With regard to children, my Government has recently passed legislation to set up a National Child Protection Authority directly under my supervision. | UN | وفيما يتعلق باﻷطفال، أصــدرت حكومتي مؤخرا تشريعا ﻹنشاء هيئة وطنية لحماية الطفل تحت إشرافي المباشر. |
This report was written under my supervision, after consultations with the other members of the Security Council. | UN | وقد أعد هذا التقرير تحت إشرافي عقب مشاورات مع أعضاء مجلس الأمن الآخرين. |
This report was written under my supervision after consultation with the other members of the Security Council. | UN | وأعد هذا التقرير تحت إشرافي وبعد التشاور مع أعضاء مجلس الأمن الآخرين. |
Also, if Member States so wish, in the absence of an official record, he will provide an overview under my auspices. | UN | وفي غياب محضر رسمي، فإنه سيقدم أيضا استعراضا عاما تحت إشرافي إن رغبت الدول الأعضاء في ذلك. |
under my auspices, an intensive effort was undertaken between 1999 and early 2003 to assist the two sides in Cyprus to achieve a comprehensive settlement of the Cyprus problem. | UN | اضطلع تحت إشرافي في الفترة بين عام 1999 ومستهل عام 2003 بجهد مكثف لمساعدة الجانبين في قبرص على تحقيق تسوية شاملة للمشكلة القبرصية. |
The individual departments — particularly the Department of Political Affairs — will retain the authority to implement preventive action, under my direction. | UN | وستحتفظ كل إدارة من هذه اﻹدارات، ولا سيما إدارة الشؤون السياسية، بسلطة تنفيذ اﻹجراءات الوقائية، تحت إشرافي. |
The report was prepared under my responsibility, after consultation with the other members of the Security Council. | UN | وقد أُعدت هذه الوثيقة تحت إشرافي وبالتشاور مع الأعضاء الآخرين في مجلس الأمن. |
The report has been prepared under my supervision in consultation with the other members of the Security Council. | UN | وقد أُعدَّ هذا التقرير تحت إشرافي وبالتشاور مع الأعضاء الآخرين في مجلس الأمن. |
This report has been prepared under my supervision in consultation with the other members of the Security Council. | UN | وقد أعد التقرير تحت إشرافي وبالتشاور مع الأعضاء الآخرين في مجلس الأمن. |
The assessment has been prepared under my supervision, and in consultation with other members of the Council. | UN | وقد أُعدَّ هذا التقرير تحت إشرافي وبالتشاور مع أعضاء المجلس الآخرين. |
You're going to be collecting trace evidence and extracting bodily fluids under my supervision. | Open Subtitles | أنت سوف تقوم بجمع أثار أدلة واستخراج سوائل الجسم تحت إشرافي |
From now on, you will be awaiting your trial under my supervision in a non-detainment capacity | Open Subtitles | من الآن فصاعدًا, ستكوني في إنتظار محاكمتكِ تحت إشرافي. لن نقوم بإحتجازكِ, |
I am prescribing rest and recuperation for you, madam, and a few days in bed, preferably under my supervision. | Open Subtitles | أنصحكِ بالراحة والاستجمام يا سيدتي ، وبضعة أيام تقضينها بالفراش ويفضل أن يكون هذا تحت إشرافي |
He was serving the remainder of a four-year sentence under my supervision. | Open Subtitles | كان يقضي المدة المتبقية لهُ من حكم بأربع سنوات سجن تحت إشرافي |
There followed an exchange of letters, as a result of which they met for the first time in more than four years on 4 December 2001 in the presence of my Special Adviser and agreed to begin direct talks in Cyprus the following month under my auspices. | UN | وأعقب ذلك، تبادل للرسائل كان من نتيجته أن اجتمعا في 4 كانون الأول/ديسمبر 2001 للمرة الأولى خلال ما يربو على أربعة أعوام، وكان ذلك في حضور مستشاري الخاص واتفقا على أن يبدءا في قبرص في الشهر التالي محادثات مباشرة تحت إشرافي. |
Two fine veterinary surgeons under my direction were able to save his life. | Open Subtitles | بيطريين رفعي المستوى أجريا له علمية جراحية تحت إشرافي من أجل الحفاظ على حياته |
The document was prepared under my responsibility, after consultations with the other members of the Security Council. | UN | وقد أُعدَّت هذه الوثيقة تحت إشرافي وبعد التشاور مع الأعضاء الآخرين في مجلس الأمن. |
- You're always on my service. | Open Subtitles | أنتَ دائمًا تحت إشرافي |
With my supervision it's quite safe. | Open Subtitles | سيكون آمناَ تماماً تحت إشرافي. |
This assessment was prepared under my own responsibility following consultations with other members of the Council. | UN | وقد أُعد هذا التقييم تحت إشرافي الشخصي، عقب التشاور مع أعضاء آخرين في المجلس. |