ويكيبيديا

    "تجهيزاً" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • equipped
        
    • processed ones
        
    The Examinations Centre at the Syndicate is fully equipped to give access to candidates with physical disabilities. UN وتم تجهيز مركز للامتحانات في الهيئة تجهيزاً تاماً لتوفير إمكانية الوصول للمرشحين ذوي الإعاقات الجسدية.
    Thus, three of the eight treatment homes are specially equipped to deal with problems of this type. UN وهكذا، جُهِّزت ثلاث من أصل الدور الثماني للمعالجة تجهيزاً خاصّاً للتصدي لمشاكل من هذا القبيل.
    Health services are inadequately equipped to deal with injuries. UN والخدمات الصحية غير مجهزة تجهيزاً وافياً لمعالجة الإصابات.
    We sent in a fully equipped team of men yesterday afternoon. Open Subtitles أرسلنا في ظهيرة الأمس فرقة من الرجال مجهزة تجهيزاً كاملاً.
    It is indeed important to ensure that the United Nations be well equipped and ready to take on that responsibility. UN ومن المهم فعلاً كفالة أن تكون الأمم المتحدة مجهزة تجهيزاً جيداً وعلى استعداد لتحمل تلك المسؤولية.
    Several representatives highlighted the need to strengthen the systematic observation network, establishing more, better equipped monitoring stations and building capacity in some regions. UN وأبرز عدة ممثلين ضرورة تقوية شبكة الرصد المنتظم، وإقامة محطات رصد أكثر عدداً وأفضل تجهيزاً وبناء القدرات في بعض المناطق الإقليمية.
    Fully equipped ambulances for remote areas. UN وبادر المعهد إلى تأمين سيارات إسعاف مجهزة تجهيزاً كاملاً للمناطق النائية.
    Only very limited results have been achieved, as the oversight agencies are poorly equipped and lack the human resources required to prevent or mitigate the negative effects of anthropic activities on the environment. UN ولم تُحقق سوى نتائج محدودة جداً نظراً إلى أن وكالة الإشراف مجهزة تجهيزاً رديئاً وتفتقر إلى الموارد البشرية اللازمة لمنع أو تخفيف الآثار السلبية على البيئة والناجمة عن الأنشطة البشرية.
    The recent financial crisis in Asia has highlighted the fact that countries that have effective social safety nets in place during a financial or economic crisis are more resilient and better equipped to mitigate negative effects. UN ولقد أبرزت الأزمة المالية التي حدثت مؤخراً في آسيا واقع أن البلدان التي تملك شبكات سلامة اجتماعية فعالة أثناء حدوث أزمة مالية أو اقتصادية هي أقدر على التكيف وأحسن تجهيزاً لتخفيف الآثار السلبية.
    A fully equipped press conference room and space for exhibitions and a cybercafé will be also available. UN كما ستتاح غرفة للإعلام الصحفي مجهزة تجهيزاً كاملاً وفضاء خاص لتنظيم المعارض وفضاء سبرياتي.
    Therefore, in most cases, those who are detained in countries where the system is better structured and well equipped enjoy better conditions while in detention. UN لذلك، يتمتع المحتجزون في بلدان ذات نظم أحسن تجهيزاً وتنظيماً، في معظم الأحيان، بظروف أفضل في الاحتجاز.
    Operating theatres are well equipped with materials. UN وقد جهزت الأماكن التي تجرى فيها العمليات تجهيزاً جيداً بالمواد،
    South Africa operates 20 fully equipped weather offices including on Antarctica. UN وتدير جنوب أفريقيا 20 مكتباً مجهزاً تجهيزاً كاملاً تعنى برصد الأحوال الجوية بما في ذلك في أنتاركتيكا.
    Accordingly, sound administrative and budgetary arrangements were necessary to ensure that each mission was well equipped to carry out its mandate. UN وعلى هذا فالترتيبات السليمة للإدارة والميزانية ضرورية لضمان تجهيز كل بعثة تجهيزاً كاملاً للنهوض بولايتها.
    The judiciary were not well equipped and were employed on a voluntary basis. UN ولم يكن رجال القضاء مجهزين تجهيزاً كافياً بل كانوا يعملون على أساس طوعي.
    Where they exist they are inadequately equipped. UN ومتى وجدت مدارس فإنها مجهزة تجهيزاً غير كاف وغير ملائم.
    They were also better equipped than the police, who had no means of communication or transportation. UN كما كانوا أفضل تجهيزاً من رجال الشرطة الذين لم يكن لديهم أية وسيلة من وسائل الاتصال أو النقل.
    These militias, though poorly equipped, are very organized. UN ورغم أن هذه الميليشيات ليست مجهزة تجهيزاً جيداً فإنها جد منظمة.
    Most of these prisons have infirmaries equipped with appropriate technical level and prevention services for some deceases. UN وتتوفر في معظم هذه السجون مستوصفات مجهزة تجهيزاً تقنياً ملائماً وهي تقدم خدمات الوقاية من بعض الأمراض.
    A space has been identified for a courtroom in Nairobi, although it is not yet fully equipped. UN وقد حُدد حيز لقاعة للجلسات في نيروبي، لكنها لم تجهَّز بعد تجهيزاً كاملاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد