ويكيبيديا

    "تحتية جديدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • new infrastructure
        
    new infrastructure had emerged as a concrete result of the project as well as increased user awareness of the solutions that space technology had to offer. UN كما انبثقت بنى تحتية جديدة كنتيجة فعلية للمشروع، إلى جانب تزايد الوعي بالحلول التي تتيحها تكنولوجيا الفضاء.
    The world was presented with the choice between building new infrastructure or patching up the old, and the latter was becoming increasingly expensive. UN ويتمثّل الخيار القائم الآن أمام العالم في تشييد بنية تحتية جديدة أو ترميم البنية القديمة وقد أصبح الخيار الأخير مكلفا بصورة متزايدة.
    This involves the packaging of existing sectoral allocations with capital investment to engage in, for example, targeted urban renewal and new infrastructure development. UN ويضم ذلك الجمع بين المخصصات القطاعية القائمة وبين الاستثمارات الرأسمالية للاشتراك، على سبيل المثال، في عمليات تجديد حضري معينة وتنمية بنى تحتية جديدة.
    This is particularly true for projects involving the development of new infrastructure where the final negotiation of the financial and security arrangements takes place only after the selection of the concessionaire. UN ويصدق ذلك بوجه خاص على المشاريع التي تتضمن تنمية بنية تحتية جديدة حيث لا يجري التفاوض النهائي على الترتيبات المالية وترتيبات اﻷمان الا بعد اختيار صاحب الامتياز .
    Large-scale projects involving the construction of new infrastructure facilities are often carried out by new corporate entities specially established for that purpose by the project promoters. UN ٤٥- كثيرا ما تنفذ المشاريع الضخمة التي تشتمل على انشاء مرافق بنية تحتية جديدة بمعرفة شركة جديدة ينشؤها مؤسسو المشروع خصيصا لهذا الغرض.
    This is particularly true for projects involving the development of new infrastructure where the final negotiation of the financial and security arrangements takes place only after the selection of the concessionaire. UN ويصدق ذلك بوجه خاص على المشاريع التي تتضمن تطوير بنية تحتية جديدة حيث لا يجري التفاوض النهائي على الترتيبات المالية وترتيبات الأمان إلا بعد اختيار صاحب الامتياز.
    new infrastructure and recycling businesses must be developed, stimulated by market creation for products from recycled materials. UN ولا بد أيضا من إنشاء بنية تحتية جديدة ﻷنشطة إعادة التدوير وحفزها عن طريق فتح أسواق جديدة للمنتجات التي يستخدم في تصنيعها مواد معاد تدويرها.
    Where new infrastructure is to be built, the concessionaire may need to import large quantities of supplies and equipment. UN ٧٣ - وعند انشاء بنية تحتية جديدة ، قد يحتاج صاحب الامتياز الى استيراد كميات كبيرة من الامدادات والمعدات .
    In most of the countries that have recently built new infrastructure through private investment, privately financed infrastructure projects are an important tool in meeting national infrastructure needs. UN ١٢- في معظم البلدان التي أنشأت مؤخرا بنى تحتية جديدة من خلال الاستثمار الخاص، تمثل مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص أداة هامة لتلبية الاحتياجات الوطنية من البنى التحتية.
    Various projects for the development of new infrastructure have been carried out by private entities in recent years. UN ٤٣ - وقد اضطلعت كيانات من القطاع الخاص في اﻷعوام اﻷخيرة بمشاريع مختلفة لانشاء بنى تحتية جديدة .
    For projects involving the construction of new infrastructure, the selection method often involves competitive proposals submitted by a selected number of candidates who have met the relevant prequalification requirements. UN وبالنسبة للمشاريع التي تتضمن تشييد بنية تحتية جديدة ، كثيرا ما تقتضي طريقة الاختيار عطاءات تنافسية يقدمها عدد مختار من المرشحين الذين استوفوا شروط الاثبات المسبق لﻷهلية .
    Where a new infrastructure is to be built, the project company may need to import large quantities of supplies and equipment. UN ٢٥ - حيث تنشأ بنية تحتية جديدة قد يحتاج المشروع الى استيراد كميات كبيرة من الامدادات والمعدات .
    97. While new infrastructure will be needed if targets are to be achieved, equal importance should be given to investing in the repair and maintenance of existing infrastructure. UN 97 - وفي حين تدعو الحاجة إلى إقامة بنى تحتية جديدة لتحقيق الأهداف، ينبغي إيلاء أهمية مساوية للاستثمار في إصلاح وصيانة البنية التحتية القائمة.
    m new infrastructure will be appropriately configured and applications will be running on new, more efficient hardware. UN (م) سيتم تشكيل بنية تحتية جديدة مناسبة وتشغيل التطبيقات على أجهزة جديدة أكثر كفاءة.
    However, for large-scale projects involving the construction of new infrastructure the shareholders are often not ready to guarantee the obligations of the project company. UN ٣٧ - أما بخصوص المشاريع الكبيرة الحجم التي تشتمل على انشاء بنى تحتية جديدة ، فكثيرا ما لا يكون المساهمون مستعدين لكفالة التزامات شركة المشروع .
    Such a choice is made, in particular, in connection with projects involving the construction of new infrastructure to be permanently owned by the Government and destined to be generally open for public use (e.g. roads, tunnels, bridges). UN ويؤخذ بهذا الخيار ، بوجه خاص ، بصدد المشاريع التي تتضمن تشييد بنى تحتية جديدة تملكها الحكومة بصفة دائمة ويكون من المقرر فتحها لاستخدام الجمهور بصورة عامة )الطرق واﻷنفاق والجسور ، مثلا( .
    Because the project company lacks an established credit or an established balance sheet on which the lenders can rely, the preferred financing modality for the development of new infrastructure is called “project finance”. UN ولما كانت " شركة المشروع " تفتقر الى ائتمان وطيد أو ميزانية عمومية وطيدة يمكن للمقرضين أن يعولوا عليها، فإن طريقة التمويل المفضلة لانشاء بنية تحتية جديدة تسمى " تمويل المشروع " .
    The possibility of gaining access to capital markets is usually greater for existing public utilities with an established commercial record than for companies specially established to build and operate a new infrastructure and lacking the required credit rating. UN ٢٦- وفي اﻷحوال العادية تكون فرص الوصول الى أسواق رؤوس اﻷموال متاحة للمرافق العمومية القائمة ذات السجل التجاري الوطيد بقدر أكبر مما يتاح للشركات المنشأة خصيصا لبناء وتشغيل بنية تحتية جديدة تفتقر الى درجة الائتمان المطلوبة.
    For instance, the acquisition of a privatized public utility (e.g. a water distribution company) may be coupled with an obligation to effect substantial investment in new infrastructure (e.g. expansion of pipe network). UN مثال ذلك أن حيازة مرفق عمومي مخوصص )مثل شركة لتوزيع المياه( قد يقترن بالالتزام باستثمار مبلغ كبير في بنية تحتية جديدة )مثل توسيع شبكة اﻷنابيب( .
    In those situations, it is important to ascertain what is the predominant element of the project (e.g. privatization or construction of new infrastructure) in order to choose the appropriate selection procedure which may then be adjusted so as to take into account the main ancillary obligations expected to be assumed by the concessionaire. UN وفي هذه الحالات ، من المهم التحقق من ماهية العنصر الغالب في المشروع )مثال ذلك ، ما اذا كان خوصصة أو تشييد بنية تحتية جديدة( بغية تحديد اجراء الاختيار الملائم الذي يمكن عندئذ تعديله بحيث يراعي الالتزامات التبعية الرئيسية التي يتوقع أن يأخذها صاحب الامتيار على عاتقه .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد