In many countries, participation in criteria and indicators development and implementation has been largely limited to the forest sector, and coordination among government agencies that collect data is weak despite its importance for improving implementation. | UN | وفي العديد من البلدان، يقتصر وضع المعايير والمؤشرات وتطبيقها إلى حد كبير على قطاع الغابات، والتنسيق بين الوكالات الحكومية التي تجمع البيانات ضعيف على الرغم من أهميته في مجال تحسين التطبيق. |
It should further collect data on the number of victims who have received compensation and rehabilitation including the amount provided. | UN | وينبغي أيضاً أن تجمع البيانات عن الضحايا الذين تلقوا تعويضاً وأعيد تأهيلهم، بما في ذلك المبالغ المقدمة. |
Since 1995, police headquarters in Bangladesh has been collecting data on VAW from its upazila and district offices. | UN | ومنذ عام 1995، بدأت قيادة الشرطة في بنغلاديش تجمع البيانات عن العنف ضد المرأة من مكاتبها في المناطق والمديريات. |
All of them have been collecting data since the first quarter of 2005 and will be preparing PPPs at the full GDP level. | UN | وظلت جميعها تجمع البيانات منذ الربع الأول من عام 2005 وستقوم بإعداد تعادلات القوة الشرائية على مستوى الناتج المحلي الإجمالي الكامل. |
Most agencies compile data for the purpose of undertaking stock assessment as a basis for the provision of management advice. | UN | ومعظم الوكالات تجمع البيانات بغرض إجراء تقييم لﻷرصدة يكون أساسا ﻹسداء المشورة اﻹدارية. |
Previously it had collected data from the Department of Customs, the State Statistics Committee and the Ministry of Foreign Trade and Industry. | UN | وكانت قبل ذلك تجمع البيانات من إدارة الجمارك، ولجنة الإحصاءات الوطنية ووزارة التجارة الخارجية والصناعة. |
Countries that collect data on gender-based violence | UN | البلدان التي تجمع البيانات عن العنف على أساس جنساني |
Since 2012, Romania has been producing an annual report on the situation of trafficking in that country, based on data collected on identified victims, and Denmark has developed a set of indicators against which to collect data. | UN | وأفادت رومانيا بأنها تُصدر، منذ عام 2012، تقريرا سنويا عن حالة الاتجار في البلد، يستند إلى البيانات المجموعة عن الضحايا المتعرَّف عليهم. وأفادت الدانمرك بأنها استحدثت مجموعة مؤشرات لكي تجمع البيانات على أساسها. |
The Committee also expresses concern that the State party does not collect data specifically on asylum seekers or refugees who may have been recruited as child soldiers or used in hostilities, detained, maimed, or killed. | UN | وتعرب اللجنة أيضاً عن قلقها من أن الدولة الطرف لا تجمع البيانات تحديداً عن ملتمسي اللجوء واللاجئين الذين يحتمل أنهم استُقدِموا كجنود أطفال أو استخدموا في أعمال عدائية أو احتجزوا أو شوّهوا أو قتلوا. |
There are now [...] States Parties that collect data in accordance with this agreed commitment: [...]. | UN | وهناك حتى الآن [...] دول أطراف تجمع البيانات وفقاً لهذا الالتزام المتفق عليه، هي: [...]. |
(a) Submissions or systematic inclusion of data reported to other regional or global organizations that collect data on drug markets; | UN | (أ) تقديم البيانات التي يبلغ عنها إلى هيئات إقليمية أو عالمية أخرى تجمع البيانات عن أسواق المخدرات، أو إدراجها منهجياً؛ |
This has been possible thanks to the gradual implementation - in compliance with general recommendation no.9 of the CEDAW Committee - of the postulate for gender segregation of data in government ministries and other institutions that collect data and conduct research. | UN | وكان هذا ممكنا بفضل التنفيذ التدريجي - امتثالا للتوصية العامة رقم 9 للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة - لطلب توزيع البيانات بحسب الجنس في الوزارات الحكومية وغيرها من المؤسسات الأخرى التي تجمع البيانات وتجري الأبحاث. |
The Ministry of Social Affairs has also been collecting data in 2007 and found that the number of women being abused, exploited, harassed and so on amounted to 76,407 while the men numbered 68,651. | UN | وما برحت وزارة الشؤون الاجتماعية تجمع البيانات عام 2007، ووجدت أن عدد النساء اللاتي تعرضن للإيذاء، أو الاستغلال، أو التحرش، وما إلى ذلك، بلغ 407 76 امرأة، بينما بلغ عدد الرجال 651 68 رجل. |
31. Ms. Gaspard said that the Government should be collecting data on poverty among older women. | UN | 31 - السيدة غاسبارد: قالت إنه ينبغي للحكومة أن تجمع البيانات بشأن الفقر في صفوف المُسنّات. |
572. Responding to questions concerning the punishment of perpetrators of war crimes, the representative of Croatia stated that her Government had established a Commission on War Crimes which was collecting data and evidence concerning war crimes. | UN | ٥٧٢- وردا على أسئلة تتعلق بمعاقبة مرتكبي جرائم الحرب، ذكرت ممثلة كرواتيا أن حكومتها قد أنشأت لجنة معنية بجرائم الحرب تجمع البيانات واﻷدلة المتعلقة بجرائم الحرب. |
105. Governments, international organizations, including those of the United Nations system, and research institutes should compile data on and analyse the impact of globalization on rural communities from a gender perspective. | UN | 105 - ينبغي للحكومات والمنظمات الدولية، بما فيها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، ومعاهد البحوث أن تجمع البيانات وأن تقوم بتحليل أثر العولمة على المجتمعات الريفية انطلاقا من المنظور الجنساني. |
Canada reported that it collected data on crime and victimization of women, while Belgium reported that it had carried out qualitative and quantitative research on female genital mutilation. | UN | وأفادت كندا بأنها تجمع البيانات عن الجريمة وإيذاء المرأة، بينما أفادت بلجيكا بأنها أجرت بحوثاً نوعية وكمية تتعلق بتشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |
China has a developed terrestrial observation system consisting of a network that collects data on hydrological systems, ice and snow, ecological systems, agrometeorology and environmental protection. | UN | ولدى الصين نظام متطور للمراقبة الأرضية يتكون من شبكة تجمع البيانات بشأن النظم الهيدرولوجية، والجليد والثلج، والنظم الإيكولوجية، والأرصاد الجوية الزراعية، والحماية البيئية. |
In the Cook Islands, data is collected on every man, woman and child, able and disabled in every national Population Census. | UN | 256- وفي جزر كُوك، تجمع البيانات عن كل رجل وامرأة وطفل سواء كانوا قادرين أم غير قادرين في كل إحصاء وطني للسكان. |
At which of the following stages of the criminal justice system are data collected to arrive at the data reported in questions 25 and 26? | UN | في أي مرحلة من المراحل التالية من نظام العدالة الجنائية تجمع البيانات للتوصل إلى البيانات المبلّغ عنها في الإجابة عن السؤالين 25 و26؟ |
Once the data are collected, the radar might return to the beam-park mode. | UN | وحالما تجمع البيانات ، يمكن أن يعود الرادار الى وضعية تثبيت اتجاه الحزمة الاشعاعية . |
Six States Parties, and two States not Party have reported that they have started or undertaken data collection in line with Action #22. | UN | وأبلغت 6 دول أطراف() ودولتان من غير الأطراف() بأنها تجمع البيانات وفقاً لمقتضيات الإجراء رقم 22. |
the data are not usually collected consecutively over a certain length of time and a sporadic/transient state can be a mere reference, but cannot provide sufficient basis for developing required policies; | UN | لا تجمع البيانات عادة بالتتالي على مدى فترة معينة من الزمن ويمكن أن تكون البيانات التي تجمع على فترات متفرقة أو بصورة عابرة مجرد مرجع، لكن لا يمكن أن توفر أساساً كافياً لوضع السياسات المطلوبة؛ |