ويكيبيديا

    "تحت القيادة القديرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • under the able leadership
        
    • under the capable leadership
        
    • under the able chairmanship
        
    • under the able guidance
        
    • under the able and
        
    • under the very able leadership of
        
    The International Seabed Authority is now operational under the able leadership of its Secretary-General. UN فالسلطة الدولية لقاع البحار دخلت اﻵن طور التشغيل تحت القيادة القديرة ﻷمينها العام.
    Constructive negotiations under the able leadership of the representative of Portugal have produced considerable results. UN فالمفاوضات البناءة تحت القيادة القديرة لممثل البرتغال قد أدت إلى نتائج هامة.
    His country would continue to participate in the ongoing negotiations under the able leadership of the Chairman of the Preparatory Committee. UN وذكر أن بلده سيواصل المشاركة في المفاوضات الجارية تحت القيادة القديرة لرئيس اللجنة التحضيرية.
    We would like also to express our deep appreciation for the invaluable work done on the matter by the Special Committee against Apartheid, under the capable leadership of His Excellency Ambassador Ibrahim Gambari of Nigeria. UN ونود أن نعرب أيضا عن امتناننا العميق للعمل القيم الذي قامت به اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري في هذا الصدد، تحت القيادة القديرة لصاحب السعادة السفير ابراهيم غمباري ممثل نيجيريا.
    This year, under the able chairmanship of Ambassador Garcia Moritán of Argentina, the Group of Governmental Experts also made good progress. UN وفي هذا العام، أحرز فريق الخبراء الحكوميين تحت القيادة القديرة للسفير غارسيا موريتا، ممثل الأرجنتين، تقدما كبيرا أيضا.
    under the able guidance of its Director, Mr. Jasentuliyana, the secretariat of the Office has during past sessions proved itself to be a highly competent and efficient unit. UN لقد أثبتت أمانة المكتب في الدورات السابقة، تحت القيادة القديرة لمديرها، السيد جاسنتوليانا، أنها وحدة تتمتع بمقدرة وكفاءة عاليتين.
    In this connection, we should like to stress the contributions of the United Nations Special Committee against Apartheid, under the able leadership of Ambassador Gambari of Nigeria, and of the Centre against Apartheid in transforming United Nations activities in this area into concrete steps designed to facilitate fundamental reform in South Africa. UN وفي هذا الصدد نود أن نؤكد على إسهامات كل مـــــن لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري، تحت القيادة القديرة للسفير غمباري ممثل نيجيريا، ومركز مناهضة الفصل العنصري، في تحويل أنشطـــــة اﻷمم المتحدة في هذا المجال الى خطوات ملموسة تستهدف تيسير اﻹصلاح الجوهري في جنوب افريقيا.
    Let me conclude by renewing the Republic of Korea's support for the Secretariat in making the United Nations a more effective, more accountable and better functioning Organization under the able leadership of the Secretary-General. UN واسمحوا لي أن أختتم بياني بتجديد دعم جمهورية كوريا للأمانة العامة في جعل الأمم المتحدة منظمة أكثر فعالية وأكثر مساءلة وأفضل أداء تحت القيادة القديرة للأمين العام.
    I wish to take this opportunity to say that it has been a great honour to serve as Rapporteur at this session, and particularly to work under the able leadership of the Chairman, Mr. Piet de Klerk. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأقول إنه كان شرفا عظيما لي أن أكون مقررة الهيئة في هذه الدورة، وأن أعمل بصفة خاصة تحت القيادة القديرة للرئيس، السيد بيت دي كليرك.
    This is clear recognition of the outstanding role being played by the United Nations under the able leadership of the Secretary-General in international efforts to achieve peace and security in the world. UN ففي هذا تقدير واضح للدور المميز الذي تقوم به الأمم المتحدة تحت القيادة القديرة للأمين العام فيما يُبذل من جهود دولية لتحقيق السلم والأمن في العالم.
    At this point, let me say how pleased we are to see the re-establishment of that Department under the able leadership of Under-Secretary-General Dhanapala. UN وفي هذه المرحلة، دعوني أعلن مدى سعادتنا بما تم من إعادة إنشاء تلك اﻹدارة تحت القيادة القديرة لوكيل اﻷمين العام دانابالا.
    We are confident that, under the able leadership of its Director General, Mr. Hans Blix, it will meet its new challenges, as he and previous speakers have pointed out. UN ونحن على ثقة بأن الوكالة ستستطيع تحت القيادة القديرة لمديرها العام السيد هانز بليكس أن تواجه تحدياتها الجديدة كما أوضح السيد بليكس والمتكملون السابقون.
    We are also happy to note that under the able leadership of its Secretary-General, Mr. Tang Chengyuan, the Committee is undertaking rationalization of its work programme and priorities. UN ويسرنا أيضا أن نلاحظ أن اللجنة تقوم، تحت القيادة القديرة ﻷمينها العام السيد تانغ تشنغوان، بترشيد برنامج عملها وأولوياتها.
    I also wish to take this opportunity to say that it has been a great pleasure to be the Rapporteur of the Commission for this year and, in particular, to work under the able leadership of our Chairman, Ambassador Jean-Francis Régis Zinsou. UN أود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأقول إنه من دواعي سروري البالغ أن أعمل مقررا للهيئة هذا العام، وبوجه خاص، أن أعمل تحت القيادة القديرة لرئيسنا، السفير جان فرانسيس ريجيس زينسو.
    In this regard, we welcome the adoption of the programme of work last year under the able leadership of Ambassador Idriss Jazaïry of Algeria, together with his P-6 colleagues. UN وفي هذا الصدد، نرحب باعتماد برنامج العمل في العام الماضي تحت القيادة القديرة للسفير إدريس الجزائري من الجزائر، وذلك بمعية زملائه في فريق الرؤساء الستة.
    Much had been achieved and, with the continued cooperation and support of all parties, under the able leadership of the Secretary-General, it was certain to make further progress. UN فذكرت أن الكثير قد تحقق، وأنه بمواصلة التعاون والدعم من جميع الأطراف، تحت القيادة القديرة للأمين العام، من الأكيد سيتم إحراز المزيد من التقدم.
    81. In conclusion, I would like to express my admiration for the women and men of ONUB, who, under the able leadership of my Special Representative, Carolyn McAskie, have continued to work tirelessly for peace in Burundi. UN 81 - وفي الختام، أود أن أعرب عن إعجابي بأفراد عملية الأمم المتحدة، نساء ورجالا، الذين استمروا، تحت القيادة القديرة لممثلتي الخاصة، كارولين مكاسكي، في العمل دون كلل من أجل إحلال السلام في بوروندي.
    We welcome the steps taken under the able leadership of Secretary-General Ban by the Secretariat to reform and restructure and provide adequate resources for the ever-growing and unprecedented demand for complex peacekeeping operations. UN ونرحب بالخطوات التي اتخذتها الأمانة العامة تحت القيادة القديرة للأمين العام بان كي - مون لإصلاح وإعادة الهيكلة وتوفير الموارد الكافية لتلبية الطلب المتزايد وغير المسبوق على عمليات معقدة لحفظ السلام.
    The reward, clearly, was to see the CTBTO established in Vienna under the capable leadership of our former colleague Wolfgang Hoffman of Germany. UN والفائدة طبعا واضحة في أن نرى منظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وقد أنشئت في فيينا تحت القيادة القديرة لزميلي السابق وولف جانج هوفمان من ألمانيا.
    We acknowledge the very important contributions of the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP), under the capable leadership of Mr. Arlacchi, in helping mobilize international action and assistance to combat the drug problem. UN ونحن نقر بالمساهمات الهامة للغاية لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات تحت القيادة القديرة للسيد أرلاتشي، التي تمثلت في مساعدته على تعبئة اﻷنشطة والمساعدات الدولية لمكافحة مشكلة المخدرات.
    The Preparatory Commission for the International Seabed Authority and for the International Tribunal for the Law of the Sea has also made progress in its work, under the able chairmanship of Ambassador José Luis Jesus of Cape Verde. UN إن اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار والمحكمة الدولية لقانون البحار أحرزت أيضا تقدما في عملها تحت القيادة القديرة للسفير جوسيه لويس جيسوس ممثل الرأس اﻷخضر.
    Mr. Soz (India): It is an honour to be present on this occasion to review the progress of the implementation of Agenda 21 under the able guidance of the President of the General Assembly. UN السيد سوز )الهند( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني حضور هذه المناسبة للمشاركة في استعراض التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ تحت القيادة القديرة لرئيس الجمعية العامة.
    Allow me to express our sincere appreciation to the Committee for its dedicated service under the able and dynamic leadership of Ambassador Cissé of Senegal. UN واسمحوا لي أن أعرب عن خالص تقديرنا للجنة المذكورة لخدماتها المتفانية تحت القيادة القديرة والدينامية للسفير سيسي ممثل السنغال.
    The Security Council's Counter-Terrorism Committee (CTC) under the very able leadership of Sir Jeremy Greenstock, Ambassador of the United Kingdom, is at the core of the United Nations coordinating role. UN ولجنة مجلس الأمن لمكافحة الإرهاب، تحت القيادة القديرة للسير جريمي غرينستوك، سفير المملكة المتحدة، تقع في مركز الدور التنسيقي للأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد