ويكيبيديا

    "تجاه المجتمع الدولي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • towards the international community
        
    • to the international community
        
    • toward the international community
        
    • to the global community
        
    • vis-à-vis the international community and
        
    Their behaviour at the Bonn Conference last week also demonstrates that, once again, little has changed in their uncompromising attitude towards the international community. UN كما أن سلوكهم في مؤتمر بون خلال اﻷسبوع الماضي يثبت مرة أخرى أن هناك تغيرا بسيطا في موقفهم المتعنت تجاه المجتمع الدولي.
    Most of these obligations are obligations that the injured State or international organization has towards the international community. UN ومعظم هذه الالتزامات واجبة على الدولة أو المنظمة الدولية المضرورة تجاه المجتمع الدولي.
    Most of these obligations are obligations that the injured State or international organization has towards the international community. UN ومعظم هذه الالتزامات واجبة على الدولة أو المنظمة الدولية المضرورة تجاه المجتمع الدولي.
    Rather, as members of the Council, they should have a global accountability and an obligation to the international community as a whole. UN بل إنهم، بصفتهم أعضاء في المجلس، يخضعون لمساءلة عالمية ويقع على عاتقهم التزام تجاه المجتمع الدولي برمته.
    The new laws would come into effect in accordance with the Government's commitments to the international community. UN وستنفذ القوانين الجديدة وفقا لالتزامات الحكومة تجاه المجتمع الدولي.
    He urged all States to dismantle their nuclear testing sites in a manner that was transparent and open to the international community. UN وحث جميع الدول على تفكيك ما لديها من مواقع الاختبارات النووية على نحو يتسم بالشفافية والانفتاح تجاه المجتمع الدولي.
    The concept of a serious breach of fundamental obligations towards the international community seemed to be more useful. UN وقال إنه يبدو أن مفهوم الإخلال الجسيم بالالتزامات الأساسية تجاه المجتمع الدولي أكثر فائدة.
    In this area the United States of America and the Russian Federation bear a special responsibility towards the international community. UN إن الولايات المتحدة اﻷمريكية والاتحاد الروسي يتحملان، في هذا الصدد، مسؤولية كبيرة تجاه المجتمع الدولي.
    This does not imply the existence for international organizations of a more general entitlement to invoke responsibility in case of a breach of an obligation towards the international community as a whole. UN وهذا لا يعني وجود حق للمنظمات الدولية أوسع نطاقا في الاحتجاج بالمسؤولية في حالة خرق التزام تجاه المجتمع الدولي ككل.
    This is the case of obligations erga omnes, that is obligations of a State towards the international community as a whole. UN وهذا ينطبق على الالتزامات في مواجهة الكافة، أي التزامات دولة ما تجاه المجتمع الدولي ككل.
    My delegation believes that all of us must feel a sense of guilt towards the international community. UN إن وفدي يعتقد أنه يجب علينا جميعاً أن نشعر بالذنب تجاه المجتمع الدولي.
    It passed that legislation in the light of its obligations towards the international community. UN فسنّها ذلك التشريع إنما جاء استجابةً لالتزاماتها تجاه المجتمع الدولي.
    This duty emanates from respect for our monuments and from our responsibility towards the international community. UN وهــذا الواجب ينبــع مــن احترامنا ﻷنصابنا التذكارية وفي مسؤوليتنا تجاه المجتمع الدولي.
    According to the Court, " By their very nature the former [the obligations of a State towards the international community as a whole] are the concern of all States. UN ووفقا للمحكمة، " [إن التزامات الدولة تجاه المجتمع الدولي ككل] بحكم طبيعتها هي الشاغل لجميع الدول.
    Belarus recognizes its responsibility to the international community in terms of development and makes significant contributions towards the achievement of the MDGs. UN تدرك بيلاروس مسؤوليتها تجاه المجتمع الدولي على صعيد التنمية وهي تسهم بصورة كبيرة في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Liberia acknowledges its duties to the international community and equally its rights as a member of the community of nations. UN وتقر ليبريا بواجباتها تجاه المجتمع الدولي كما تقر حقوقها كعضو في المجتمع الدولي.
    First, in the context of the breach of an obligation to the international community as a whole, the primary victim might be a State, for example, a State which was the target of aggression. UN أولا، في سياق الإخلال بالتزام تجاه المجتمع الدولي ككل، قد تكون الضحية الأولى دولةً كالدولة التي تتعرض لعدوان.
    He also agreed with the view that responses to breaches of obligations to the international community as a whole could be responses taken by one State, although they could also be taken by a number of States. UN وهو يوافق أيضاً على الرأي بأن ردود الفعل إزاء الإخلال بالالتزامات تجاه المجتمع الدولي ككل يمكن أن تكون ردود فعل تتخذها دولة واحدة بالرغم من أنه يمكن لعدد من الدول أن تتخذها أيضاً.
    Serious breaches of essential obligations to the international community UN الإخلال الجسيم بالتزامات تجاه المجتمع الدولي
    This objective is quite tangible provided that all member countries exercise their political will, flexibility and responsibility toward the international community. UN وهذا الهدف سهل المنال بشرط أن تمارس كافة البلدان الأعضاء إرادتها السياسية وتتحلى بالمرونة وتتحمل مسؤولياتها تجاه المجتمع الدولي.
    As a non-permanent member of the Security Council, Chile has assumed its responsibility to the global community and has sought to act consistently with our values and convictions. UN وشيلي، بوصفها عضوا غير دائم في مجلس الأمن، تولت مسؤوليتها تجاه المجتمع الدولي وسعت إلى العمل في اتساق مع قيمنا وقناعتنا.
    Our peaceful endeavours have, however, been set at naught by Armenia's flagrant violation of its obligations vis-à-vis the international community and Azerbaijan. UN غير أن جهودنا السلمية راحت سدى بسبب انتهاك أرمينيا السافر لالتزاماتها تجاه المجتمع الدولي وتجاه أذربيجان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد