ويكيبيديا

    "تجدر الاشارة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • reference is made
        
    • reference may be made
        
    • noteworthy
        
    • it should be mentioned
        
    • mention should be made
        
    • should be borne
        
    183. reference is made to statements made in section 4. UN ٣٨١- تجدر الاشارة الى البيانات الواردة في الجزء ٤.
    579. As regards electoral rights and the right to access to public service, reference is made to the comments under article 25. UN ٥٧٩- وفيما يتعلق بالحقوق الانتخابية وحق تقلد الوظائف العامة، تجدر الاشارة إلى التعليقات الواردة في اطار المادة ٢٥.
    580. With regard to freedom of worship, reference is made to the comments under article 18. UN ٥٨٠- وفيما يتعلق بحرية العبادة، تجدر الاشارة إلى التعليقات الواردة في اطار المادة ١٨.
    In this connection, reference may be made to article I.5, paragraph 5: " 5. UN وفي هذا الصدد، تجدر الاشارة إلى الفقرة ٥ من المادة ٥ من الفرع اﻷول التي تنص على ما يلي:
    A particularly noteworthy development relates to the lake/road link between Malawi and the port of Dar-es-Salaam. UN وثمة تطور تجدر الاشارة اليه بوجه خاص يتعلق بالخط الذي يربط البحيرات بالطرق البرية بين ملاوي وميناء دار السلام.
    77. Lastly, it should be mentioned at this point that some 30 non-governmental humanitarian organizations were asked, at the beginning of December 1995, to leave Rwanda. UN ٧٧- وأخيراً تجدر الاشارة هنا الى أن زهاء ثلاثين منظمة إنسانية غير حكومية طُلب اليها، في نهاية شهر كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١، مغادرة رواندا.
    345. With regard to the enactment of legislation, special mention should be made of instruments concerning: UN ٥٤٣- وفيما يتعلق بسن القوانين تجدر الاشارة الى الصكوك المتعلقة ﺑما يلي:
    Whereas the Declaration refers to a number of measures to be taken in the context of the epidemic, such as increased budgetary allocations, political commitment to mobilizing society and planning for the care of people with HIV infection and AIDS, it should be mentioned that no specific reference is made to the protection of all human rights and fundamental freedoms of the individual. UN وبينما يشير الاعلان الى عدد من التدابير الواجب اتخاذها في اطار الوباء مثل زيادة اعتمادات الميزانية، والالتزام السياسي لتعبئة المجتمع، والتخطيط لرعاية اﻷشخاص المصابين بالفيروس بمرض الايدز، تجدر الاشارة الى أنه لم ترد أية إشارة محددة فيما يتعلق بحماية جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية لﻷفراد.
    associations 158. reference is made to the report of 1992 submitted to ILO on compliance with Convention No. 87 (appendix 19). UN ٨٥١- تجدر الاشارة الى تقرير عام ٢٩٩١ المعروض على منظمة العمل الدولية عملا بالاتفاقية رقم ٧٨ )التذييل ٩١(.
    In this regard reference is made to operative para 7 of General Assembly Resolution A/RES/53/177 of 28 January 1999 on the modalities for financing industrial development projects. UN وفي هذا الصدد تجدر الاشارة الى الفقرة ٧ من منطوق قرار الجمعية العامة ٣٥/٧٧١ المؤرخ ٨٢ كانون الثاني/يناير ٩٩٩١ بشأن طرائق تمويل مشاريع التنمية الصناعية .
    83. reference is made to the report on unratified conventions (Nos. 26, 99 and 131) and recommendations (Nos. 30, 89 and 135) pertaining to these conventions submitted to ILO in 1991 (appendix 5), which report includes a description of the procedures for the determination of minimum wages and salaries. UN ٣٨ - تجدر الاشارة إلى التقرير المتعلق بالاتفاقيات غير المصدق عليها وهي الاتفاقيات )٦٢ و٩٩ و١٣١( والتوصيات المرتبطة بها )رقم ٠٣ و٩٨ و٥٣١( الذي عُرض على منظمة العمل الدولية عام ١٩٩١ )التذييل ٥( والذي يتضمن وصفا للاجراءات المتبعة في تحديد الحد اﻷدنى لﻷجور والمرتبات.
    174. reference is made to the report submitted to the ILO by the Finnish Government on Convention No. 87, for the period from 1 July 1990 to 30 June 1992 (appendix 19) and the report on Convention No. 151 for the period from 1 July 1989 to 30 June 1991 (appendix 21). UN ٤٧١- تجدر الاشارة الى التقرير الذي قدمته الحكومة الفنلندية الى منظمة العمل الدولية بشأن الاتفاقية رقم ٧٨ عن الفترة من ١ تموز/يوليه ٠٩٩١ الى ٠٣ حزيران/يونيه ٢٩٩١ )التذييل ٩١(، والتقرير المتعلق بالاتفاقية رقم ١٥١ عن الفترة من ١ تموز/يوليه ٩٨٩١ الى ٠٣ حزيران/يونيه ١٩٩١ )التذييل ١٢(.
    546. With regard to the prohibitions contained in paragraph 2 relating to racial discrimination, reference is made to articles 95 (c), 143 (a) to 143 (c) inclusive, 151 to 153 inclusive, 448 (b) and 448 (c) of the Aruban Criminal Code which were originally drawn up and ratified to implement the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. UN ٥٤٦- وفيما يتعلق بحظر التمييز العنصري، الوارد في الفقرة ٢، تجدر الاشارة إلى المواد ٥٩)ج(، و١٤٣)أ( إلى ١٤٣)ج(، و١٥١ إلى ١٥٣، و٤٤٨)ب( و ٤٤٨)ج( من القانون الجنائي في أروبا، وهي مواد صيغت وصُدﱢق عليها في اﻷصل من أجل تنفيذ الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    80. reference is made to the enclosed report on unratified conventions (Nos. 26, 99 and 131) and recommendations (Nos. 30, 89 and 135) pertaining to these conventions submitted to ILO in 1991, which report includes a description of the procedures for minimum wage fixing (appendix 5). UN ٠٨ - تجدر الاشارة إلى التقرير المرفق المتعلق بالاتفاقيات غير المصدق عليها )الاتفاقيات ٦٢ و٩٩ و١٣١( والتوصيات ذات الصلة بهذه الاتفاقيات )رقم ٠٣ و٩٨ و٥٣١(، الذي عرض على منظمة العمل الدولية عام ١٩٩١ والذي يتضمن وصفا ﻹجراءات تحديد الحد اﻷدنى لﻷجور )التذييل ٥(.
    86. reference is made to the report on unratified conventions (Nos. 26, 99 and 131) and recommendations (Nos. 30, 89 and 135) pertaining to these conventions submitted to the ILO in 1991 (appendix 5), which report includes a description of the procedure for supervision of the observance of the minimum pay obligation. UN ٦٨ - تجدر الاشارة إلى التقرير المتعلق بالاتفاقيات التي لم يصادق عليها )أي الاتفاقيات ٦٢ و٩٩ و١٣١( وبالتوصيات المرتبطة بها )وهي التوصيات ٠٣ و٩٨ و٥٣١( والذي يتضمن وصفا ﻹجراءات مراقبة احترام الالتزام بدفع الحد اﻷدنى لﻷجور.
    87. reference is made to reports submitted to ILO for the periods 1 July 1989 to 30 June 1991 (appendix 6) and 1 July 1991 to 30 June 1993 (appendix 7) on compliance with Convention No. 100. UN ٧٨ - تجدر الاشارة إلى التقريرين المعروضين على منظمة العمل الدولية عن الفترة من ١ تموز/يوليه ٩٨٩١ إلى ٠٣ حزيران/يونيه ١٩٩١ )التذييل ٦( وعن الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩١ إلى ٠٣ حزيران/يونيه ٣٩٩١ )التذييل ٧( بشأن الالتزام بالاتفاقية رقم ٠٠١.
    Moreover, reference may be made to Aruba's comments in the combined eighth, ninth and tenth periodic report on that Convention. UN وبالاضافة إلى ذلك، تجدر الاشارة إلى تعليقات أروبا التي وردت في الوثيقة الجامعة لتقريرها الدوري الثامن والتاسع والعاشر، بشأن تلك الاتفاقية.
    (c) As regards housing, reference may be made to a series of legislative measures creating conditions for a more effective response to gypsy citizens' housing needs. UN )ج( وفيما يتعلق بالمسكن، تجدر الاشارة الى مجموعة من التدابير التشريعية التي تهيئ ظروفا ملائمة للاستجابة بشكل أكفأ لاحتياجات السكان الغجر من حيث المسكن.
    Several developments in the treatment of the three main categories of developing country debt since the last report, however, are noteworthy. UN على أنه تجدر الاشارة إلى عدة تطورات في معاملة هذه الفئات الرئيسية الثلاث من ديون البلدان النامية منذ صدور آخر تقرير.
    8. With regard to higher studies, it should be mentioned that the number of female university graduates was higher than the number of male graduates in all faculties, including medicine and law. UN ٨- وفيما يتعلق بالدراسات العليا، تجدر الاشارة إلى أن عدد النساء الحاصلات على شهادات جامعية يفوق عدد الرجال في كل الكليات، بما في ذلك كليتا الطب والقانون.
    In this connection, mention should be made of the provisions of the Vienna Declaration and Programme of Action to the effect that the human rights of women are an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights. UN وقد تجدر الاشارة في هذا الشأن إلى أحكام اعلان وبرنامج عمل فيينا التي تقول بأن الحقوق اﻷساسية للمرأة تشكل جزءا من حقوق الانسان العالمية لا ينفصم ولا يقبل التصرف ولا التجزئة.
    31. On the question of the right to self-determination, it should be borne in mind that many nationalities were present in Azerbaijan. UN ٣١- وفيما يتعلق بالحق في تقرير المصير، تجدر الاشارة إلى أنه توجد في أذربيجان قوميات عديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد