ويكيبيديا

    "تحترم القانون الإنساني الدولي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • respect international humanitarian law
        
    Mexico further noted that it had called for all parties to the conflict to respect international humanitarian law at all times. UN وأشارت المكسيك كذلك إلى أنها دعت جميع الأطراف في النزاع إلى أن تحترم القانون الإنساني الدولي في جميع الأوقات.
    It calls upon all parties to respect international humanitarian law and, in particular, to protect the civilian population. UN وتطلب من جميع الأطراف أن تحترم القانون الإنساني الدولي وأن تكفل بوجه خاص حماية السكان المدنيين.
    Israel also has to respect international humanitarian law in the occupied Palestinian territories, including East Jerusalem. UN ويتعين على إسرائيل أيضا أن تحترم القانون الإنساني الدولي في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
    The Council also recognized the need to take steps to remedy the humanitarian situation and called on all parties to respect international humanitarian law and human rights. UN وسلم المجلس أيضا بضرورة اتخاذ تدابير لمعالجة الحالة الإنسانية وطلب من جميع الأطراف أن تحترم القانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان.
    The " good practices " aimed to ensure that only those companies likely to respect international humanitarian law and human rights through appropriate training, internal procedures and supervision would be able to provide services during armed conflict. UN ' ' فالممارسات السليمة`` إنما تهدف إلى ضمان أن تكون الشركات التي يرجح أن تحترم القانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان من خلال ما تقدمه من تدريب مناسب وتتخذه من إجراءات داخلية في هذا الصدد، هي وحدها التي بإمكانها تقديم الخدمات خلال النزاعات المسلحة.
    While the Quartet recognizes Israel's right to self-defence in the face of terrorist attacks against its citizens, it calls on the Government of Israel to respect international humanitarian law and to exert maximum efforts to avoid such civilian causalities. UN ولئن كانت المجموعة الرباعية تسلّم بحقّ إسرائيل في الدفاع عن نفسها في مواجهة الهجمات الإرهابية التي تستهدف مواطنيها، فإنّها تهيب بحكومة إسرائيل أن تحترم القانون الإنساني الدولي وبأن تبذل قصارى جهدها لتفادي وقوع مثل هؤلاء الضحايا.
    States can also put economic and diplomatic pressure, alone or in cooperation with the United Nations, on a State which does not respect international humanitarian law. UN كما يمكن للدول أن تقوم، سواء بمفردها أو بالتعـاون مع الأمـم المتحدة، بممـارسة ضغط اقتصادي ودبلوماسي على دولة لا تحترم القانون الإنساني الدولي(77).
    The Special Rapporteur calls on all parties to take measures to protect women and girls from rape and other forms of sexual violence, including instructing all the warring factions to respect international humanitarian law. UN وتدعو المقررة الخاصة جميع الأطراف إلى اتخاذ تدابير لحماية النساء والفتيات من الاغتصاب وغيره من ضروب العنف الجنسي، بما في ذلك إصدار تعليمات إلى جميع الفصائل المتحاربة بأن تحترم القانون الإنساني الدولي.
    21. The Special Rapporteur called on all parties to take measures to protect women and girls from rape and other forms of sexual violence, including instructing all the warring factions to respect international humanitarian law. UN 21- ودعت المقررة الخاصة جميع الأطراف إلى اتخاذ تدابير لحماية النساء والفتيات من الاغتصاب وغيره من ضروب العنف الجنسي، بما في ذلك إصدار تعليمات إلى جميع الفصائل المتحاربة بأن تحترم القانون الإنساني الدولي.
    49. The fact that occupying Powers must always respect international humanitarian law could never be stressed enough. Any breaches must be recorded and reported, since the international community must shoulder its full responsibility for combating crimes committed by armed forces in conflict zones. UN 49 - وأكد بشدة أنه يجب على السلطات المحتلة أن تحترم القانون الإنساني الدولي دائماً، مشدداً على ضرورة تسجيل أي انتهاكات والإبلاغ عنها، حيث يجب على المجتمع الدولي أن يتحمّل مسؤوليته كاملة في ما يتعلق بمكافحة الجرائم المرتكبة من جانب القوات المسلّحة في مناطق النزاع.
    Norway continued to emphasize that the Government of Israel had a duty to respect international humanitarian law: UNRWA personnel must have full access to areas in need of emergency relief, the Agency's buildings and installations must be protected from military operations and its immunity as an international humanitarian institution must be respected. UN وشددت النرويج مرارا على أن من واجب الحكومة الإسرائيلية أن تحترم القانون الإنساني الدولي. ويجب أن تيسر للعاملين مع الوكالة كامل إمكانية الوصول إلى المناطق التي تحتاج إلى الإغاثة في حالات الطوارئ، ويجب حماية مباني الوكالة ومنشآتها من العمليات العسكرية ويجب احترام حصانة الوكالة باعتبارها مؤسسة إنسانية دولية.
    56. There is growing acceptance that non-State armed groups reaching a certain level of organization and control should respect international humanitarian law and human rights law. UN 56 - وهناك إقرار متزايد بأنه ينبغي للجماعات المسلحة من غير الدول، البالغة مستوى معينا من التنظيم والسيطرة، أن تحترم القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد