ويكيبيديا

    "تجربتها مع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • its experience with
        
    • their experience with
        
    • her experience with
        
    • try it with
        
    • its experience of
        
    Finally, Morocco recommended that Monaco shares its experience with other countries concerning preventive measures against affront to human dignity and against racism as mentioned in paragraphs 110 and 111 of the national report. UN وختاماً، أوصى المغرب بأن تتبادل موناكو تجربتها مع بلدان أخرى فيما يتعلق بالتدابير الوقائية من انتهاك كرامة الإنسان ومكافحة العنصرية على النحو الوارد في الفقرتين 110 و111 من التقرير الوطني.
    Tonga reiterated its willingness to share its experience with small island States of the Pacific region as well as others. UN وأكدت تونغا من جديد تصميمها على تقاسم تجربتها مع الدول الجزرية الصغيرة في منطقة المحيط الهادئ ومع دول أخرى.
    Solomon Islands is making this statement against the backdrop of its experience with the Security Council and as a beneficiary of the regional assistance mission to Solomon Islands. UN وتعرب جزر سليمان عن ذلك من منطلق تجربتها مع مجلس الأمن وبوصفها مستفيدة ببعثة المساعدة الإقليمية إلى جزر سليمان.
    As in previous years, the variation in output performance between subregions, economic groupings and countries hinges, for the most, on differences in their experience with the weather cycle, civil strife and political tensions, domestic policy developments and the vagaries of international demand and commodity prices. UN وكما حدث في السنوات السابقة، يعزى التفاوت في أداء الانتاج سواء بين المناطق دون الاقليمية والتجمعات الاقتصادية والبلدان، في معظم اﻷحيان، الى اختلاف تجربتها مع دورة الطقس والصراعات اﻷهلية والتوترات السياسية، وتطورات السياسة الداخلية، وتقلبات الطلب الدولي وأسعار السلع اﻷساسية.
    Belgium wants to contribute actively to this objective and is fully prepared to share her experience with transition in the Congo and Burundi. UN وتريد بلجيكا الإسهام بنشاط في تحقيق هذا الهدف وهي على أتم الاستعداد لأن تتشاطر تجربتها مع الانتقال في الكونغو وبوروندي.
    Maybe next time you should try it with alcohol Open Subtitles لربما في المرة القادمة عليك تجربتها مع الكحول
    This was one of the key lessons that New Zealand had drawn from its experience with Tokelau. UN وهذا هو أحد الدروس اﻷساسية الذي استخلصته نيوزيلندا من تجربتها مع توكيلاو.
    This was one of the key lessons that New Zealand had drawn from its experience with Tokelau. UN وهذا هو أحد الدروس الرئيسية التي استخلصتها نيوزيلندا عن تجربتها مع توكيلاو.
    131. Peru noted progress made and offered to share its experience with Mexico on how to promote the participation of, and consultations with, indigenous peoples. UN 131- ولاحظت بيرو التقدم المحرز وعرضت تقاسم تجربتها مع المكسيك بشأن كيفية تشجيع مشاركة الشعوب الأصلية والتشاور معها.
    Bangladesh also referred to micro-credit initiatives for the eradication of poverty and indicated that as a pioneer of the concept of micro-credit, it would be willing to share its experience with Indonesia. UN وأشارت بنغلاديش أيضاً إلى مبادرات القروض الصغرى المعدة للقضاء على الفقر وأوضحت أنها مستعدة لتبادل تجربتها مع إندونيسيا، بوصف بنغلاديش رائدة في مجال القروض الصغرى.
    Bangladesh also referred to micro-credit initiatives for the eradication of poverty and indicated that as a pioneer of the concept of micro-credit, it would be willing to share its experience with Indonesia. UN وأشارت بنغلاديش أيضاً إلى مبادرات القروض الصغرى المعدة للقضاء على الفقر وأوضحت أنها مستعدة لتبادل تجربتها مع إندونيسيا، بوصف بنغلاديش رائدة في مجال القروض الصغرى.
    22. His country was willing to share its experience with any interested countries. UN ٢٢ - وواصل يقول إن تونس مستعدة أن تقتسم تجربتها مع جميع البلدان الراغبة في ذلك.
    That being so, its experience with the application of sanctions regimes, including measures such as those set out in General Assembly resolution 51/30 A, had revealed the inadequacy of the existing system for providing assistance. UN ولما كان اﻷمر كذلك، فإن تجربتها مع نظام الجزاءات، بما فيها تدابير من قبيل تلك المنصوص عليها في قرار الجمعية العامة ٥١/٣٠ ألف، قد كشفت عجز النظام القائم عن تقديم المساعدة.
    Vietnam expressed readiness to share its experience with DPRK related to the cooperation with international community to solve humanitarian issues and development of agriculture and the guarantee of food security. UN وأعربت عن استعدادها لتبادل تجربتها مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية فيما يتعلق بالتعاون مع المجتمع الدولي لتسوية القضايا الإنسانية وتنمية القطاع الزراعي وضمان الأمن الغذائي.
    Lastly, India played a leading role in international ICT-related activities and had taken steps to share its experience with other developing countries. UN وفي الختام قال إن الهند تقوم بدور رائد في الأنشطة الدولية المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وقد اتخذت خطوات من أجل تقاسم تجربتها مع البلدان النامية الأخرى.
    Israel offered training courses on a wide range of issues concerning children and would be pleased to share its experience with the international community. UN وإسرائيل تقدم دورات تدريبية بشأن مجموعة كبيرة من القضايا المتعلقة بالأطفال، وهي مستعدة بكل سرور أن تتقاسم تجربتها مع المجتمع الدولي.
    Delegations stated that, overall, their experience with the evolving process had been positive and that the quality of country programme documents had been improving over time. UN وأعلنت الوفود أن تجربتها مع العملية الدائمة التطور إيجابية على العموم، وأن نوعية وثائق البرامج القطرية تتحسن مع مرور الوقت.
    Background: The SBI, at its seventeenth session, invited Parties to submit views on their experience with the GEF and its implementing agencies in relation to the preparation of their national communications, and requested the secretariat to compile the information contained in those submissions. UN 23- خلفية المسألة: دعت الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها التاسعة عشرة، الأطراف إلى تقديم آرائها بخصوص تجربتها مع مرفق البيئة العالمية ووكالاته المنفذة فيما يتعلق بإعداد بلاغاتها الوطنية، وطلبت إلى الأمانة تجميع المعلومات الواردة في تلك العروض المقدمة.
    Responses by the 20 SRBs regarding their experience with the ICSC are limited, given the lack of direct personal involvement of most SRB leaders with the Commission's consultative process. UN 130- وكانت الردود المقدمة من هيئات تمثيل الموظفين العشرين بخصوص تجربتها مع لجنة الخدمة المدنية الدولية ردوداً محدودة، نظراً إلى عدم مشاركة معظم قيادات هذه الهيئات مشاركة شخصية مباشرة في العملية التشاورية للجنة.
    Even years later, her experience with the defendant is... Open Subtitles حتي بعد سنين مع تجربتها مع المدافع عنه
    I know you don't believe me, but you're gonna be able to try it with one of these women and find me right. Open Subtitles أعلم أنكم لا تصدقوني، ولكنك ستكون قادر على تجربتها مع أحد تلك النساء وستجدني محقاً
    Its decision to do so was the fruit of its experience of compulsory arbitration of a dispute, in accordance with Annex VII of the Convention. UN وكان قرارها بذلك نتاج تجربتها مع التحكيم الإلزامي لأحد المنازعات، وفقا للمرفق السابع للاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد