The Secretary-General calls upon the States members of the Conference on Disarmament to renew their efforts in seeking agreement on the outstanding issues. | UN | والأمين العام يناشد الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح أن تجدد جهودها كي يتسنى التوصل إلى اتفاق بشأن المسائل المُعلَّقة. |
All Member States should renew their efforts to make voluntary contributions and support the African proposals in that regard. | UN | وينبغي لجميع الدول الأعضاء أن تجدد جهودها لتقديم التبرعات ودعم المقترحات الأفريقية في هذا الصدد. |
They should renew their efforts to close the gap between women's and men's pay, possibly by 1995, and take special measures to address the principle of equal pay for work of equal value. | UN | وينبغي لها أن تجدد جهودها من أجل سد الفجوة بين أجور الرجال والنساء، بحلول عام ١٩٩٥ إذا أمكن، وأن تتخذ تدابير خاصة لتطبيق المبدأ الذي يقضي باﻷجر المتساوي لقاء العمل المتساوي في القيمة. |
The ICRC therefore appeals to all States and all parties to armed conflict to renew their efforts and to take all the measures needed to make those legal provisions a reality on the ground. | UN | ولذلك تناشد لجنة الصليب الأحمر الدولية جميع الدول وجميع الأطراف في الصراع المسلح أن تجدد جهودها وأن تتخذ جميع التدابير اللازمة لتحقيق هذه الأحكام القانونية على أرض الواقع. |
Countries outside those regional blocs, particularly in Africa, must renew their efforts to promote subregional integration with a view to expanding markets, enhancing complementarities and ultimately establishing links with the large trade blocs. | UN | والبلدان الخارجة عن حدود هذه التكتلات الاقليمية، وخاصة في أفريقيا، ينبغي لها أن تجدد جهودها من أجل تشجيع التكامل بهدف توسيع نطاق اﻷسواق وتعزيز التكاملات والقيام، في نهاية المطاف، بإنشاء علاقات مع التكتلات التجارية الكبيرة. |
Noting that the signing of the Stabilization and Association Agreement (SAA) marked a fundamental step forward in the relationship between Bosnia and Herzegovina and the European Union, and calling on the authorities in Bosnia and Herzegovina to shoulder their responsibilities and renew their efforts in this regard, | UN | وإذ يلاحظ أن توقيع اتفاق تحقيق الاستقرار والانتساب قد شكل خطوة رئيسية للأمام في إطار العلاقات بين البوسنة والهرسك والاتحاد الأوروبي، وإذ يدعو السلطات في البوسنة والهرسك إلى أن تتحمل المسؤوليات المنوطة بها وأن تجدد جهودها في هذا الصدد، |
Noting that the signing of the Stabilization and Association Agreement (SAA) marked a fundamental step forward in the relationship between Bosnia and Herzegovina and the European Union, and calling on the authorities in Bosnia and Herzegovina to shoulder their responsibilities and renew their efforts in this regard, | UN | وإذ يلاحظ أن توقيع اتفاق تحقيق الاستقرار والانتساب قد شكل خطوة رئيسية للأمام في إطار العلاقات بين البوسنة والهرسك والاتحاد الأوروبي، وإذ يدعو السلطات في البوسنة والهرسك إلى أن تتحمل المسؤوليات المنوطة بها وأن تجدد جهودها في هذا الصدد، |
Noting that the signing of the Stabilization and Association Agreement marked a fundamental step forward in the relationship between Bosnia and Herzegovina and the European Union, and calling upon the authorities in Bosnia and Herzegovina to shoulder their responsibilities and renew their efforts in this regard, | UN | وإذ يلاحظ أن توقيع اتفاق تحقيق الاستقرار والانتساب شكل خطوة رئيسية إلى الأمام في العلاقات بين البوسنة والهرسك والاتحاد الأوروبي، وإذ يهيب بالسلطات في البوسنة والهرسك أن تتحمل مسؤولياتها وأن تجدد جهودها في هذا الصدد، |
The Government of the Sudan and the parties in Darfur must renew their efforts to conclude a comprehensive peace agreement by December, and the international community must continue to support efforts led by the United Nations to provide humanitarian assistance. | UN | ويجب على حكومة السودان والأطراف الفاعلة في دارفور أن تجدد جهودها لإبرام اتفاق سلام شامل بحلول كانون الأول/ديسمبر، ويجب على المجتمع الدولي أن يواصل دعم الجهود التي تقودها الأمم المتحدة لتقديم المساعدة الإنسانية هناك. |
In the same resolution, in the area of illicit synthetic drugs, the Assembly urged States to renew their efforts to implement the comprehensive measures covered in the Action Plan against Illicit Manufacture, Trafficking and Abuse of Amphetamine-type Stimulants and Their Precursors (see Assembly resolution S20/4 A). | UN | 3- وفي القرار ذاته، وفي مجال العقاقير الاصطناعية غير المشروعة، حثت الجمعية الدول على أن تجدد جهودها بغية تنفيذ التدابير الشاملة التي تحتوي عليها خطة العمل لمكافحة صنع المنشطات الأمفيتامينية وسلائفها والاتجار بها وتعاطيها على نحو غير مشروع (انظر قرار الجمعية العامة دإ-20/4 ألف). |
" 4. Calls upon States to ensure that girls have equal access to complete, free and compulsory primary education of good quality and to renew their efforts to improve and expand girls' and women's education at all levels, including at secondary and higher levels, as well as vocational education and technical training, in order to, inter alia, achieve gender equality, the empowerment of women and poverty eradication; | UN | " 4 - تهيب بالدول كفالة أن تتاح للفتيات سبل الوصول على قدم المساواة إلى التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي الجيد النوعية وإتمامه، وأن تجدد جهودها المبذولة لتحسين تعليم البنات والنساء وتوسيع نطاقه في شتى المراحل، بما في ذلك المرحلتان الثانوية والعليا، وكذا التعليم المهني والتدريب التقني، من أجل التوصل، في جملة أمور، إلى تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والقضاء على الفقر؛ |
As the representative of a country that is part of a very populous nuclear-weapon-free zone, I reiterate the appeal to all nuclear-weapon States to renew their efforts to fulfil the objectives of article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), which continues to be the cornerstone of the regime of disarmament, non-proliferation and peaceful use of nuclear energy. | UN | إنني، بصفتي ممثل بلد يشكل جزءا من منطقة خالية من الأسلحة النووية وكثيفة السكان، أكرر مناشدة جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تجدد جهودها للوفاء بأهداف المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، التي ما زالت تشكل حجر الزاوية لنظام نزع السلاح ومنع الانتشار واستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية. |
In recommendation V, arising from the first review and contained in paragraph 5 of the annex to its resolution 1990/15, the Economic and Social Council stated that Governments and/or appropriate parties ... should renew their efforts to close the gap between women's and men's pay, possibly by 1995, and take special measures to address the principle of equal pay for work of equal value. ... | UN | وأعلن المجلس الاقتصادي والاجتماعي في التوصية الخامسة، التي جاءت نتيجة لعملية الاستعراض اﻷولي، والواردة في الفقرة ٥ من مرفق قرار المجلس ١٩٩٠/١٥، أنه ينبغي للحكومات واﻷطراف المختصة اﻷخرى ... أن تجدد جهودها من أجل سد الفجوة بين أجور الرجال والنساء، بحلول عام ١٩٩٥ إذا أمكن، وأن تتخذ تدابير خاصة لتطبيق مبدأ اﻷجر المتساوي لقاء العمل المتساوي في القيمة ... |