On average, this would translate into 250 specific cases for each of the 44 posts approved in respect of benefit processing responsibilities. | UN | ويترجم هذا بـ 250 حالة محددة في المتوسط لكل من الوظائف الـ 44 المعتمدة فيما يخص مسؤوليات تجهيز الاستحقاقات. |
In other words, the average staff member with benefit processing responsibilities has about 250 work items to attend to at any given time. | UN | وبعبارة أخرى، يتعين على الموظف المتوسط الذي يضطلع بمسؤوليات تجهيز الاستحقاقات تنفيذ حوالي 250 بند عمل في وقت معين. |
The timeliness of benefit processing had therefore been adversely affected. | UN | ومن ثم، فقد أثر هذا سلبا على تجهيز الاستحقاقات في حينها. |
Improve benefits processing time Reconcile PENSYS payroll with the general ledger | UN | 36 - تحسين الفترات التي تستغرقها عملية تجهيز الاستحقاقات |
Improvements in client services were made in the areas of health and life insurance, tax reimbursement and speedier processing of entitlements upon separation. | UN | وأدخلت تحسينات على الخدمات المقدمة إلى الزبائن في مجالات التأمين الصحي والتأمين على الحياة، ورد الضرائب، وتسريع تجهيز الاستحقاقات عند انتهاء الخدمة. |
This includes time spent on data entry relating to participation, collection of separation documents and payment instructions for former staff of United Nations family organizations and re-engineering and miscellaneous projects executed by benefit-processing staff. | UN | ويشمل ذلك الوقت المنفق على إدخال البيانات المتصلة بالاشتراكات والوثائق المتعلقة بانتهاء الخدمة وأوامر الدفع للموظفين السابقين في مؤسسات الأمم المتحدة وإعادة الهندسة والمشاريع المتنوعة التي ينفذها موظفو تجهيز الاستحقاقات. |
A request for proposal has been issued for $400,000 to retain a specialized consulting firm to assist in the re-engineering of its processes as per the new target operating model and new operational paradigm as well as to develop test scenarios to serve as the basis for ensuring that the new system is able to process entitlements and payments accurately, safely and efficiently. | UN | وصدر طلب بمقترح بمبلغ 000 400 دولار للإبقاء على شركة استشارية متخصصة للمساعدة في إعادة تصميم عملياتها بحسب نموذج التشغيل المستهدف الجديد والنموذج التشغيلي الجديد إلى جانب وضع سيناريوهات اختبار تشكل أساسا يكفل تمكُّن النظام الجديد من تجهيز الاستحقاقات والمدفوعات بدقة، وبطريقة مأمونة وبكفاءة. |
(iv) Prepare reports on the status of benefit processing for monthly distribution to member organizations; | UN | ' ٤` إعداد التقارير عن حالة تجهيز الاستحقاقات للتوزيع الشهري على المنظمات اﻷعضاء؛ |
Web-based and real-time monitoring of benefit processing activities will be completed in the third quarter of 2004. | UN | وسينتهي رصد أنشطة تجهيز الاستحقاقات القائم على الشبكة وفي الوقت الحقيقي في الربع الثالث من عام 2004. |
:: Objective 5: report in reference to benefit processing on an annual basis to agencies by the end of the first annual quarter. | UN | :: الهدف 5: تقديم تقارير إلى الوكالات سنويا بشأن تجهيز الاستحقاقات بانتهاء الربع الأول من السنة. |
benefit processing in New York and Geneva | UN | تجهيز الاستحقاقات في نيويورك وجنيف |
118. Report on an annual basis to agencies and United Nations offices on benefit processing. | UN | 118 - تقديم التقارير على أساس سنوي للوكالات ومكاتب الأمم المتحدة بشأن تجهيز الاستحقاقات. |
In this connection, it should be pointed out that although the Fund website provides substantial support, there are still a significant and growing number of individuals who prefer to request estimates directly from the Fund's benefit processing staff, sometimes requiring personal consultations as well. | UN | وفي هذا الخصوص، ينبغي الإشارة إلى أنه رغم توفر دعم كبير على الموقع الإلكتروني التابع للصندوق، ما زال عدد هام ومتنامٍ من الأفراد يفضِّل طلب التقديرات مباشرة من موظفي تجهيز الاستحقاقات العاملين في الصندوق، وقد يحدث أيضاً أن يطلبوا استشارات شخصية. |
