ويكيبيديا

    "تحالف القوى الديمقراطية من أجل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Alliance of Democratic Forces for the
        
    • the AFDL
        
    • the Alliance des forces démocratiques pour la
        
    The Alliance of Democratic Forces for the Liberation of Congo—Zaire (AFDL) and the Governments of the Democratic Republic of the Congo and Rwanda always denied the facts alleged and never cooperated with the joint mission. UN وأنكر تحالف القوى الديمقراطية من أجل تحرير كونغو - زائير وحكومتا جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا دائماً الأحداث المزعومة ولم تتعاون هذه الجهات أبداً مع البعثة المشتركة.
    108. As a result of the fighting between the Alliance of Democratic Forces for the Liberation (ADFL) and government forces in Kisangani, some 150,000 refugees from Tingi Tingi, Amisi and Shabunda fled to Ubundu, on the east bank of the Zaire river. UN ٨٠١- ونتيجة للقتال بين تحالف القوى الديمقراطية من أجل التحرير والقوات الحكومية في كيسانغاني، فرّ إلى أوبوندو على الضفة الشرقية لنهر زائير نحو ٠٠٠ ٠٥١ لاجئ من تينغي تينغي وأميسي وشابوندا.
    Since 2 August 1998, the Democratic Republic of the Congo has experienced instability characterized by a generalized rebellion pitting the Alliance of Democratic Forces for the Liberation of Congo-Zaire (ADFL) against the leadership and the person of President Laurent Kabila. UN تعيش جمهورية الكونغو الديمقراطية منذ ٢ آب/أغسطس ١٩٩٨ حالة غير مستقرة تتسم بتمرد عام وتصادم بين تحالف القوى الديمقراطية من أجل تحرير الكونغو - زائير وبين قيادة وشخص الرئيس لورنت كابيلا.
    The systematic exploitation flourished because of the pre-existing structures developed during the conquest of power of the Alliance of Democratic Forces for the Liberation of Congo-Zaire. UN وقد انتعش الاستغلال المتأصل بسبب الهياكل التي كانت موجودة من قبل، والتي نشأت أثناء استيلاء تحالف القوى الديمقراطية من أجل تحرير الكونغو - زائير على السلطة.
    66. the AFDL Government violated the prohibition of refoulement: it expelled some 200 Burundian refugees and about 140 Rwandans to their countries of persecution. UN 66- وانتهكت حكومة تحالف القوى الديمقراطية من أجل تحرير الكونغو - زائير حظر الرد حيث طردت نحو 200 لاجئ بوروندي وزهاء 140 روانديا إلى بلدهم الذي يتعرضون فيه للاضطهاد.
    A. In Government-controlled territory 27. The country continues to be ruled through a constitutional decree-law imposed by the Alliance des forces démocratiques pour la libération du Congo. UN 27 - ما زال البلد محكوما بموجب مرسوم بقانون دستوري فرضه تحالف القوى الديمقراطية من أجل تحرير الكونغو.
    108. As a result of the fighting between the Alliance of Democratic Forces for the Liberation (ADFL) and Government forces at Kisangani, some 150,000 refugees from Tingi Tingi, Amisis and Shabunda fled to Ubundu, on the east bank of the Zaire river. UN ٨٠١ - ونتيجة للقتال بين تحالف القوى الديمقراطية من أجل التحرير والقوات الحكومية في كيسانغاني، فرّ إلى أوبوندو على الضفة الشرقية لنهر زائير نحو ٠٠٠ ٠٥١ لاجئ من تينغي تينغي وأميسي وشابوندا.
    It calls upon the Alliance of Democratic Forces for the Liberation of Congo/ Zaire and the Government of Rwanda to cooperate fully and without delay with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees to enable the early implementation of the plan. UN ويدعو تحالف القوى الديمقراطية من أجل تحرير الكونغو/ زائير، وكذلك حكومة رواندا إلى التعاون الكامل دون إبطاء مع المفوضية ليتسنى التعجيل بتنفيذ الخطة.
    In this context, it calls upon the President of Zaire and the leader of the Alliance of Democratic Forces for the Liberation of Congo/Zaire to meet as soon as possible. UN ويدعو في هذا السياق كلا من رئيس زائير وزعيم تحالف القوى الديمقراطية من أجل تحرير الكونغو/ زائير إلى الاجتماع معا في أقرب وقت ممكن.
    “The Council is dismayed by the continued lack of access being afforded by the Alliance of Democratic Forces for the Liberation of Congo/ Zaire to United Nations and other humanitarian relief agencies, and by the recent acts of violence which have hampered the delivery of humanitarian assistance. UN " كما يشعر المجلس بالجزع بسبب استمرار تحالف القوى الديمقراطية من أجل تحرير الكونغو/ زائير في عدم تمكين اﻷمم المتحدة ووكالات اﻹغاثة اﻹنسانية اﻷخرى من الوصول إلى المواقع المنشودة، وبسبب أعمال العنف التي جدت مؤخرا فأعاقت إيصال المساعدات اﻹنسانية.
    It attaches great importance to the commitment of the leader of the Alliance of Democratic Forces for the Liberation of Congo/Zaire to take appropriate action against members of the Alliance of Democratic Forces for the Liberation of Congo/Zaire who violate the rules of international humanitarian law concerning the treatment of refugees and civilians. UN ويولي مجلس اﻷمن اهتماما كبيرا لالتزام قائد تحالف القوى الديمقراطية من أجل تحرير الكونغو/ زائير باتخاذ اﻹجراءات الملائمة ضد أفراد التحالف الذين ينتهكون أحكام القانون اﻹنساني الدولي المتعلقة بمعاملة اللاجئين والمدنيين.
    36. The reasons which had led his Government to request that Mr. Garretón and his team should be removed from the investigation included the fact that Mr. Garretón, before ever setting foot on the country’s territory, had already made statements accusing the Alliance of Democratic Forces for the Liberation of Congo-Zaire of having massacred thousands of refugees. UN ٦٣ - وأضاف قائلا إن من بين اﻷسباب التي دعت حكومته إلى أن تطلب إبعاد السيد غاريتون وفريقه عن التحقيق هو أن السيد غاريتون، قبل أن تطأ قدماه أرض البلد، أدلى بالفعل ببيانات يتهم فيها تحالف القوى الديمقراطية من أجل تحرير الكونغو ـ زائير بارتكاب مذابح ضد اﻵلاف من اللاجئين.
    " The Security Council is dismayed by the continued lack of access being afforded by the Alliance of Democratic Forces for the Liberation of Congo/Zaire (ADFL) to United Nations and other humanitarian relief agencies, and by the recent acts of violence which have hampered the delivery of humanitarian assistance. UN " كما يشعر مجلس اﻷمن بالجزع بسبب استمرار تحالف القوى الديمقراطية من أجل تحرير الكونغو/ زائير في عدم تمكين اﻷمم المتحدة ووكالات اﻹغاثة اﻹنسانية اﻷخرى من الوصول إلى المواقع المنشودة، وبسبب أعمال العنف التي جدت مؤخرا فأعاقت إيصال المساعدات اﻹنسانية.
    84. Four senior Kata Katanga leaders told the Group that Kata Katanga was not a Mai Mai organization, but rather a group consisting of “Katanga Tiger” soldiers who had fought against the Mobutu regime in the 1970s and against the Alliance of Democratic Forces for the Liberation of Congo-Zaire in 1998. UN 84 - وعلم الفريق من أربعة من كبار قادة كاتا كاتانغا أن هذه الجماعة ليست منظمة تابعة للماي ماي، بل إنها مجموعة تتألف من ”نمور كاتانغا“، وهم الجنود الذين حاربوا ضد نظام موبوتو في السبعينات من القرن الماضي، وضد تحالف القوى الديمقراطية من أجل تحرير الكونغو - زائير في عام 1998.
    “The Security Council reaffirms the statement of its President of 24 April 1997 (S/PRST/1997/22) and welcomes the recent agreement by the President of Zaire and the leader of the Alliance of Democratic Forces for the Liberation of Congo/Zaire on a time and venue for a meeting to discuss a peaceful and negotiated settlement of the conflict in Zaire. UN " يؤكد مجلس اﻷمن من جديد بيان رئيسه المؤرخ ٢٤ نيسان/أبريل ١٩٩٧ )S/PRST/1997/22(، ويرحب بالاتفاق الذي توصل إليه مؤخرا رئيس زائير وقائد تحالف القوى الديمقراطية من أجل تحرير الكونغو/ زائير بشأن موعد ومكان عقد اجتماع لمناقشة تسوية سلمية تفاوضية للنزاع في زائير.
    " The Security Council reaffirms the statement of its President of 24 April 1997 (S/PRST/1997/22) and welcomes the recent agreement by the President of Zaire and the leader of the Alliance of Democratic Forces for the Liberation of Congo/Zaire (ADFL) on a time and venue for a meeting to discuss a peaceful and negotiated settlement of the conflict in Zaire. UN " يؤكد مجلس اﻷمن من جديد بيان رئيسه المؤرخ ٢٤ نيسان/أبريل ١٩٩٧ )S/PRST/1997/22(، ويرحب بالاتفاق الذي توصل إليه مؤخرا رئيس زائير وقائد تحالف القوى الديمقراطية من أجل تحرير الكونغو/زائير بشأن موعد ومكان عقد اجتماع لمناقشة تسوية سلمية تفاوضية للنزاع في زائير.
    7. The Rapporteur has taken particular account of a report on the situation in Kivu, prepared by a commission appointed by the Evangelical Lutheran Church, chaired by Bishop Kasukuti Ngoy and comprising other eminent persons; this was possible with the support of the authorities of the Alliance of Democratic Forces for the Liberation of Congo—Zaire (AFDL), as is expressly stated. UN ٧- وأولى المقرر اعتباراً خاصاً لتقرير عن الحالة في كيفو أعدته لجنة عينتها الكنيسة اﻹنجيلية اللوثرية برئاسة اﻷسقف كاسوكوتي نغوي وتضم عدداً من الشخصيات البارزة اﻷخرى؛ وجرى ذلك بدعم من سلطات تحالف القوى الديمقراطية من أجل تحرير الكونغو - زائير كما يذكر التقرير صراحة)٢(.
    “The Council notes the commitment by the leader of the Alliance of Democratic Forces for the Liberation of Congo/Zaire to allow United Nations and other humanitarian agencies access to refugees in eastern Zaire in order to provide humanitarian assistance and to implement the repatriation plan of the United Nations High Commissioner for Refugees,including the use of both airports in Kisangani. UN " ويلاحظ المجلس التزام قائد تحالف القوى الديمقراطية من أجل تحرير الكونغو/ زائير بالسماح لوكالات اﻹغاثة اﻹنسانية التابعة لﻷمم المتحدة وسائر وكالات اﻹغاثة اﻹنسانية بالوصول إلى اللاجئين في شرق زائير لمدهم بالمساعدات اﻹنسانية، ولتنفيذ خطة مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ﻹعادتهم إلى وطنهم، بما في ذلك استخدام كلا المطارين في كيسانغاني.
    125. Before the August 1998 rebellion, the AFDL Government had not put an end to internal rivalries. UN 125- قبل التمرد الذي شهده شهر آب/أغسطس 1991 لم تكن حكومة تحالف القوى الديمقراطية من أجل تحرير الكونغو - زائير قد تمكنت من وضع حد للأحقاد الداخلية.
    22. It condemned the methods of the former Government, which had prompted the military action taken by the Alliance des forces démocratiques pour la libération du Congo-Zaïre (AFDL), and informed the Committee of the efforts make by the Government of National Salvation to rebuild the country. UN ٢٢ - وبعد أن أدان الوفد الوسائل التي كان يستخدمها النظام السابق والتي كانت وراء العمل العسكري الذي قام به تحالف القوى الديمقراطية من أجل تحرير الكونغو، أبلغ اللجنة بالجهود التي تبذلها حكومة الخلاص العام من أجل تعمير البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد