Because of her illhealth she was placed under surveillance in the civil medical hospital in Blida. | UN | وبسبب سوء حالتها الصحية وضعت تحت المراقبة في مستشفى بليدة المدني. |
He was a member of a terrorist sleeper cell... C.T.U. Had under surveillance in 2002. | Open Subtitles | لقد كان عضواً في خليةٍ إرهابية وقامت وحدة مكافحة الإرهاب بوضعه تحت المراقبة في عام 2002 |
Were you aware that this location is under surveillance in a federal drug investigation? | Open Subtitles | أكنت تُدرك بأنّ هذا الموقع تحت المراقبة في تحقيق المخدّرات الفيدرالية؟ |
Jeanne, darling, you'll be under surveillance very soon, so we won't be able to talk. | Open Subtitles | جين، حبيبي، ستكونين تحت المراقبة في وقت قريب جدا لذا فإننا سوف لن نكون قادرين على التواصل |
2.1 On 14 July 2003, the author arrived in the Netherlands, and was placed under supervision in the Aanmeldcentrum under article 6 of the Dutch Alien Act 2000. | UN | 2-1 وصلت صاحبة البلاغ إلى هولندا في 14 تموز/يوليه 2003، ووُضِعت تحت المراقبة في مركز " Aanmelcentrum " عملاً بالمادة 6 من قانون الأجانب الهولندي لعام 2000. |
The current Code of Criminal Procedure stipulates that a criminal suspect or accused person of no fixed abode may be assigned to residence under surveillance in designated premises. | UN | وينص قانون الإجراءات الجنائية الحالي على أن الشخص الذي يُتَّهم بارتكاب جريمة جنائية أو يشتبه في ارتكابه لها ولا يملك محل إقامة ثابت يجوز فرض الإقامة عليه تحت المراقبة في أماكن معينة. |
Garage users are warned that incidents of theft and vandalism have occurred inside the garage, as it is not possible to have all vehicles under surveillance all the time. | UN | ويُنبه مستعملو المرْأَب إلى أنه قد وقعت حوادث سرقة وتخريب داخل المرْأَب، إذ لا يتسنى وضع جميع المركبات تحت المراقبة في كل الأوقات. |
Garage users are warned that incidents of theft and vandalism have occurred inside the garage, as it is not possible to have all vehicles under surveillance all the time. | UN | ويُنبه مستعملو المرأب إلى أنه قد وقعت حوادث سرقة وتخريب داخل المرأب، إذ لا يتسنى وضع جميع المركبات تحت المراقبة في كل الأوقات. |
Garage users are warned that incidents of theft and vandalism have occurred inside the garage, as it is not possible to have all vehicles under surveillance all the time. | UN | ويُنبه مستعملو المرآب إلى أنه قد وقعت حوادث سرقة وتخريب داخل المرآب، إذ لا يتسنى وضع جميع المركبات تحت المراقبة في كل الأوقات. |
Garage users are warned that incidents of theft and vandalism have occurred inside the garage, as it is not possible to have all vehicles under surveillance all the time. | UN | ويُنبه مستعملو المرآب إلى أنه قد وقعت حوادث سرقة وتخريب داخل المرآب، إذ لا يتسنى وضع جميع المركبات تحت المراقبة في كل الأوقات. |
Garage users are warned that incidents of theft and vandalism have occurred inside the garage, as it is not possible to have all vehicles under surveillance all the time. | UN | وينبه مستعملو المرآب إلى أنه قد وقعت حوادث سرقة وتخريب داخل المرآب، إذ لا يتسنى وضع جميع المركبات تحت المراقبة في كل الأوقات. |
Garage users are warned that incidents of theft and vandalism have occurred inside the garage, as it is not possible to have all vehicles under surveillance all the time. | UN | وينبه مستعملو المرآب إلى أنه قد وقعت حوادث سرقة وتخريب داخل المرآب، إذ لا يتسنى وضع جميع المركبات تحت المراقبة في كل الأوقات. |
Garage users are warned that incidents of theft and vandalism have occurred inside the garage, as it is not possible to have all vehicles under surveillance all the time. | UN | وينبه مستعملو المرأب إلى أنه قد وقعت حوادث سرقة وتخريب داخل المرأب، إذ لا يتسنى وضع جميع المركبات تحت المراقبة في كل الأوقات. |
Garage users are warned that incidents of theft and vandalism have occurred inside the garage, as it is not possible to have all vehicles under surveillance all the time. | UN | وينبه مستعملو المرأب إلى أنه قد وقعت حوادث سرقة وتخريب داخل المرأب، إذ لا يتسنى وضع جميع المركبات تحت المراقبة في كل اﻷوقات. |
Garage users are warned that incidents of theft and vandalism have occurred inside the garage, as it is not possible to have all vehicles under surveillance all the time. | UN | وينبه مستعملو المرأب إلى أنه قد وقعت حوادث سرقة وتخريب داخل المرأب، إذ لا يتسنى وضع جميع المركبات تحت المراقبة في كل اﻷوقات. |
Garage users are warned that incidents of theft and vandalism have occurred inside the garage, as it is not possible to have all vehicles under surveillance all the time. | UN | وينبه مستعملو المرآب إلى أنه قد وقعت حوادث سرقة وتخريب داخل المرآب، إذ لا يتسنى وضع جميع المركبات تحت المراقبة في كل الأوقات. |
Garage users are warned that incidents of theft and vandalism have occurred inside the garage, as it is not possible to have all vehicles under surveillance all the time. | UN | وينبه مستعملو المرآب إلى أنه قد وقعت حوادث سرقة وتخريب داخل المرآب، إذ لا يتسنى وضع جميع المركبات تحت المراقبة في كل الأوقات. |
Garage users are warned that incidents of theft and vandalism have occurred inside the garage, as it is not possible to have all vehicles under surveillance all the time. | UN | وينبه مستعملو المرأب إلى أنه قد وقعت حوادث سرقة وتخريب داخل المرأب، إذ لا يتسنى وضع جميع المركبات تحت المراقبة في كل اﻷوقات. |
Garage users are warned that incidents of theft and vandalism have occurred inside the garage, as it is not possible to have all vehicles under surveillance all the time. | UN | وينبه مستعملو المرأب إلى أنه قد وقعت حوادث سرقة وتخريب داخل المرأب، إذ لا يتسنى وضع جميع المركبات تحت المراقبة في كل اﻷوقات. |
2.1 On 14 July 2003, the author arrived in the Netherlands, and was placed under supervision in the Aanmeldcentrum under article 6 of the Dutch Alien Act 2000. | UN | 2-1 وصلت صاحبة البلاغ إلى هولندا في 14 تموز/يوليه 2003، ووُضِعت تحت المراقبة في مركز " Aanmelcentrum " عملاً بالمادة 6 من قانون الأجانب الهولندي لعام 2000. |
His wife, Yuan Weijing, has now been under residential surveillance for 14 months without legal authorization. | UN | ولا تزال زوجته، يوان وايجينغ، حتى الآن تحت المراقبة في المنزل منذ 14 شهراً دون |