Although it would not process individual benefit processing cases on a regular basis, the new team would be synchronized to function fully in coordination with the benefit processing staff, with a view towards maintaining the precedence of benefit processing, above all. | UN | ومع أن الفريق الجديد لن يعالج بانتظام حالات تجهيز الاستحقاقات الفردية، فإن انعقاده سيكون متزامنا ليعمل في تنسيق تام مع موظفي تجهيز الاستحقاقات بغية الإبقاء على أسبقية تجهيز الاستحقاقات قبل كل شيء. |
At the same time, and during the preimplementation and transitional phases of the Integrated Pension Administration System, the Fund must ensure that its important regular benefit processing responsibilities and requirements continue to be met. | UN | ويجب على الصندوق في الوقت نفسه، وخلال المرحلة السابقة للتنفيذ والمرحلة الانتقالية، كفالة استمرار الوفاء بمسؤولياته واحتياجاته الهامة في مجال تجهيز الاستحقاقات العادية. |
The benefit processing System now provides the means to pay withdrawal settlements and initial periodic pensions and lump-sum commutations on a more timely basis; benefit revisions can now be automatically processed with the development and implementation of the Benefit Revision Subsystem. | UN | ويوفر نظام تجهيز الاستحقاقات حاليا وسيلة لدفع تسويات الانسحاب والمعاشات التقاعدية الدورية اﻷولية واستبدالات المبالغ اﻹجمالية بتوقيت أفضل؛ ويمكن حاليا تجهيز تنقيحات الاستحقاقات بصورة تلقائية بعد استحداث وتنفيذ النظام الفرعي لتنقيح الاستحقاقات. |
As found in the assessment of Operations, this point is of the utmost importance, especially given the excessively long learning curve required for staff to become fully competent in all areas of benefits processing. | UN | وحسبما ورد في تقييم العمليات، فإن لهذه النقطة أهمية قصوى، لا سيما بالنظر إلى منحى التعلم المفرط في طوله المطلوب من الموظف لكي يصبح على كفاءة تامة في جميع مجالات تجهيز الاستحقاقات. |
Such functions are currently performed on an ad hoc basis, and only when possible, by the benefits processing staff from the Pension Entitlement Section. | UN | ويضطلع بهذه المهام على أساس مخصص وفقط عندما يكون ذلك ممكنا، موظفو تجهيز الاستحقاقات في قسم استحقاقات المعاشات التقاعدية. |
Improvements in client services were made in health and life insurance, tax reimbursement and in speedier processing of entitlements upon separation. | UN | وتحققت تحسينات في خدمات العملاء في مجالات التأمين الصحي والتأمين على الحياة واسترداد الضرائب، والإسراع في تجهيز الاستحقاقات عند انتهاء الخدمة. |
This would mean that the staff would serve under the Staff Regulations and Rules of the United Nations and the processing of entitlements would also be done under its staff rules and regulations, pending the adoption of administrative and staff rules by the Tribunal. | UN | ويعني ذلك أن الموظفين يعملون بموجب النظام اﻷساسي لموظفي اﻷمم المتحدة ويجري أيضا تجهيز الاستحقاقات بموجب النظامين اﻹداري واﻷساسي لموظفيها، ريثما تعتمد المحكمة قواعد إدارية ونظاما أساسيا للموظفين. |
Objective 1: benefit-processing system enhancement | UN | الهدف 1: تعزيز نظام تجهيز الاستحقاقات |
A total of seven United Nations Volunteers are assigned to the Division of Administration, including four medical specialists in the UNMIK Medical Service and three in the United Nations Volunteers Support Unit, where they process entitlements and administrative actions and maintain attendance and other records of United Nations Volunteers in UNMIK. | UN | وعين ما مجموعه 7 من متطوعي الأمم المتحدة بشعبة الإدارة، من بينهم 4 أطباء اختصاصيين بالدائرة الطبية لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وثلاثة بوحدة دعم متطوعي الأمم المتحدة، حيث يتولون تجهيز الاستحقاقات والقيام بالإجراءات الإدارية ويتعهدون سجلات الحضور وغيرها من سجلات متطوعي الأمم المتحدة في البعثة. |
processing of benefits | UN | تجهيز الاستحقاقات |
To improve efficiency and economy, the United Nations Office at Nairobi agreed to enhance existing arrangements for streamlining application procedures, issuing guidelines for different entitlements and monitoring the status of processing entitlements. | UN | وبغية تحسين الفعالية وزيادة التوفير، وافق مكتب نيروبي على تعزيز الترتيبات القائمة لتبسيط إجراءات التطبيق، بإصدار مبادئ توجيهية بشأن مختلف الاستحقاقات ورصد حالة تجهيز الاستحقاقات. |