ويكيبيديا

    "تجديد الموارد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • replenishment
        
    • replenishments
        
    • topping up
        
    • replenished
        
    Its Council plays a significant role in determining the level of replenishment and deciding on projects and policies. UN ويضطلع مجلس المرفق بدور هام في تحديد مستوى تجديد الموارد المالية واتخاذ القرارات بشأن المشاريع والسياسات.
    For the parties' convenience, the terms of reference established for the 2008 replenishment study are set out in annex I to the present note. UN ولتيسير الأمور على الأطراف، ترد في المرفق الأول بهذه المذكرة الاختصاصات المنشأة لدراسة تجديد الموارد في عام 2008.
    Under the arrangements in effect at the time, stocks had to be replenished immediately upon deployment, and the missions were to be charged for their replenishment. UN وبموجب الترتيبات السارية في ذلك الحين، كان يتعين تجديد الموارد فورا عند النشر، وتحميل البعثات تكاليف تجديد الموارد.
    International development association replenishment amounts UN مبالغ تجديد الموارد للمؤسسة الإنمائية الدولية
    GEF replenishment amounts UN مبالغ تجديد الموارد لمرفق البيئة العالمية
    The further funding of both plans of action will also be addressed in the context of the replenishment session. UN ومسألة استكمال تمويل خطتي العمل سوف تعالَج أيضاً في سياق دورة تجديد الموارد.
    In either event, the new strategic program could be endorsed by the GEF Council at the conclusion of the replenishment negotiations. UN وفي كلا الحالتين، يمكن لمجلس المرفق أن يقرّ البرنامج الاستراتيجي الجديد عند اختتام المفاوضات بشأن تجديد الموارد.
    The allocations serve as ceilings for how much project funding the country may apply for during the replenishment period. UN وتكون هذه المخصصات بمثابة حدّ أقصى لمستوى تمويل المشاريع الذي يمكن للبلد أن يطلبه خلال فترة تجديد الموارد.
    As has been the case in past replenishment studies, the Task Force will take on board any additional guidance from Parties with a view to reducing uncertainties further. UN وكما كان الحال في دراسات تجديد الموارد السابقة، سوف يطبق فريق المهام أي توجيهات إضافية تصدر عن الأطراف بغرض مواصلة الحد من جوانب عدم اليقين.
    The decrease in core contributions to IFAD was owed to the fact that 2007 was a replenishment year. UN ويعزى الانخفاض في المساهمات الرئيسية المقدمة إلى الصندوق الدولي للتنمية الزراعية إلى أن عام 2007 كان عام تجديد الموارد.
    Welcomes the consideration being given to the sound management of chemicals during the fifth Global Environment Facility replenishment process; UN 13 - يرحِب بإيلاء الاعتبار للإدارة السليمة للمواد الكيميائية أثناء عملية تجديد الموارد الخامسة لمرفق البيئة العالمية؛
    The GEF Secretariat will prepare a revised programming document for the third meeting for the fifth replenishment that will include detailed programming scenarios and trade-offs at various replenishment levels. UN وسوف تقوم أمانة مرفق البيئة العالمية بإعداد وثيقة برمجة منقحة للاجتماع الثالث للتجديد الخامس للموارد سوف تشمل سيناريوهات برمجة تفصيلية ومفاضلات على مستويات تجديد الموارد المختلفة.
    Contributions by new donors, beyond those from existing donors, are critical to make the replenishment meeting a success. UN وتقديم مانحين جدد لمساهمات، إلى جانب مساهمات المانحين الحاليين، أمر ذو أهمية حاسمة لنجاح اجتماع تجديد الموارد.
    The 14th14th Meeting of the PartiesMeeting of the Parties would then establish a separate group to negotiate the details of the replenishment itself. UN وعندئذ يقوم الاجتماع الرابع عشر للأطراف بإنشاء فريق منفصل للتفاوض بشأن تفاصيل عملية تجديد الموارد بالذات.
    As regards the core resources, this trend is owed to replenishment periods that cover three years. UN وفيما يتعلق بالموارد الأساسية، فإن هذا الاتجاه يعزى إلى فترات تجديد الموارد التي تشمل ثلاث سنوات.
    The first year of a new replenishment usually shows a high level of contributions, being the upfront payment of the new replenishment combined with late payments of the previous replenishment. UN وعادة ما تشهد السنة الأولى من فترة تجديد الموارد مستوى عاليا من المساهمات، لأنها تجمع بين الدفعات المقدمة لفترة التجديد الجديدة والدفعات المتأخرة عن فترات التجديد السابقة.
    Germany will endeavour to mobilize a US$ 200 million contribution to the Global Fund for the replenishment period 2006/2007. UN وستسعى ألمانيا إلى تعبئة مساهمة قدرها 200 مليون دولار أمريكي للصندوق العالمي خلال فترة تجديد الموارد 2006-2007.
    The resources each eligible country can expect from the GEF will be specified for the four years of the replenishment period and initial allocations will be updated in the middle of the replenishment period. UN ومن المقرر أن تحدد الموارد التي يمكن لكل بلد مؤهل أن ينتظرها من مرفق البيئة العالمية لفترة تجديد الموارد التي تستغرق أربع سنوات وأن تستكمل المخصصات الأولية في منتصف فترة التجديد.
    Each replenishment is negotiated for a four-year cycle. UN ويتم التفاوض بشأن تجديد الموارد على أساس دورة مدتها أربع سنوات.
    The replenishment is negotiated on a four-year cycle. UN ويتم التفاوض بشأن إعادة تجديد الموارد بناءً على دورة مدتها أربع سنوات.
    It may be hoped that the replenishments are fully agreed before this report comes before the General Assembly. UN والأمل معقود على أن يتم التوصل إلى اتفاق تام بشأن تجديد الموارد قبل أن يُعرض هذا التقرير على الجمعية العامة.
    In addition, some countries receive topping up,53 which enables them to reach the level of sustainability at the completion point. UN وإضافة إلى ذلك، تستفيد بعض البلدان من تجديد الموارد(53) التي تمكنها من الوصول إلى مستوى الاستدامة عند نقطة الإنجاز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد