ويكيبيديا

    "تحات التربة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • soil erosion
        
    • erosion and
        
    • land erosion
        
    • erodible soils
        
    Most calculations are at the country level and confine themselves to soil erosion effects. UN وقد أُجريت معظم الحسابات على الصعيد القطري واقتصرت على آثار تحات التربة.
    Turkish Foundation for Combating soil erosion, for Reforestation and the Protection of Natural Habitats UN المؤسسة التركية لمكافحة تحات التربة وإعادة استزراع الغابات وحماية البيئات الطبيعية
    Turkish Foundation for Combating soil erosion, for Reforestation and the Protection of Natural Habitats UN المؤسسة التركية لمكافحة تحات التربة وإعادة استزراع الغابات وحماية البيئات الطبيعية
    :: Implementation of national soil erosion control policies UN :: تنفيذ سياسات وطنية لمكافحة تحات التربة
    Case study. Conservation tillage helps prevent soil erosion and water loss UN دراسة حالة إفرادية: حراثة الحفاظ على التربة تساعد على منع تحات التربة وفقدان المياه
    Policies aimed at improving the productivity of land, reducing soil erosion and reversing salinization trends achieve relatively better results if these are owned by local communities. UN فالسياسات الهادفة إلى تحسين إنتاجية الأراضي والحد من تحات التربة وعكس اتجاهات التملح تحقق نتائج أفضل نسبيا إذا كانت تتولى زمامها المجتمعات المحلية.
    Iceland adopted a comprehensive policy and legal framework to halt soil erosion in pastures and rangelands. UN اعتمدت أيسلندا سياسة شاملة وإطارا قانونيا لوقف تحات التربة في أراضي الكلأ والمراعي.
    soil erosion and the degradation of the already scarce land areas has been a typical consequence. UN والنتيجة عادة هي تحات التربة وتدهور مساحات اليابسة القليلة أصلا.
    This is seen in increased soil erosion and loss of soil fertility, unrestricted deforestation and diminished water supplies. UN وينعكس ذلك من خلال ازدياد تحات التربة وفقدان خصوبة التربة وإزالة الغابات دون ضوابط وتناقص إمدادات المياه.
    In Shan State, the critical watersheds continue to suffer serious soil erosion. UN وفي ولاية شان، لا تزال مستجمعات المياة البالغة الأهمية تتأثر من شدة تحات التربة.
    The plantations should improve their living conditions, while halting soil erosion and improving climatic conditions. UN وستؤدي هذه المزارع إلى تحسين حالتهم المعيشية، فضلا عن وقف تحات التربة وتحسين اﻷحوال المناخية.
    - The establishment of a soil erosion Committee in 1929 to undertake a soil erosion control programme; UN - إنشاء لجنة معنية بتحات التربة في عام 1929 بغية الاضطلاع ببرنامج لمكافحة تحات التربة.
    Reduced need for firewood maintains soil vegetation cover, preventing soil erosion UN تخفيف الحاجة إلى الحطب يحفظ الغطاء النباتي للتربة فيحول دون تحات التربة
    A hypothetical example of the dimensions of the task may be the fate of a site suffering from soil erosion due to overgrazing. UN وقد يكون المثل الافتراضي لأبعاد هذه المهمة هو مصير موقع يعاني من تحات التربة بسبب الرعي المفرط.
    A second problem is soil erosion: China has among the most serious soil erosion problems in the world. UN والمشكلة الثانية هي تحات التربة: إن الصين تواجه أخطر المشكلات المتصلة بتحات التربة في العالم.
    Extensive training has been conducted for villagers in soil erosion control and conservation practices. UN وتم تدريب سكان القرى بشكل مستفيض على ممارسات مكافحة تحات التربة وحفظ الموارد الطبيعية.
    Destruction of native forests led to soil erosion and a loss for agriculture. UN وقد أدى تدمير الغابات الأصلية إلى تحات التربة وإلى خسارة في الإنتاج الزراعي.
    :: Invest in women farmers who are engaged in conservation agriculture to prevent soil erosion and land degradation UN :: الاستثمار في صغار المزارعات المشتغلات بالزراعة الحافظة للموارد لمنع تحات التربة وتدهور الأراضي
    Turkish Foundation for Combating soil erosion, for Reforestation and the Protection of Natural Habitats UN المؤسسة التركية لمكافحة تحات التربة وإعادة التحريج وحماية البيئات الطبيعية
    Turkish Foundation for Combating soil erosion, for Reforestation and the Protection of Natural Habitats UN المؤسسة التركية لمكافحة تحات التربة وإعادة التحريج وحماية البيئات الطبيعية
    43. In a similar vein, the Water Policy of the Government of India requires that the exploitation of groundwater be regulated to match recharge, ensure social equity, prevent overexploitation, and integrate surface and groundwater management. 5/ In sections 13 to 18, the Policy also provides for water quality protection, zoning, conservation, flood control and management, drought management and protection against land erosion. UN ٤٣ - وفي مسار مماثل، تقضي سياسة المياه التي تتبعها حكومة الهند بضرورة تنظيم استغلال المياه الجوفية لكي تضاهي التغذية، وتكفل اﻹنصاف الاجتماعي، وتحول دون اﻹفراط في الاستغلال وتحقق التكامل في مجال إدارة المياه السطحية والمياه الجوفية)٥(. وفي المواد ١٣ إلى ١٨، توفر السياسة أيضا حماية نوعية المياه، والتقسيم إلى مناطق، وصون المياه، ومكافحة الفيضانات وإدارتها، وإدارة الجفاف والحماية من تحات التربة.
    In addition, the combination of high rainfall intensities, steep topography and short river channels requires structures and spillways to accommodate flash floods, and easily erodible soils can cause rapid siltation of reservoirs, further decreasing their live storage capacity. UN ويضاف إلى ذلك، أن اجتماع عوامل الكثافة العالية لهطول اﻷمطار ووعورة التضاريس وقصر القنوات النهرية يستلزم وجود هياكل ومسارب للطفح قادرة على استيعاب الفيضانات المفاجئة، كما أن سهولة تحات التربة يمكن أن تغرين خزانات المياه، مما ينقذ قدرا إضافيا من طاقتها التخزينية الفعالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد