The Juvenile Law allows for alternative measures by placing juvenile under protection and probation or monitoring by community services. | UN | ويسمح قانون الأحداث باتخاذ تدابير بديلة بوضع الحدث تحت الحماية والاختبار أو المراقبة من قِبل الخدمات المجتمعية. |
She's under protection, so she can't leave the building. | Open Subtitles | إنها تحت الحماية لذا لا يمكنها مغادرة المكان |
Economic and social destitution is the main cause leading children to be put under protection. | UN | ويعتبر البؤس الاقتصادي والاجتماعي السبب الرئيسي لوضع الأطفال تحت الحماية. |
The attorney general asked us to put you under protective custody. | Open Subtitles | طلب منا المحامي العام أن نضعكم تحت الحماية |
Your brother and his family are safe! We have them in protective custody! | Open Subtitles | شقيقك وعائلته في أمان وضعناهم تحت الحماية. |
Such initiatives must seek to guarantee the application of international humanitarian law and respect for its provisions in the interest of the population under protection. | UN | ويجب أن يكون هدف مثل هذه المبادرات ضمان تطبيق القانون الإنساني الدولي واحترام أحكامه لصالح السكان تحت الحماية. |
Additionally, several valuable buildings and objects have been placed under protection and restored. | UN | وإضافة إلى ذلك، وضعت أشياء ومبانٍ ثمينة عدة تحت الحماية وجرى ترميمها على ذلك الأساس. |
Even though they are under protection, places of cultural and historic interest are not protected enough. | UN | ولا تحظى المواقع ذات الأهمية الثقافية والتاريخية بحماية كافية بالرغم من أنها موضوعة تحت الحماية. |
She must be in the police hospital, but under protection. You're absolutely sure of this? | Open Subtitles | .يجب أن تكون بمستشفى الشرطة ولكنها تحت الحماية |
Emmett Harrington are under protection, and we've got, uh, another officer looking after your old flame here. | Open Subtitles | ايميت هارينغتون تحت الحماية و ونحن قد حصلت، اه، ضابط آخر الاعتناء اللهب القديم الخاص بك هنا. |
Canakkale, Cimenlik Fort Cevat Pasha Command Room The bastions are under protection, but the cities are almost destroyed. | Open Subtitles | الحصون تحت الحماية لكن معظم المدن قد دمرت |
She's under protection, so she can't leave the building. | Open Subtitles | بيتر يوافق على ذلك إنها تحت الحماية لذا لا يمكنها مغادرة المكان |
There are currently 211 individuals under protection. | UN | ويوجد حاليا 211 فردا تحت الحماية. |
It had been taken under protection by the decision of the High Council of Immovable Ancient Property and Works since 10 September 1997. | UN | وقد وُضعت تحت الحماية بموجب قرار صدر عن المجلس الأعلى للممتلكات والآثار القديمة غير المنقولة منذ 10 أيلول/سبتمبر 1997. |
The declaration of Gough Island as a World Heritage Site and of Inaccessible as a nature reserve means that 40 per cent of the dependency's land is under protection. | UN | وإعلان اعتبار جزيرة غوف منطقة من مناطق التراث العالمي وجزيرة إنكسيسبـل محمية طبيعية يعني وضع 40 في المائة من أراضي هذا التابع تحت الحماية. |
The DOD needs to cancel that speech and put her in protective custody now. | Open Subtitles | على وزارة الدفاع ان تلغي محاضرتها ووضعها تحت الحماية حالا |
Hoping a fellow L.E.O. will bring him into protective custody. | Open Subtitles | تأملون بأن أحد الرفاق يقوم بجلبه في حجز تحت الحماية |
We would like to put you in protective custody until we know more. | Open Subtitles | سنودّ أن نضعك تحت الحماية حتى نعرف المزيد. |
We were going to debrief her, keep her in protective custody. | Open Subtitles | سوف نقوم بإستجوابها وإبقائها تحت الحماية |
This information shows a consistent pattern of abduction of women and children from Bahr al Ghazal by the government army, PDF troops, government armed militias, as well as mujahidin accompanying them during incursions and raids conducted from train convoys guarded by the military proceeding to Wau. | UN | وتدل هذه المعلومات على استمرار نمط استدراج النساء واﻷطفال في بحر الغزال من جانب جيش الحكومة، وأفراد قوات الدفاع الشعبي، والميليشيات المسلحة التابعة للحكومة والمجاهدين الذين يرافقونهم في الغزوات والغارات التي يشنونها من قوافل القطارات المتجهة الى واو تحت الحماية العسكرية. |
And the Federation Council decided to make them a Protectorate so quickly. | Open Subtitles | والمجلس الفيدرالي قرر وضعهم تحت الحماية بسرعة بالغة. |
33. One subject of great concern has been the reports alleging killings by the police and army of protected or incapacitated individuals. | UN | 33- إن الادعاءات المتعلقة بحالات قتل أشخاص موضوعين تحت الحماية أو خارج القتال، التي يزعم أن القوات العامة ارتكبتها، هي ادعاءات ما برحت مَوضع قلق بالغ. |