ويكيبيديا

    "تجمعات إقليمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • regional groupings
        
    • regional clusters
        
    • regional gatherings
        
    There are multiple regional groupings in Africa and States may be party to more than one. UN وذلك أن ثمة تجمعات إقليمية متعددة في أفريقيا، كما أن الدول قد تكون طرفاً في أكثر من تجمع واحد.
    Some Member States make it their goal to set up or strengthen regional groupings. UN وقد جعلت بعض الدول اﻷعضاء من أهدافها إقامة تجمعات إقليمية أو تعزيزها.
    In order to work in accordance with the UN System four regional groupings of National Councils have been set up: UN وبغية العمل وفقا لمنظومة الأمم المتحدة، تم إنشاء أربع تجمعات إقليمية للمجالس الوطنية على النحو التالي:
    19. Substantive support was provided in 2010 to Ministerial, high-level and technical events for regional groupings and countries including: UN 19- وقُدم في عام 2010 دعم فني لأحداث وزارية ورفيعة المستوى وتقنية نظمتها تجمعات إقليمية وبلدان وشملت:
    This may involve support for firms in spontaneously created regional clusters or the promotion of forms of clustering such as export processing zones, science parks and incubators. UN وقد يتطلب ذلك دعم الشركات في تجمعات إقليمية تنشأ تلقائيا أو تعزيز أشكال من التجميع مثل إنشاء مناطق لتجهيز الصادرات، أو ساحات ومجمعات علمية.
    Expectations now centre around the set of mid-decade targets identified by various regional gatherings of heads of State and other high government officials and by the executive bodies of WHO and UNICEF. UN وتتركز التوقعات اﻵن حول مجموعة من أهداف منتصف العقد التي حددتها تجمعات إقليمية مختلفة من رؤساء الدول وغيرهم من كبار المسؤولين الحكوميين والهيئات التنفيذية التابعة لمنظمة الصحة العالمية واليونيسيف.
    In the past few years, several regional groupings have UN وفي اﻷعوام القليلة الماضية عززت عدة تجمعات إقليمية علاقاتها وأنشئت تجمعات جديدة.
    The Seminar also benefited from the contribution of representatives from various regional groupings. UN وقد استفادت الحلقة الدراسية أيضا من المساهمات التي قدمها ممثلون من تجمعات إقليمية مختلفة.
    Ministers cautioned that regional groupings such as the Common Market for Eastern and Southern Africa (COMESA), the Southern African Development Community (SADC) and the East African Community should not be excluded from future discussions. UN وحذّر الوزراء من أن تُستبعد من المناقشات المقبلة تجمعات إقليمية مثل السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي وجماعة شرق أفريقيا.
    47. In an era of globalization, there was a trend towards the creation of regional groupings. UN 47 - وأضاف أن هناك اتجاه إلى تشكيل تجمعات إقليمية في عهد العولمة.
    Among broader regional groupings, the European Union, the Southern African Development Community and the Caribbean Community have also been active on tax issues. UN وبذلت أيضا تجمعات إقليمية أوسع نطاقا، منها الاتحاد الأوروبي والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والجماعة الكاريبية جهودا في مجال المسائل الضريبية.
    The regional scope for cumulation was extended to four regional groupings without, however, the possibility of pan-African cumulation. UN وجرى توسيع النطاق الإقليمي للتراكم ليشمل أربعة تجمعات إقليمية دون أن تكون هناك فرصة لإمكانية التراكم على المستوى الأفريقي.
    In collaboration with the Organization of African Unity, the Economic Commission for Africa and several other regional groupings, UNDP is also launching a major initiative to build capacities of the countries in the sub-Saharan region. UN كما يقوم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي حاليا، بالتعاون مع منظمة الوحدة اﻷفريقية واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا وعدة تجمعات إقليمية أخرى، ببدء مبادرة رئيسية لبناء قدرات البلدان في منطقة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    The fact that training and support to exercises is based on the participation of multiple Member States, often in regional groupings, can help promote a base of cooperation and common approaches. UN ولما كان التدريب والدعم المقدم للتمارين يستندان إلى مشاركة عدة دول أعضاء تدخل غالبا ضمن تجمعات إقليمية فإن من شأن ذلك أن يساعد في توسيع قاعدة التعاون والنهج المشتركة.
    Evidently, other regional groupings have their own opinions on how the Council could be rendered more democratic and more representative of the new mosaic of the membership of the United Nations in the twenty-first century. UN ومن الواضح أن هناك تجمعات إقليمية أخرى لها آراؤها الخاصة بشأن كيفية جعل المجلس أكثر ديمقراطية وأكثر تمثيلا للتركيبة الفسيفسائية الجديدة لعضوية الأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين.
    The fledgling movement, which began as the India-Philippines Agency Project, and which has subsequently been nurtured into an agreement covering 17 countries, has served as a model for similar regional groupings in Africa and Latin America. UN وقد أصبحت تلك الحركة الوليدة، التي بدأت كمشروع وضعته الوكالة للهند والفلبين ثم تطورت إلى اتفاق يضم ١٧ بلدا، نموذجا تحتذيه تجمعات إقليمية مماثلــة فـي أفريقيــا وأمريكا اللاتينية.
    Recommendation: Improvements in the rules of origin should be sought by expanding global or regional cumulation and its scope to additional or newly formed regional groupings. UN توصية: ينبغي السعي إلى إدخال تحسينات في قواعد المنشأ عن طريق توسيع التراكم العالمي أو اﻹقليمي ومد نطاقه ليشمل تجمعات إقليمية أخرى أو حديثة التكوين.
    The concept of rotating permanent regional representation, as developed by Tunisia over the past three years, seems to us best to respond to the new realities of our world, a feature of which is the emergence of regional groupings. UN يبدو لنا أن مفهوم مناوبة التمثيل اﻹقليمي الدائم، كما صاغته تونس خلال الثلاث سنوات الماضية، أفضل ما يستجيب لحقائق عالمنا الجديدة، التي تتسم بظهور تجمعات إقليمية.
    Important regional groupings were emerging. UN هناك تجمعات إقليمية هامة ناشئة.
    Several regional groupings of developing countries have adopted common regional competition policies, as well as establishing regional consultation forums on the control of cross-border anti-competitive practices. UN وقد اعتمدت عدة تجمعات إقليمية من البلدان النامية سياسات منافسة إقليمية مشتركة، كما أنشأت محافل تشاور إقليمية بشأن مكافحة الممارسات المانعة للمنافسة عبر الحدود.
    In addition, other languages - Mopan Mayan, Ketchi, Garifuna and German - are spoken in regional clusters. UN وعـلاوة على ذلك، هناك لغـات أخـرى - لغـات الموبـان والمايـا والكتشي، والغاريفونا، واﻷلمانية - تنطق بها تجمعات إقليمية.
    14. Similarly, regional gatherings are resulting in further commitments to promote quality in education. UN 14- وعلى نحو مماثل، أسفرت تجمعات إقليمية عن مزيد من الالتزامات بتعزيز جودة التعليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد