ويكيبيديا

    "تحت إشراف اﻷمين العام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • under the auspices of the Secretary-General
        
    • under the authority of the Secretary-General
        
    • under the direction of the Secretary-General
        
    • under the aegis of the General Assembly
        
    • under the purview of the Secretary-General
        
    • under the leadership of the General Secretary
        
    • under the supervision of the Secretary-General
        
    • under the Secretary-General
        
    That is why we are committed to a constructive dialogue with Indonesia under the auspices of the Secretary-General. UN وهذا هو السبب الذي من أجله نلتزم بإجراء حوار بنﱠاء مع إندونيسيا تحت إشراف اﻷمين العام.
    This joint Standby Disaster Response Unit is ready to offer its services under the auspices of the Secretary-General in any part of the world, whenever needed. UN وهذه الوحدة الاحتياطية المشتركة للتصدي لحالات الكوارث على استعداد لتقديم خدماتها تحت إشراف اﻷمين العام في أي جزء من العالم عندما يلزم ذلك.
    During the past 12 months, Indonesia had blocked the negotiations under the auspices of the Secretary-General and rejected an initiative of the Prime Minister of Portugal. UN وفي اﻷشهر اﻹثنى عشر اﻷخيرة، دخلت إندونيسيا المفاوضات القائمة تحت إشراف اﻷمين العام ورفضت مبادرة من رئيس وزراء البرتغال.
    2. Pays tribute to the accomplishments of the United Nations Office of Verification in El Salvador, under the authority of the Secretary-General and his Representative; UN ٢ - تشيد بإنجازات مكتب اﻷمم المتحدة للتحقق في السلفادور، تحت إشراف اﻷمين العام وممثله؛
    Importantly, initial contacts have been made during this period with the United Nations Global Compact Office, which links approximately 1,600 companies worldwide interested in privatepublic partnerships under the direction of the Secretary-General of the United Nations. UN ومن المهم أنه تم القيام باتصالات أولية أثناء هذه الفترة مع المكتب الذي يدير مكتب الاتفاق العالمي للأمم المتحدة، الذي يصل ما بين زهاء 600 1 شركة على الصعيد العالمي لديها اهتمام بالشراكات بين القطاعين الخاص والعام تحت إشراف الأمين العام للأمم المتحدة.
    Brazil placed great hope in the direct talks between the parties and strongly supported the tripartite process under the auspices of the Secretary-General, as well as the all-inclusive East Timorese dialogue. UN وتعلق البرازيل آمالا كبرى على المحادثات المباشرة بين اﻷطراف وتؤيد بقوة العملية الثلاثية اﻷطراف المنفذة تحت إشراف اﻷمين العام فضلا عن الحوار المتعلق حصرا بتيمور الشرقية.
    Indonesia had not had time to study it and prepare its response, and it felt that such a deliberate delay was hardly favourable to the negotiations it was being asked to hold with Portugal under the auspices of the Secretary-General. UN ولم يكن لدى إندونيسيا بالتالي متسع من الوقت لدراستها وإعداد رد عليها، ويرى أن هذا التأخير المتعمد لا يلائم المفاوضات التي يُطلب من إندونيسيا إجراؤها مع البرتغال تحت إشراف اﻷمين العام.
    Despite existing obstacles and the modest results obtained thus far, Portugal believed that the dialogue must continue under the auspices of the Secretary-General and with the participation of the East Timorese. UN وبالرغم من المعوقات الحالية والنتائج المتواضعة التي تم إحرازها حتى اﻵن، فإن البرتغال ترى ضرورة مواصلة الحوار تحت إشراف اﻷمين العام وبمشاركة التيموريين الشرقيين.
    It called on the Indonesian authorities to cooperate constructively with the efforts, conducted under the auspices of the Secretary-General, to obtain a just, global and internationally acceptable solution to the question of East Timor as well as with the planned European Union Troika visit. UN ودعا السلطات اﻹندونيسية إلى التعاون بشكل بنﱠاء مع الجهود المبذولة تحت إشراف اﻹمين العام ﻹيجاد حل دائم وشامل ومقبول دوليا لمسألة تيمور الشرقية وكذلك مع الهيئة الثلاثية التابعة للاتحاد اﻷوروبي في الزيارة التي من المقرر أن تقوم بها.
    18. Notwithstanding some progress made in establishing a national Human Rights Commission, Indonesia has, unfortunately, not complied with most of the commitments undertaken before the Commission on Human Rights since 1992 and during the rounds of talks over the question of East Timor held under the auspices of the Secretary-General of the United Nations. UN ١٨ - وعلى الرغم من إحراز بعض التقدم في إنشاء لجنة وطنية لحقوق اﻹنسان، فإن من المؤسف أن إندونيسيا لم تمتثل بعد لمعظم الالتزامات المتعهد بها أمام لجنة حقوق اﻹنسان منذ عام ١٩٩٢ وخلال جولات المحادثات التي عقدت بشأن مسألة تيمور الشرقية تحت إشراف اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    1. The United Nations Mission for the Verification of Human Rights and of Compliance with the Commitments of the Comprehensive Agreement on Human Rights in Guatemala (MINUGUA) was established within the framework of the ongoing negotiating process between the Government of Guatemala and the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca (URNG) being conducted under the auspices of the Secretary-General. UN ١ - أنشئت بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا داخل إطار عملية التفاوض الجارية بين حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي تحت إشراف اﻷمين العام.
    5. During the series of talks organized under the auspices of the Secretary-General of the United Nations, between the Ministers for Foreign Affairs of Portugal and Indonesia, the open-mindedness of Portugal had met with systematic refusals from Indonesia. UN ٥ - ومضى قائلا إنه أثناء سلسلة المحادثات التي عقدت تحت إشراف اﻷمين العام لمنظمة اﻷمم المتحدة بين وزيري خارجية البرتغال وإندونيسيا، اصطدمت الروح المنفتحة للبرتغال بحالات الرفض المنهجية من جانب إندونيسيا.
    28. He expressed the hope that the Committee would give support for the efforts to find a comprehensive solution to the question of East Timor and for the dialogue that was being conducted between Indonesia and Portugal under the auspices of the Secretary-General. UN ٨٢ - واختتم كلامه قائلا إن اﻷمل معقود على أن تؤيد اللجنة الخاصة الجهود المبذولة للتوصل إلى حل شامل لما يطلق عليه مسألة تيمور الشرقية والمفاوضات الجارية حاليا بين اندونيسيا والبرتغال تحت إشراف اﻷمين العام.
    On this basis, my country announced its readiness to enter into negotiations with the countries concerned, under the auspices of the Secretary-General, on a venue for the trial that could be agreed upon by all parties to the dispute and that would guarantee an environment conducive to revealing the truth. To our minds, this is the substance of Security Council resolution 731 (1992). UN وتمشيا مع ذلك، أعلنت بلادي بأنها على استعداد للشروع في التفاوض مع الدول المعنية - تحت إشراف اﻷمين العام لﻷمم المتحدة - على إجراء المحاكمة في مكان لا تعترض عليه أطراف النزاع وتتوفر فيه كل الضمانات من أجل الوصول الى الحقيقة التي نرى أنها كانت الهدف الذي ابتغاه مضمون قرار مجلس اﻷمن رقم ٧٣١ )١٩٩٢(.
    21. At the Special Committee on the Situation to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples in July 1995, Sao Tome and Principe, on behalf of Angola, Cape Verde, Guinea-Bissau and Mozambique, stressed the importance of the all-inclusive intra-East Timorese dialogue and encouraged the negotiations between Portugal and Indonesia under the auspices of the Secretary-General. UN ٢١ - وفي اجتماع اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة المعقــود فــي تموز/يوليــه ١٩٩٥، أكدت سان تومي وبرينسيبي، نيابـــة عـــن أنغــولا والرأس اﻷخضر وغينيا - بيساو وموزامبيق، على أهمية الحوار الشامل لجميع اﻷطراف التيمورية الشرقية، وحثت على التفاوض بين البرتغال وإندونيسيا تحت إشراف اﻷمين العام.
    2. Pays tribute to the accomplishments of the United Nations Office of Verification in El Salvador, under the authority of the Secretary-General and his Representative; UN ٢ - تشيد بإنجازات مكتب اﻷمم المتحدة للتحقق في السلفادور، تحت إشراف اﻷمين العام وممثله؛
    2. Pays tribute to the accomplishments of the Mission of the United Nations in El Salvador, under the authority of the Secretary-General and his Special Representative; UN ٢ - تشيد بإنجازات بعثة اﻷمم المتحدة في السلفادور، تحت إشراف اﻷمين العام وممثله الخاص؛
    This initiative stemmed from a concern on the part of the Russian Federation about the future of the human rights treaty bodies and the need to channel the multiple and uncoordinated discussions under way into an intergovernmental discussion under the aegis of the General Assembly. UN ونبعت هذه المبادرة من قلق الاتحاد الروسي بشأن مستقبل هيئات معاهدات حقوق الإنسان وضرورة تحويل المناقشات المتعددة الأطراف غير المنسقة الجارية إلى مناقشة حكومية دولية تحت إشراف الأمين العام.
    52. In 2010, the secretariat of CEB, responding to the request made by the General Assembly in its resolution 62/238, had reviewed the status of harmonization of travel policies among the United Nations Secretariat and funds and programmes, as those entities fell directly under the purview of the Secretary-General. UN 52 - وأضاف قائلا، إنه استجابة للطلب الذي تقدمت به الجمعية العامة في قرارها 62/238، أجرت أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، في عام 2010، استعراضا للحالة التي وصلت إليها عملية مواءمة سياسات السفر فيما بين الأمانة العامة للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، إذ تقع هذه الكيانات مباشرة تحت إشراف الأمين العام.
    The Democratic Republic of the Congo reported that it is working to establish an inter-ministerial coordination committee under the leadership of the General Secretary for Humanitarian Affairs. UN وأفادت جمهورية الكونغو الديمقراطية بأنها تعمل من أجل إنشاء لجنة تنسيق مشتركة بين الوزارات تحت إشراف الأمين العام للشؤون الإنسانية.
    :: To establish a fund to support the Arab cultural initiative, receiving donations and contributions from governments, organizations and individuals toward the cost of the symposium's programmes at Arab and international level, under the supervision of the Secretary-General; UN إنشاء " صندوق لدعم المبادرة الثقافية العربية " لتلقي التبرعات والمساهمات من الحكومات، والمؤسسات والأفراد للإنفاق منه على برامج المنتدى على المستويين العربي والدولي تحت إشراف الأمين العام.
    It is Japan's intention to submit to the General Assembly at this session a draft resolution on the establishment, under the Secretary-General, of a panel of experts to address this issue. UN وتعتزم اليابان أن تتقدم بمشروع قرار إلى الجمعية العامة في هذه الدورة حول استحداث فريق خبراء يعمل تحت إشراف اﻷمين العام لمعالجة هذه القضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد