ويكيبيديا

    "تحاط علما" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • be informed
        
    • take note
        
    • informed about
        
    • informed of
        
    • be apprised of the
        
    The Group would like to be informed of all pending claims. UN والمجموعة تود أن تحاط علما بجميع المطالبات التي لم تسو بعد.
    Bosnia and Herzegovina, as a country directly affected, wished to be informed of the investigations undertaken, if any. UN وتود البوسنة والهرسك بوصفها بلدا متضررا بصورة مباشرة، أن تحاط علما بالتحقيقات التي أجريت في هذا الصدد إن كان ثمة تحقيقات.
    It was observed that it was entirely reasonable that a State that might be affected by a hazardous activity should be informed of that possibility and should be able, not only to put forward its point of view, but also to adopt unilateral preventive measures to deal with possible effects in its territory. UN ولوحظ أن من المقبول عقلا تماما أن الدولة التي يحتمل أن تتأثر بنشاط خطر يجب أن تحاط علما بذلك الاحتمال وينبغي أن تكون قادرة ليس فقط على إبداء وجهة نظرها وإنما يجب أن يكون لها أيضا أن تتخذ تدابير منع انفرادية لمعالجة الآثار التي يمكن أن تلحق بإقليمها.
    May I take it that the General Assembly wishes to take note of Part I of the report of the Second Committee? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تحاط علما بالجزء اﻷول من تقرير اللجنة الثانية؟
    The SBSTA may wish to take note of the information contained in this document, review the issues for consideration, and agree on further action. UN 4- قد تود الهيئة الفرعية أن تحاط علما بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة، وأن تستعرض المسائل للنظر، والاتفاق على ما يمكن أن يتخذ من إجراءات أخرى.
    In order to ensure that they had access to justice, it was crucial for women to be informed about their rights and about possible legal remedies in the event that these rights were violated. UN واستطردت قائلة أنه من أجل ضمان حصول المرأة على العدالة، من المهم للغاية أن تحاط علما بحقوقها وبسبل الانتصاف القانوني الممكنة إذا انتهكت تلك الحقوق.
    The Committee wishes to be informed of measures taken by States parties concerned to protect the practices of all religions or beliefs from infringement and to protect their followers from discrimination. UN وتريد اللجنة أن تحاط علما بالتدابير التي تتخذها الدول اﻷطراف المعنية لحماية ممارسة جميع اﻷديان أو العقائــد مــن الانتهــاك ولحمايــة أتبـاع هذه اﻷديان والعقائد من التمييز.
    51. The Commission was pleased to be informed that a project on the status of women and population policies had been completed during the period. UN ٥١ - سر اللجنة أن تحاط علما بأنه قد أنجز في خلال الفترة مشروع بشأن مركز المرأة والسياسات السكانية.
    The Commission was pleased to be informed that, overall, the quality of the replies had been excellent, with rich and useful information on new and emerging population policy issues, such as policies in response to the human immunodeficiency virus (HIV)/AIDS pandemic. UN وسر اللجنة أن تحاط علما بأن نوعية الردود كانت ممتازة عموما، وأن الردود احتوت على معلومات غزيرة ومفيدة عن قضايا السياسات السكانية الناشئة والجديدة، مثل السياسات التي تراعي فيروس نقص المناعة البشرية.
    81. The Committee also expressed the wish to be informed on further developments on this issue throughout the system. UN 81 - كذلك أعربت اللجنة عن الرغبة في أن تحاط علما بما يطرأ من تطورات مستقبلا في هذه المسألة في المنظومة بأسرها.
    5. Reiterates its desire to be informed on the work of the Environmental Management Group; UN 5 - تكرر تأكيد رغبتها في أن تحاط علما بعمل فريق إدارة البيئة؛
    5. Reiterates its desire to be informed on the work of the Environment Management Group; UN 5 - تكرر تأكيد رغبتها في أن تحاط علما بعمل فريق إدارة البيئة؛
    As nuclear disarmament is an issue affecting the entire world, non-nuclear-weapon States have the legitimate right to be informed of progress and efforts being made in this area. UN ونظرا ﻷن نزع السلاح النووي مسألة تؤثر في العالم كله، فإن الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية لها حق مشروع في أن تحاط علما بالتقدم المحرز وبالجهود المبذولة في هذا المجال.
    131. The General Assembly asked to be informed of the role the United Nations played in the field of public administration and development and how that role could be strengthened. UN ١٣١ - طلبت الجمعية العامة أن تحاط علما بالدور الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة في مجال الادارة العامة والتنمية ولكيفية تعزيز هذا الدور.
    May I take it that it is the wish of the Assembly to take note of part II of the report of the Second Committee and to conclude its consideration of sub-item (a) of agenda item 89? UN فهل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحاط علما بالجزء الثاني من تقرير اللجنة الثانية وأن تختتم نظرها في البند الفرعي )أ( من البند ٨٩ من جدول اﻷعمال؟
    May I take it that it is the wish of the General Assembly to take note of all of the information that the General Committee wishes it to take note of and to approve all of the recommendations of the General Committee contained in paragraphs 66 (a) to (l)? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تحيط علماً بكل المعلومات التي يرغب المكتب في أن تحاط علما بها وأن توافق على جميع التوصيات المكتب الواردة في الفقرات 66 (أ) إلى (ل)؟
    May I take it that it is the wish of the General Assembly to approve the recommendations and to take note of the information contained in paragraphs 69 (a), (b) and (c)? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن توافق على التوصيات وأن تحاط علما بالمعلومات الواردة في الفقرات 69 (أ) و (ب) و (ج)؟
    123. Project agreements frequently include provisions that are of direct interest for parties other than the contracting authority and the concessionaire and who might have a legitimate interest in being informed about certain essential elements of the project. UN 123- كثيرا ما تتضمن اتفاقات المشاريع أحكاما تهم مباشرة أطرافا أخرى غير السلطة المتعاقدة وصاحب الامتياز، كما يمكن أن تكون لهذه الأطراف مصلحة مشروعة في أن تحاط علما ببعض العناصر الأساسية للمشروع.
    Project agreements frequently include provisions that are of direct interest for parties other than the awarding authority and the project company, and who might have a legitimate interest in being informed about certain essential elements of the project. UN ٠٨ - كثيرا ما تتضمن اتفاقات المشاريع أحكاما تهم مباشرة أطرافا أخرى غير السلطة المانحة وشركة المشروع ، ويمكن أن يكون لهذه اﻷطراف مصلحة مشروعة في أن تحاط علما ببعض العناصر اﻷساسية للمشروع .
    It noted the desire of the General Assembly to be apprised of the review of both survey methodologies and considered that, taking into account the preferences of the organizations, the schedule for the fifth round of surveys at Headquarters duty stations would commence in 1999. UN وأشارت إلى رغبة الجمعية العامة في أن تحاط علما بنتائج استعراض كل من منهجيتي الدراسات الاستقصائية ورأت أنه بالنظر إلى أفضليات المنظمات فإن الجدول الزمني للجولة الخامسة من الدراسات الاستقصائية المتعلقة بمراكز العمل المقار سيُبدأ في عام ١٩٩٩.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد