ويكيبيديا

    "تجهيزا جيدا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • well-equipped
        
    • well equipped
        
    • are well
        
    The European Union recognizes the need for a strong and well-equipped protection force in order for the United Nations to be able to play its role in Iraq to the fullest. UN ويدرك الاتحاد الأوروبي الحاجة لقوة حماية قوية ومجهزة تجهيزا جيدا حتى تقوم الأمم المتحدة بدورها في العراق على أكمل وجه.
    And now, they have thrown in an organised and well-equipped army of militants. UN والآن، أطلقوا جيشا منظما ومجهزا تجهيزا جيدا من المتمردين.
    We believe that such a system must include a technically well-equipped and appropriately staffed headquarters. UN ونحن نعتقد أن هذا النظام يجب أن يشتمل على مقر قيادة مجهز تجهيزا جيدا ومزود بحاجته من الموظفين.
    The Conference Centre will have a well equipped secretarial service centre for the use of Conference delegations on a commercial basis. UN وستتوافر في مركز المؤتمرات وحدة مجهزة تجهيزا جيدا لخدمات السكرتارية يمكن للوفود في المؤتمر أن تستخدمها على أساس تجاري.
    On the administrative side, however, UNFICYP was well equipped to provide most of the necessary support to the Office. UN ومع ذلك، فإنها من الجانب الإداري، مجهزة تجهيزا جيدا لتوفير معظم الدعم اللازم للمكتب.
    UNCTAD must be effective and well equipped to meet new development challenges. UN ويجب أن يكون الأونكتاد فعالا ومجهزا تجهيزا جيدا لمواجهة التحديات الإنمائية الجديدة.
    It's not a very well-equipped car either. Open Subtitles وهي ليست سيارة مجهزة تجهيزا جيدا جدا أيضا.
    I know only that he's working for a highly-trained and well-equipped mercenary. Open Subtitles وأنا أعلم أنه يعمل من أجل المرتزق المدرب تدريبا جيدا والمجهز تجهيزا جيدا.
    You're well-equipped, but your provisions are low. Open Subtitles ومجهزة تجهيزا جيدا أنت، ولكن الأحكام الخاصة بك منخفضة.
    He must be in some kind of a hospital or a well-equipped facility. Open Subtitles يجب أن يكون في نوع من المستشفيات أو مقرا مجهزا تجهيزا جيدا
    Yes, well-equipped and an Italian doctor, too. He's from Turin. Open Subtitles أجل ، مجهز تجهيزا جيدا والطبيب ايطالي أيضا
    The compound is protected by concrete anti-vehicle obstacles and sandbagged machine gun nests manned by well-equipped Forces nouvelles troops. UN وتحمي المجمع عوائق خرسانية مضادة للمركبات، ومدافع رشاشة في مكامن مُحاطة بأكياس الرمل ومزودة بقوات مجهزة تجهيزا جيدا تابعة للقوى الجديدة.
    Although the sequencing and mix of these policy measures can vary depending on national circumstances, political leadership and committed and well-equipped employers' and workers' organizations are essential. UN ورغم أن ترتيب هذه التدابير المتعلقة بالسياسة العامة وقوامها يمكن أن يختلفا تبعا للظروف الوطنية، فإنه لا بد من وجود قيادة سياسة ومنظمات ملتزمة ومجهزة تجهيزا جيدا لأرباب العمل والعمال.
    Above all, he stressed the importance of UNAMSIL being given trained and well-equipped personnel, in addition to better communications and logistics. UN وأكد أولا على أهمية تزويد بعثة الأمم المتحدة في سيراليون بأفراد مدربين ومجهزين تجهيزا جيدا بالمعدات، بالإضافة إلى اتصالات وسوقيات أفضل.
    We agree that for our forces to be effective, they must be well equipped and capable of defending themselves. UN ونحن نوافق على أنه لكي تكون قواتنا فعالة، ينبغي لها أن تكون مجهزة تجهيزا جيدا وقادرة على الدفاع عن نفسها.
    It is well known that even in mature democracies, State institutions are not always well equipped to face complex emerging challenges. UN ومعلوم أن مؤسسات الدولة حتى في الديمقراطيات الناضجة ليست دائما مجهزة تجهيزا جيدا لمواجهة التحديات الناشئة المعقدة.
    The guard force is well equipped and receives some logistical support from the United Nations Integrated Office in Sierra Leone. UN وقوة الحراسة هذه مجهزة تجهيزا جيدا وتتلقى بعض الدعم اللوجستي من مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون.
    UNCTAD must be effective and well equipped to meet new development challenges. UN ويجب أن يكون الأونكتاد فعالا ومجهزا تجهيزا جيدا لمواجهة التحديات الإنمائية الجديدة.
    However, they were not always well equipped. UN ورغم ذلك، لم يكونوا دائماً مجهزين تجهيزا جيدا.
    Let me state here only that I feel that the Group of Governmental Experts is well equipped to negotiate this part of the Protocol, despite the wide divergence between the various proposals now to hand. UN ولا أود هنا سوى أن أقول إنني أرى أن فريق الخبراء الحكوميين مجهز تجهيزا جيدا للتفاوض على هذا الجزء من البروتوكول رغم الاختلافات الكبيرة بين شتى الاقتراحات المطروحة.
    The three Telecommunications Officers will be placed in each sector in Somalia, will coordinate with logistics enablers, and will ensure that the battalions are well equipped, that signal components are trained and that movement assets are tracked. UN وسيعيَّن موظفو الاتصالات الثلاثة في كل قطاع من القطاعات في الصومال، وسيقومون بالتنسيق مع جهات التمكين اللوجستي، ويكفلون تجهيز الكتائب تجهيزا جيدا وتدريب عناصر الإشارة وتتبع أصول الحركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد