ويكيبيديا

    "تحت الإقامة الجبرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • under house arrest
        
    • under arrest
        
    • arbitrary house arrest
        
    • for house arrest
        
    • compulsory residence order
        
    • of the compulsory residence
        
    • under house supervision orders
        
    • under residential surveillance
        
    • on house arrest
        
    • under virtual house arrest
        
    (iv) Requesting an order from a competent court to place the accused under house arrest if necessary; UN `٤` مطالبة محكمة مختصة بأن تصدر أمراً بوضع المتهم تحت الإقامة الجبرية إذا اقتضت الضرورة؛
    (iv) Requesting an order from a competent court to place the accused under house arrest if necessary; UN `٤` مطالبة محكمة مختصة بأن تصدر أمراً بوضع المتهم تحت الإقامة الجبرية إذا اقتضت الضرورة؛
    (iv) Requesting an order from a competent court to place the accused under house arrest if necessary; UN `٤` مطالبة محكمة مختصة بأن تصدر أمراً بوضع المتهم تحت الإقامة الجبرية إذا اقتضت الضرورة؛
    You're under arrest for the murder of Leon Winkler. Open Subtitles أنت تحت الإقامة الجبرية بتهمة قتل ليون وينكلر.
    You're all under arrest for the murder of Molly Delson. Open Subtitles كنت الكل تحت الإقامة الجبرية ل قتل مولي ديلسون.
    He's lost his most important find and cannot even see her sold because Larson is under house arrest. Open Subtitles انه خسر له أهم اكتشاف و لا يمكن حتى نرى لها باع لارسون تحت الإقامة الجبرية.
    You will be under house arrest until further notice. Open Subtitles ستخضعين تحت الإقامة الجبرية حتى إشعارٍ آخر ..
    A program to hit on girls while you're under house arrest? Open Subtitles بــرنامج للتغزل فى الفتيات بينمــا أنت تحت الإقامة الجبرية ؟
    Only one week later, the Senegalese judge Demby Kandji indicted the former dictator as an accomplice to torture and placed him under house arrest. UN وبعد مضي أسبوع واحد فقط، بيَّنت القاضية السنغالية دمبي كنجي أن الديكتاتور السابق متواطئ في عمليات التعذيب وقضت بوضعه تحت الإقامة الجبرية.
    The Commission considered that the complainant had no further reason to fear political persecution since the Minister with whom he had maintained close relations was no longer under house arrest. UN ورأت اللجنة أن صاحب الشكوى لم يعد لديه سبب للتخوف من التعرض للاضطهاد السياسي لأن الوزير الذي كان على صلة وثيقة به لم يعد تحت الإقامة الجبرية.
    Four other detainees had been released but were currently living under house arrest. UN وأطلق سراح أربعة معتقلين، لكنهم يعيشون حاليا تحت الإقامة الجبرية.
    She has now spent 11 of the last 17 years under house arrest. UN لقد قضت 11 سنة من السنوات الـ 17 الأخيرة تحت الإقامة الجبرية.
    (iv) Requesting an order from a competent court to place the accused under house arrest if necessary; UN ' ٤` مطالبة محكمة مختصة بأن تصدر أمرا بوضع المتهم تحت الإقامة الجبرية إذا اقتضت الضرورة؛
    Richard Cutler, you're under arrest on suspicion of driving a stolen car. Open Subtitles ريتشارد كاتلر، أنت تحت الإقامة الجبرية للاشتباه من يقود سيارة مسروقة.
    Captain Barnes and Officer Vargas arrived and placed me under arrest. Open Subtitles الكابتن بارنز و وصل موظف فارغاس ووضعتني تحت الإقامة الجبرية.
    You're under arrest for the murder of Jonathan Barlow. Open Subtitles أنت تحت الإقامة الجبرية بتهمة قتل جوناثان بارلو.
    You're under arrest for the death of amos delaware. Open Subtitles أنت تحت الإقامة الجبرية ل وفاة عاموس ديلاوير.
    Margot Rochet, you're under arrest for the murder of Craig Gaynier. Open Subtitles مارغو روشيه، كنت تحت الإقامة الجبرية بتهمة قتل كريغ Gaynier.
    You are under arrest for the murder of Luca Raines. Open Subtitles أنت تحت الإقامة الجبرية ل قتل لوكا رينز.
    Expressing grave concern at the trial, conviction and continued arbitrary house arrest of the General Secretary of the National League for Democracy, Daw Aung San Suu Kyi, and the rejection of her judicial appeal by the Myanmar Supreme Court, UN وإذ يعرب عن انشغاله الشديد إزاء محاكمة داو يونغ سان سو كي، الأمينة العامة للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية، وإدانتها واستمرار وضعها تحت الإقامة الجبرية ورفض محكمة ميانمار العليا طعنها المقدم إلى القضاء،
    If the court has issued an order on condition of bail for house arrest of more than 16 hours per day, it shall order a hearing once every 3 months throughout that time. Order of Supervision UN وفي حال أصدرت المحكمة أمراً بالإفراج بكفالة مع الوضع تحت الإقامة الجبرية لأكثر من 16 ساعة في اليوم، يتعيَّن عليها أن تأمر بعقد جلسة استماع مرة كل ثلاثة أشهر طيلة تلك الفترة.
    Any administrative decision to revoke the compulsory residence order may be challenged through the administrative courts. UN كما يمكن لصاحب الشكوى الطعن أمام القضاء الإداري في أي قرار إداري يقضي بإلغاء الأمر المتعلق بوضعه تحت الإقامة الجبرية.
    Revocation of the compulsory residence order is a mere formality and could be carried out at any time, while an appeal to the Administrative Court against such a decision has no suspensive effect. UN فإلغاء الأمر الإداري المتعلق بوضعه تحت الإقامة الجبرية مرتهن بإجراء شكلي يمكن اتخاذه في أي وقت، في حين أن الطعن في إجراء من هذا القبيل أمام المحكمة الإدارية ليس لـه أي أثر على وقف إنفاذه.
    In another case, the person concerned had been placed under house supervision orders that were subsequently lifted and his current address was provided. UN وفي حالة أخرى أفيد بأن الشخص المعني وضع تحت الإقامة الجبرية التي رفعت عنه فيما بعد، وتم توفير عنوانه الحالي.
    The source received reports that Mr. Zhao intended to stage a hunger strike on behalf of peasant activist Zhang Youren, who is currently under residential surveillance, and that his detention is aimed at preventing him from doing so. UN وقد تسلم المصدر تقارير تفيد بأن السيد جاو كان ينوي القيام بإضراب عن الطعام نيابة عن الفلاح البارز جانغ يورين الموضوع حالياً تحت الإقامة الجبرية في منزله، وأن احتجاز السيد جاو يهدف إلى منعه من القيام بذلك.
    I was supposed to be on house arrest for another six months. Open Subtitles كان من المفترض أن أكون تحت الإقامة الجبرية لستة أشهر أخرى
    Such actions must stop. The humiliation of Mr. Yasser Arafat, who had been placed under virtual house arrest, was totally unacceptable. UN وأضاف أنه ينبغي أن تتوقف مثل هذه الأعمال، وأن ما يتعرض له السيد ياسر عرفات، الموضوع تحت الإقامة الجبرية بكل ما في هذه العبارة من معنى، أمر لا يمكن قبوله على الإطلاق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد