It was indicated that there had been no discussion related to a similar arrangement in any other region. | UN | وقد أشير إلى أنه لم تجر أي مناقشة بشأن وضع ترتيب مماثل في أي منطقة أخرى. |
It was indicated that there had been no discussion related to a similar arrangement in any other region. | UN | وقد أشير إلى أنه لم تجر أي مناقشة بشأن وضع ترتيب مماثل في أي منطقة أخرى. |
The Committee also notes with concern that there have been no prosecutions to enforce the law prohibiting FGM. | UN | وتلاحظ اللجنة بقلق أيضاً أنه لم تجر أي محاكمة لإنفاذ القانون الذي يحظر هذه الممارسة. |
Although Farid Faraoun's family repeatedly contacted the police and political authorities about his disappearance, the State party has failed to conduct a thorough and effective investigation. | UN | والحال أن أسرة فريد فرعون أخطرت الشرطة والسلطات السياسية مراراً باختفائه، لكن الدولة الطرف لم تجر أي تحقيق معمّق ودقيق. |
Although Farid Faraoun's family repeatedly contacted the police and political authorities about his disappearance, the State party has failed to conduct a thorough and effective investigation. | UN | والحال أن أسرة فريد فرعون أخطرت الشرطة والسلطات السياسية مراراً باختفائه، لكن الدولة الطرف لم تجر أي تحقيق معمّق ودقيق. |
The independent expert regrets to report that the Government of the Democratic Republic of the Congo has not undertaken any investigation following this attack. | UN | ويعرب الخبير المستقل عن الأسف لاضطراره الإبلاغ أن حكومة جمهورية الكونغو لم تجر أي تحقيق على إثر هذا الاعتداء. |
In spite of all this, there have been no investigations to date involving financing of terrorism. | UN | وبالرغم من كل هذا، لم تجر أي تحقيقات حتى هذا التاريخ بشأن تمويل الإرهاب. |
Until now, there have been no parallel discussions on reforming the international financial architecture and the international trading system. | UN | وحتى الآن، لم تجر أي مناقشات موازية حول إصلاح الهيكل المالي الدولي والنظام التجاري الدولي. |
As a result, there had been no discussion of the issue. | UN | ونتيجة لذلك، لم تجر أي مناقشة لهذه المسألة. |
There have been no further negotiations on constitutional reform, but this issue is expected to resurface after the elections. | UN | ولم تجر أي مفاوضات جديدة عن الإصلاح الدستوري، ولكن من المتوقع أن تثور هذه المسألة من جديد بعد الانتخابات. |
As a result, no criminal trials for such acts had taken place, and there had been no criminal investigations of individuals suspected of such crimes. | UN | ولذلك، لم تجر أي محاكمات جنائية بشأن هذه الجرائم ولم تجر أي تحقيقات جنائية بشأن أفراد يشتبه في ارتكابهم لها. |
However, according to information provided to the Committee, there had been no prosecutions of Israel Security Agency (ISA) personnel since 1989. | UN | غير أنه طبقاً للمعلومات المقدمة إلى اللجنة، لم تجر أي محاكمات لموظفي وكالة الأمن الإسرائيلية منذ عام 1989. |
There has been no further follow-up with the Board of Auditors on this matter. | UN | ولم تجر أي متابعة أخرى لهذا الموضوع مع مجلس مراجعي الحسابات. |
There has been no further follow-up with the Board of Auditors on this matter. | UN | ولم تجر أي متابعة أخرى لهذا الموضوع مع مجلس مراجعي الحسابات. |
The family of Mohammed Lemmiz has repeatedly contacted the competent authorities concerning his disappearance, but the State party has failed to conduct a thorough and effective investigation. | UN | لقد أخطرت أسرة محمد لميز السلطات المختصة مراراً باختفاء هذا الأخير، لكن الدولة الطرف لم تجر أي تحقيق متعمّق ودقيق في الأمر. |
Although the author repeatedly contacted the competent authorities about her son's disappearance, the State party failed to conduct a thorough and effective investigation, despite the fact that serious allegations of enforced disappearance were involved. | UN | ومع أن صاحبة البلاغ أخطرت السلطات المختصة عدة مرات باختفاء ابنها، فإن الدولة الطرف لم تجر أي تحقيق معمّق وجاد رغم أن الأمر يتعلق بمزاعم خطيرة متصلة باختفاء قسري. |
Although Ali Lakhdar-Chaouch's family repeatedly contacted law enforcement and political authorities concerning his disappearance, the State party failed to conduct a thorough and effective investigation. | UN | والحال أن أسرة علي لخضر شاوش أخطرت الشرطة والسلطات السياسية مراراً باختفائه، لكن الدولة الطرف لم تجر أي تحقيق شامل ودقيق. |
It has limited itself to mediation and has not undertaken any investigation into serious human rights violations. | UN | فقد اقتصر عملها على الوساطة ولم تجر أي تحقيقات في الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان. |
Despite what I was told by the authorities, there have not been any significant reforms, no bill has been issued for public comment and Security Service officers continue to perpetrate human rights abuses. | UN | ورغم ما أبلغتني به السلطات، لم تجر أي إصلاحات هامة، ولم يصدر مشروع قانون ليعلق عليه الجمهور ولا يزال ضباط جهاز الأمن يرتكبون انتهاكات لحقوق الإنسان. |
At no time did any of these authorities conduct an investigation or provide an explanation as to the fate of Djaafar Sahbi. | UN | ولم تجر أي من هذه السلطات في أي وقت من الأوقات تحقيقاً أو تقدم تفسيراً بشأن مصير جعفر صحبي. |
16.8 With regard to the alleged violation of article 14 of the Convention, the Committee notes the complainant's allegations that the State party has deprived him of any form of redress by failing to act on his complaint and by not immediately launching a public investigation. | UN | 16-8 وفيما يتعلق بالانتهاك المدعى للمادة 14 من الاتفاقية، تحيط اللجنة علماً بادعاءات صاحب الشكوى بأن الدولة الطرف حرمته من أي سبيل للانتصاف، بعدم بحث شكواه ولأنها لم تجر أي تحقيق عام فوراً. |
The Government indicated that no army unit had conducted any operations in her area and, therefore, the allegation was unsubstantiated. | UN | وأفادت الحكومة أن وحدات الجيش لم تجر أي عملية في منطقتها وأن الادعاء لا يقوم على أي دليل. |
With that exception, no systematic and regular human biomonitoring of persistent organic pollutants has been performed in Central and Eastern Europe since 1998. | UN | وبهذا الاستثناء لم تجر أي عمليات رصد بيولوجية بشرية منهجية أو منتظمة للملوثات العضوية الثابتة في أوروبا الوسطى والشرقية منذ 1998. |
In practice, however, not a single inquiry has been conducted and no compensation has been awarded. | UN | غير أنه لم يحصل أحدٌ على تعويض ولم تجر أي تحقيقات عملياً. |
No further studies were conducted during the past year. | UN | ولم تجر أي دراسات أخرى خلال العام الماضي. |