ويكيبيديا

    "تجنب التداخل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • avoid overlap
        
    • avoiding overlap
        
    • avoid overlaps
        
    • avoid overlapping
        
    • avoiding overlapping
        
    • avoiding overlaps
        
    • avoidance of overlap
        
    There was also a need to avoid overlap or duplication with existing Secretariat or common system structures. UN ومن الضروري أيضا تجنب التداخل أو الازدواجية مع الهياكل القائمة للأمانة العامة أو النظام الموحد.
    At a time of limited resources, the challenge was to avoid overlap and find the most efficient way forward. UN وفي وقت الموارد فيه محدودة، يتمثل التحدي في تجنب التداخل وإيجاد أنجع الوسائل للمضي قدما.
    They stressed the need to avoid overlap and duplication in the programme of work of the Department of Public Information. UN وأكدت الحاجة إلى تجنب التداخل والازدواجية في برنامج عمل إدارة اﻹعلام.
    These coordinating bodies assist in avoiding overlap and duplication and in clarifying senior management responsibilities. UN وتسلم هيئات التنسيق هذه في تجنب التداخل والازدواجية وفي توضيح مسؤوليات كبار المديرين.
    Co-financing brought in needed resources and helped to avoid overlaps between activities in different organizations. UN فقد جلب التمويل المشترك موارد دعت الحاجة إليها كما ساعد على تجنب التداخل بين اﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمات المختلفة.
    It noted, however, that there was a need to avoid overlapping with the security improvements envisaged in the capital master plan. UN ومع ذلك، يلاحظ وفدها أن ثمة حاجة إلى تجنب التداخل مع التحسينات الأمنية المرتآة في الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية.
    It must maximize its limited resources by avoiding overlapping. UN وقالت إن عليها أن تستغل مواردها المحدودة أقصى استغلال عن طريق تجنب التداخل.
    :: Enhance coordination among law enforcement authorities and the public prosecutors, in particular with a view to avoiding overlaps in territorial jurisdiction for corruption cases. UN تعزيز التنسيق بين سلطات إنفاذ القانون والمدعين العامين، لا سيما بغية تجنب التداخل في الاختصاص الإقليمي بالنسبة لقضايا الفساد.
    " Cooperation among external oversight bodies should be defined more precisely; it should be seen as more than mere avoidance of overlap and duplication. UN " وينبغي تحديد التعاون بين هيئات المراقبة الخارجية على نحو أدق؛ ولا ينبغي النظر اليه بوصفه مقصورا على تجنب التداخل والازدواجية فحسب.
    The secretariat should check the guiding principles for consistency with the objectives of the Overarching Policy Strategy and to avoid overlap. UN وقال إن الأمانة ينبغي أن تتحقق من المبادئ التوجيهية لضمان اتساقها مع أهداف الاستراتيجية الجامعة للسياسات ومن أجل تجنب التداخل.
    The secretariat should check the guiding principles for consistency with the objectives of the Overarching Policy Strategy and to avoid overlap. UN وقال إن الأمانة ينبغي أن تتحقق من المبادئ التوجيهية لضمان اتساقها مع أهداف الاستراتيجية الجامعة للسياسات ومن أجل تجنب التداخل.
    The high-level political forum will follow-up on the implementation of sustainable development and avoid overlap with existing structures, bodies and entities in a cost-effective manner. UN وسيتولى المنتدى السياسي الرفيع المستوى متابعة تنفيذ أهداف التنمية المستدامة وسيعمل على تجنب التداخل مع الهياكل والهيئات والكيانات القائمة بطريقة فعالة من حيث التكلفة.
    The Committee recommends that for its future workplans, OIOS continue to coordinate its work with the Joint Inspection Unit and the Board of Auditors to avoid overlap and duplication at the formulation stage of the workplan and show evidence of this in its planning documentation. UN وتوصي لجنة المراجعة فيما يتعلق بخطط عمل المكتب في المستقبل، بأن يواصل المكتب تنسيق عمله مع وحدة التفتيش المشتركة ومجلس مراجعي الحسابات من أجل تجنب التداخل والازدواج في مرحلة صياغة خطة العمل، وأن يدلل على ذلك في وثائقه الخاصة بالتخطيط.
    88. It was also important to avoid overlap. UN 88 - واستطرد قائلا إن من المهم أيضا تجنب التداخل.
    Delegations stressed that the strategic plans of UNOPS and partner agencies should be reviewed with a view to avoiding overlap and duplication. UN وشددت الوفود على وجوب استعراض الخطط الاستراتيجية لمكتب خدمات المشاريع والوكالات الشريكة من أجل تجنب التداخل والتكرار.
    Delegations stressed that the strategic plans of UNOPS and partner agencies should be reviewed with a view to avoiding overlap and duplication. UN وشددت الوفود على وجوب استعراض الخطط الاستراتيجية لمكتب خدمات المشاريع والوكالات الشريكة من أجل تجنب التداخل والتكرار.
    We talked about biennialization, shorter draft resolutions, trying to avoid overlaps and repetitions, and so forth. UN وتكلمنا عن الانعقاد مرة كل سنتين، وتقديم مشاريع قرارات أقصر، ومحاولة تجنب التداخل والتكرار، وما إلى ذلك.
    Harmonizing the Liberian security institutions to avoid overlaps is a longer-term process. UN ومن شأن تحقيق المواءمة بين مؤسسات الأمن الليبرية من أجل تجنب التداخل أن يكون عملية طويلة الأجل.
    It also stressed the need to avoid overlapping on issues, such as benefit-sharing and invasive species, which would be more appropriately addressed through the Convention on Biological Diversity. UN وأكد أيضا على ضرورة تجنب التداخل بين القضايا، من قبيل تقاسم الفوائد، ومكافحة الأنواع الغازية، والتي سيجري تناولها بشكل أنسب من خلال اتفاقية التنوع البيولوجي.
    It is important to avoid overlapping fields as much as possible. UN ومن المهم تجنب التداخل بين الحقول قدر الإمكان.
    A number of delegations, while recognizing the need for additional resources, emphasized the need for a systematic and clear setting of priorities in the light of Agenda 21, streamlining existing programmes and adapting structures accordingly with a view to avoiding overlapping and duplication and releasing resources for the more effective implementation of the Conference recommendations by the organizations of the United Nations system. UN وأقرت عدة وفود بالحاجة إلى توفر موارد إضافية، إلا أنها أكدت على ضرورة وضع اﻷولويات بشكل منهجي وواضح في ضوء جدول أعمال القرن ٢١، وترشيد البرامج القائمة، وبالتالي تكييف الهياكل بهدف تجنب التداخل والازدواج، ثم إطلاق الموارد من أجل التنفيذ اﻷفعل لتوصيات المؤتمر من جانب مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    2. The Organization shall contribute to efforts to standardize and harmonize international reporting on forest-related matters, avoiding overlapping and duplication in data collection from different organizations. UN 2- تسهم المنظمة في الجهود الرامية إلى توحيد وتنسيق التقارير الدولية عن المسائل ذات الصلة بالغابات مع تجنب التداخل والازدواجية في جمع البيانات من المنظمات المختلفة.
    The rationale of avoiding overlaps and taking advantage of the synergies and complementarity that could be developed among them is also an important consideration, which has been pointed out by the COP. UN كما أن المنطق المتمثل في تجنب التداخل والاستفادة من عمليات التآزر والتكامل التي يمكن إقامتها بينها تشكل كذلك اعتباراً مهماً نوه به مؤتمر الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد