This notion is based on the experience of developing countries that have seen significant and durable reductions in poverty. | UN | ويقوم هذا المفهوم على تجربة البلدان النامية التي شهدت انخفاضاً كبيراً ومستمراً في نسبة الفقر. |
The experience of developing countries has increasingly shown us the hard truth that the democratic political system, as well as economic growth, will be hampered if they are not able to incorporate the most vulnerable sectors of society. | UN | إن تجربة البلدان النامية تثبت لنا على نحو متزايد حقيقة أكيدة هي أن النظام السياسي الديمقراطي فضلا عن النمو الاقتصادي يحد منهما دائما الفشل في إدماج أكثر قطاعات المجتمع ضعفا. |
For countries with fertility above 1.85 children per woman, fertility is assumed to decline at a pace derived from the experience of developing countries since the 1970s. | UN | وبالنسبة إلى البلدان التي يبلغ معدل الخصوبة فيها ما يربو على 1.85 طفل لكل امرأة، يُـفترض أن معدل الخصوبة سينخفض بوتيرة تُستمد من تجربة البلدان النامية منذ سنوات السبعينات من القرن العشرين. |
The experience of developing countries such as India, which are believed to be forging ahead, could be used to foster South-South cooperation in this field. | UN | ويمكن أن تستخدم تجربة البلدان النامية مثل الهند، التي يُعتقد أنها تمضي قدما، لتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب في هذا المجال. |
In formulating S & D provisions, which could include, inter alia, greater flexibility, particularly with respect to domestic support commitments, and to safeguarding their food production, the experience of developing countries in adapting to the present reform process should be taken into account. | UN | ولدى صياغة أحكام المعاملة الخاصة والتفاضلية التي يمكن أن تشمل، فيما تشمله، زيادة درجة المرونة، وبخاصة فيما يتصل بالالتزامات المتعلقة بالدعم المحلي وبضمان إنتاجها الغذائي، ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار تجربة البلدان النامية في التكيف مع عملية الاصلاح الحالية. |
2. experience of developing countries and countries in transition | UN | ٢- تجربة البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية |
9. The experience of developing countries indicates that for economic growth to benefit the entire population, the development of small and medium-sized enterprises is a fundamental component of private sector growth. | UN | 9 - وتوضح تجربة البلدان النامية أنه لكي يفيد النمو الاقتصادي جميع السكان يعتبر تطوير المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم عنصرا أساسيا من عناصر نمو القطاع الخاص. |
E. The experience of developing countries | UN | هاء- تجربة البلدان النامية |
The experience of developing countries in applying current impact and adaptation methodologies and their emerging needs; | UN | `1` (أ) تجربة البلدان النامية في تطبيق المنهجيات الحالية فيما يتصل بآثار تغير المناخ والتكيف مع هذا التغير، والاحتياجات الناشئة لهذه البلدان؛ |
The experience of developing countries with various innovation policy instruments (for example, innovation funding, fiscal incentives, technology parks and incubators, public - private partnerships and business-academia collaboration), and the linkages that should be developed with other policy areas will also be discussed. | UN | كما سيناقش الخبراء تجربة البلدان النامية بشأن الصكوك المختلفة المتعلِّقة بسياسات الابتكار (مثل تمويل الابتكار، والحوافز الضريبية، والمجمّعات والحاضنات التكنولوجية، والشراكات بين القطاعين العام والخاص، والتعاون بين قطاع الأعمال والأكاديميين)، والصلات التي ينبغي تطويرها مع المجالات السياساتية الأخرى. |
The human effects of rising unemployment and continued crisis were extremely high, and the experience of developing countries that had undergone crises in recent decades pointed to the risk not only of a " lost decade " , but rather that of a " lost generation " . | UN | والآثار الإنسانية الناجمة عن تزايد البطالة واستمرار الأزمة آثار بالغة الشدة، وتشير تجربة البلدان النامية التي عانت من الأزمات في العقود الأخيرة إلى خطر وجود " عقد ضائع " بل بالأحرى " جيل ضائع " . |
The human effects of rising unemployment and continued crisis were extremely high, and the experience of developing countries that had undergone crises in recent decades pointed to the risk not only of a " lost decade " , but rather that of a " lost generation " . | UN | والآثار الإنسانية الناجمة عن تزايد البطالة واستمرار الأزمة آثار بالغة الشدة، وتشير تجربة البلدان النامية التي عانت من الأزمات في العقود الأخيرة إلى خطر وجود " عقد ضائع " بل بالأحرى " جيل ضائع " . |
However, since other reasons may lead to differential impacts between developed and developing countries, the following sections analyse (1) the case of industrialized countries and (2) the experience of developing countries and countries in transition. | UN | ومع ذلك، ونظراً ﻷن هناك أسبابا أخرى قد تؤدي إلى تفاوت اﻵثار بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية، فإن الفروع التالية تحلل )١( حالة البلدان الصناعية و)٢( تجربة البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية. |
The experience of developing countries with various innovation policy instruments (for example, innovation funding, fiscal incentives, technology parks and incubators, public-private partnerships and business-academia collaboration), and the linkages that should be developed with other policy areas will also be discussed. | UN | كما سيناقش الخبراء تجربة البلدان النامية بشأن الصكوك المختلفة المتعلِّقة بسياسات الابتكار (مثل تمويل الابتكار، والحوافز الضريبية، والمجمّعات والحاضنات التكنولوجية، والشراكات بين القطاعين العام والخاص، والتعاون بين قطاع الأعمال والأكاديميين)، والصلات التي ينبغي تطويرها مع المجالات السياساتية الأخرى. |
The experience of developing countries during the past several years has also demonstrated that financial crises are contagious; that is, once difficulties emerge, markets do not adequately discriminate between countries with strong and weak fundamentals, or between those with strong and weak economic structures and macroeconomic management. | UN | 18- وأظهرت تجربة البلدان النامية خلال السنوات القليلة الماضية كذلك أن الأزمات المالية معدية؛ ويعني ذلك أنه، بمجرد أن تظهر الصعوبات، فإن الأسواق لا تحسن التمييز بين البلدان ذات الأسس المتينة والبلدان ذات الأسس الضعيفة، أو بين البلدان القوية والبلدان الضعيفة من وجهة نظر الهياكل الاقتصادية وإدارة الاقتصاد الكلي. |
The meeting will also address the experience of developing countries with various innovation policy instruments (for example, innovation funding, fiscal incentives, technology parks and incubators, public - private partnerships and business - academia collaboration), and the linkages that should be developed with other policy areas. | UN | وسيناقش الاجتماع أيضا تجربة البلدان النامية بشأن مختلف الأدوات المتعلِّقة بسياسات الابتكار (مثل تمويل الابتكار، والحوافز الضريبية، والمجمّعات والحاضنات التكنولوجية، والشراكات بين القطاعين العام والخاص، والتعاون بين قطاع الأعمال والأكاديميين)، والروابط التي ينبغي إقامتها مع المجالات السياساتية الأخرى. |