ويكيبيديا

    "تحتاجان إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • need
        
    • require a
        
    You need resupply, I'll be bringing several wagons back. Open Subtitles إن كنتما تحتاجان إلى مؤونة فسأحضر عدة عربات
    The two processes will need to be carefully coordinated, with international support being carefully calibrated to reinforce those tendencies in Somali society that are working constructively together. UN وهاتان العمليتان تحتاجان إلى التنسيق بعناية، مع ضبط الدعم الدولي ضبطا دقيقا لتعزيز تلك التيارات التي تعمل معا على نحو بناء في المجتمع الصومالي.
    They both represent important problems which need to be addressed urgently. UN وهاتان المسألتان تمثلان مشكلتين مهمتين تحتاجان إلى معالجة على وجه السرعة.
    Three recruitment officers are trying to identify suitable candidates to staff two civil administration missions that need hundreds of experienced administrators across a multitude of fields and disciplines. UN ويقوم ثلاثة موظفين لشؤون التوظيف بمحاولة تحديد المرشحين المناسبين للالتحاق ببعثتين للإدارة المدنية تحتاجان إلى مئات من المديرين ذوي الخبرة في العديد من المجالات والتخصصات.
    That proposal had several advantages: whereas two tribunals would require a separate statute and rules of procedure for each, potentially giving rise to conflicting interpretations, a single tribunal would have one statute and set of rules of procedure that would be applicable to both chambers, thereby avoiding conflicts of interpretation or application. UN ولهذا الاقتراح عدة مزايا: في حين أن المحكمتين تحتاجان إلى نظامين أساسيين منفصلين ونظامين داخليين لكل واحدة منهما، مما يمكن أن يثير تفسيرات متضاربة، سيكون لمحكمة واحدة نظام أساسي واحد ومجموعة من القواعد الإجرائية تنطبق على الدائرتين، ومن ثم يتم تجنب أي تضارب في التفسير أو التطبيق.
    Poverty and violence are the main social problems that need to be addressed in order to achieve not only political peace but also social peace and internal security. UN كما أن الفقر والعنف هما المشكلتان الاجتماعيتان الرئيسيتان اللتان تحتاجان إلى التصدي لهما حتى يتحقق، لا السلام السياسي فحسب، بل والسلام الاجتماعي واﻷمن الداخلي كذلك.
    Therefore, paragraphs 1 and 2 of draft article 15 may well be in need of some refinement on this point. UN ولذا، فإن الفقرتين 1 و 2 من مشروع المادة 15 ربما تحتاجان إلى مزيد من التدقيق في الجانب المتعلق بهذه النقطة.
    Sudan noted that both documents are in need of revision given the evolving country context. UN وأوضح السودان أن الوثيقتين معاً تحتاجان إلى التنقيح بالنظر إلى السياق القطري المتطوِّر؛
    You need to convince them all to direct the route further north. Open Subtitles تحتاجان إلى إقناع الجميع بتعديل مسارهم إلى الشمال
    The cop thinks you need more evidence, as discussed. Open Subtitles تظن الشرطة أنكما تحتاجان إلى المزيد من الأدلة كما تناقشنا
    I guess what I'm saying here is... you're both pretty effed up and need some serious psychological help. Open Subtitles قصدي هو أن كليكما مضطربان جداً و تحتاجان إلى علاج نفسي
    Hey, guys, you don't need to lock every lock when you're in here. Open Subtitles لا تحتاجان إلى إقفال كل قفل عندما تكونان هنا.
    Both y'all need to mind your business. Open Subtitles كلاكما تحتاجان إلى الإهتمام بأموركما الخاصة
    I'm sure you have everything you need. Open Subtitles أنا على يقين أنكما لا تحتاجان إلى شيء بعد
    Do you need a class, or can you learn on your own? Open Subtitles هل تحتاجان إلى تعليم أم يمكنكما التعلم بأنفسكما
    This' ll tell you most of what you need to know about the DMV. Open Subtitles هذا سيخبرك معظم ما ما تحتاجان إلى معرفته حول دائرة المركبات
    It's clear that you two need to talk, so I'm-I'm just gonna go over here, out of your way, just quietly taking notes on the book. Open Subtitles من الواضح أن كلاكما تحتاجان إلى التحدث لذلك , سوف أكون هناك , وأخلي لكما الطريق أكتب بهدوء بعض الملاحظات في الكتاب
    We need time to grieve our loss, and you need freedom to enjoy the birth of your child. Open Subtitles نحتاج إلى وقت لكي نحزن على خسارتنا، وأنتما تحتاجان إلى حرية لتتمتعا بوالدت طفلكما.
    You know, you two need to find a way to start feeling the joy again. Open Subtitles تعلمون, أنتما الاثنان تحتاجان إلى طريقة لتبدأو الشعور بالبهجة من جديد.
    Whereas Cuba and Venezuela require a deepening of their knowledge and capacity, the requests filed by the Dominican Republic and Honduras are the result of technical missions recently carried out. UN وفي حين أن فنزويلا وكوبا تحتاجان إلى تعميق معارفهما وقدراتهما، فإن الطلبات المقدمة من الجمهورية الدومينيكية وهندوراس هي نتيجة لبعثات فنية جرى القيام بها مؤخرا.
    31. With regard to the provisional application of treaties, articles 18 and 25 of the Vienna Convention remained relevant and did not require a fundamental review. UN 31 - وفيما يتعلق بالتطبيق المؤقت للمعاهدات،أشار إلى أن المادتين 18 و 25 من اتفاقية فيينا لا تزالان وثيقتي الصلة بالموضوع ولا تحتاجان إلى مراجعة أساسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد