders launched, and participation in 4 trade and industry fairs to ensure competition is maximized | UN | :: إجراء 30 زيارة ميدانية، وعقد مؤتمرات لمقدمي العطاءات وإجراء جولات تفاوض على العقود قبل منح المناقصات الجديدة المعلن عنها، والمشاركة في 4 معارض تجارية وصناعية لكفالة الحد الأقصى من المنافسة |
The Ministry of the Environment of Japan provides a subsidy to private companies to cover part of the cost when they purchase commercial and industrial refrigeration equipment that is highly energy efficient and based on natural refrigerants. | UN | وفي اليابان، تقدم وزارة البيئة دعماً للشركات الخاصة لتغطية جانب من التكاليف عندما تشتري معدات تبريد تجارية وصناعية تُعد عالية الاستخدام للطاقة، وتعتمد على مواد التبريد الطبيعية. |
In a globalized and competitive world, there was a need to integrate proactive trade and industrial policies into development strategies, with a focus on capital formation, development of productive capacity and technological upgrading. | UN | وفي عالم معولَم وتنافسي، يلزم تضمين الاستراتيجيات الإنمائية سياسات تجارية وصناعية استباقية، مع التركيز على تكوين رأس المال وتنمية الطاقة الإنتاجية والارتقاء بالسوية التكنولوجية. |
In addition, they are also multifunctional trade and industrial areas where goods are not only in transit but also handled, manufactured and distributed. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، فإنها أيضا مناطق تجارية وصناعية متعددة الوظائف حيث البضائع لا تمر فقط، بل تتم مناولتها وتصنيعها وتوزيعها. |
It is therefore not surprising that in recent months a number of prominent South African corporations have joined European and other companies in fostering trade and industrial joint ventures with Cuba. | UN | وعلى ذلك ليس من المدهش أن عددا من الشركات الشهيرة في جنوب افريقيا انضمت في اﻷشهر اﻷخيرة إلى شركات أوروبية وشركات أخرى في إقامة مشاريع تجارية وصناعية مشتركة مع كوبا. |
45. LDCs need to develop and deploy strategic trade and industrial policies to accelerate structural change of their economies. | UN | 45- وتحتاج أقل البلدان نمواً إلى وضع ونشر سياسات تجارية وصناعية استراتيجية لتسريع التغيير الهيكلي لاقتصاداتها. |
Under his guidance, the excellent cooperation established by Mr. Magariños between UNIDO and WTO would continue, encouraging countries to pursue trade and industrial policies that were mutually supportive and effectively contributed to employment creation, economic growth and sustainable development. | UN | وسوف يستمر تحت قيادته التعاون الممتاز الذي أقامه السيد ماغارينيوس بين اليونيدو ومنظمة التجارة العالمية، مما سيشجّع البلدان على الأخذ بسياسات تجارية وصناعية متعاضدة تساهم بفعالية في توفير فرص العمل وفي النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة. |
An assessment of the extent to which various international trade arrangements have restricted the degrees of freedom of developing countries to pursue proactive trade and industrial policies gives a mixed picture. | UN | 18- وأما تقييم مدى تقييد مختلف الترتيبات التجارية الدولية لدرجات الحرية المتاحة للبلدان النامية لمواصلة سياسات تجارية وصناعية استباقية فيعطي صورة غير مختلطة. |
On the issue of coherence between national development strategies and international processes, the speaker addressed the concerns regarding a possible proactive trade and industrial policy. | UN | 20- وفيما يتعلق بقضية الاتساق بين استراتيجيات التنمية الوطنية والعمليات الدولية، تناول المتكلم أوجه القلق المتعلقة باحتمال اتباع سياسة تجارية وصناعية استباقية. |
A comprehensive trade and industry policy had been developed in order to promote the export-led growth of the economy and improve international competitiveness. | UN | وقد وضعت سياسة تجارية وصناعية شاملة بغية تعزيز نمو الاقتصاد الموجه للتصدير وتحسين القدرة على المنافسة على الصعيد الدولي . |
trade and industry fairs | UN | معارض تجارية وصناعية |
25 site visits, bidders' conferences and contract negotiations prior to contract award for the new tenders launched, participation in 7 trade and industry fairs to ensure that competition is maximized and participation in the rations contract management conference of the Department of Field Support at UNLB | UN | إجراء 25 زيارة ميدانية ومؤتمرا لمقدمي العطاءات وجولة تفاوض قبل منح العقود في المناقصات الجديدة، والمشاركة في 7 معارض تجارية وصناعية لكفالة تحقيق أكبر قدر ممكن من المنافسة، والمشاركة في مؤتمر إدارة عقود حصص الإعاشة الذي تعقده إدارة الدعم الميداني في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برنديزي |
trade and industry fairs | UN | معارض تجارية وصناعية |
:: 25 site visits, bidders' conferences and contract negotiations prior to contract award for the new tenders launched, participation in 7 trade and industry fairs to ensure that competition is maximized and participation in the rations contract management conference of the Department of Field Support at UNLB | UN | :: إجراء 25 زيارة ميدانية ومؤتمرا لمقدمي العطاءات وجولة تفاوض قبل إرساء العقود في المناقصات الجديدة، والمشاركة في 7 معارض تجارية وصناعية لكفالة تحقُّق أكبر قدر ممكن من المنافسة، والمشاركة في مؤتمر إدارة عقود حصص الإعاشة الذي تعقده إدارة الدعم الميداني في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات |
The supposition that forms the basis of discussion on jobs, decent work and inclusive development is that there is a civilizing and modernizing benefit to moving indigenous populations into commercial and industrial economies. | UN | والافتراض الذي يشكّل أساس المناقشة حول الوظائف، والعمل اللائق، والتنمية الشاملة للجميع هو أن هناك فائدة تتمثل في التحضر والتحديث من وراء نقل السكان الأصليين إلى اقتصادات تجارية وصناعية. |
196. The Group recommends that the UNOCI embargo cell, in collaboration with the mission's legal section, organize sensitization sessions on the scope of the sanctions regime and conduct presentations to those private companies who use non-military goods that are subject to the embargo on the military equipment and related materials, in the framework of their commercial and industrial activities. | UN | 196 - يوصي الفريق بأن تقوم الخلية المعنية بالحظر التابعة لعملية الأمم المتحدة، بالتعاون مع القسم القانوني بالبعثة، بتنظيم دورات للتوعية بنطاق نظام الجزاءات، وتقديم عروض توضيحية عن المعدات العسكرية والمواد المرتبطة بها أمام الشركات الخاصة التي تستخدم بضائع غير عسكرية قد تكون خاضعة للحظر في إطار ما تقوم به من أنشطة تجارية وصناعية. |
Over the years, developed a cooperation with the Club of Rome, the Stanford Research Institute California as well as international economic organizations and chambers of commerce and industry in a large number of countries. | UN | أقامت عبر السنين علاقات تعاونية مع نادي روما ومع معهد ستانفورد للأبحاث في ولاية كاليفورنيا، كما أقامت علاقات تعاونية مع منظمات اقتصادية دولية وغرف تجارية وصناعية في عدد كبير من البلدان. |
66. In 1989, the Land and Rural Development Agency was established as a public industrial and commercial organization which was to participate in rural development. | UN | ٦٦ - وفي عام ١٩٨٩، أنشئت وكالة التنمية الريفية واستغلال اﻷراضي لتكون بمثابة مؤسسة تجارية وصناعية عامة تشارك في التنمية الريفية. |