I have asked the Under-Secretary-General for Administration and Management to be at your disposal for that purpose. | UN | وقد طلبت من وكيل اﻷميــن العــام لشؤون الادارة والتنظيم أن يكون تحت تصرفكم لهذا الغرض. |
As always, my collected knowledge is at your disposal for further analysis. | Open Subtitles | كما هو الحال مجموعتي العلمية تحت تصرفكم دائماً لمزيد من التحليل |
We understand you have a Goa'uld cargo ship at your disposal. | Open Subtitles | و قد علمنا بوجود سفينة شحن خاصة بالجواؤلد تحت تصرفكم |
If this is very clear, Sir, I am in your hands. | UN | إذا كان ذلك واضحاً لكم تماماً يا سيدي، فأنا تحت تصرفكم. |
This issue could also be addressed, and my delegation is of course in your hands as to how we carry out these consultations. | UN | ويمكن أيضاً معالجة هذه المسألة، وأن وفدي بالطبع تحت تصرفكم فيما يتعلق بكيفية إجراء هذه المشاورات. |
We remain at your disposal to provide any clarification required. | UN | ونظل تحت تصرفكم لتوفير أي توضيحات لازمة. |
However, we are always at your disposal for any other clarification in this respect. | UN | ولكننا مع ذلك تحت تصرفكم دائما لتقديم أية إيضاحات أخرى بهذا الشأن. |
As your President I will be at your disposal at any time. | UN | وبصفتي رئيس المؤتمر، سأكون تحت تصرفكم في أي وقت. |
We will now begin our brief summer recess, during which the presidency remains at your disposal. | UN | نبدأ من الآن عطلتنا الصيفية القصيرة وستظل الرئاسة خلالها تحت تصرفكم. |
I am at your disposal for any additional information you might need. | UN | وإني تحت تصرفكم لموافاتكم بأي معلومات أخرى قد ترغبون في الحصول عليها. |
In expecting your concrete and immediate action, I remain at your disposal for any assistance and additional information. | UN | وأنا تحت تصرفكم لموافاتكم بأي مساعدة ومعلومات إضافية في انتظار اتخاذكم إجراءات ملموسة وفورية. |
I am of course at your disposal to supply any additional information which you may deem useful. | UN | وإنني بالطبع تحت تصرفكم لتقديم أية معلومات إضافية قد ترونها مفيدة. |
The members of the Bureau remain at your disposal to assist you at your convenience in your endeavours on this matter. | UN | ويظل أعضاء المكتب تحت تصرفكم لتقديم المساعدة إليكم حسبما ترونه ملائما في مساعيكم بشأن هذه المسألة. |
- The entire state's attorney's office and investigators are at your disposal. | Open Subtitles | مكتب المدعي العام بكامله والمحققين تحت تصرفكم |
But today we'd like to put our show at your disposal, which, as you know, is very popular, to speak directly to the cardinals who are listening. | Open Subtitles | ولكن اليوم نحن نرغب في وضع عرضنا تحت تصرفكم وأنت كما تعلم، يحظى بشعبية كبيرة لتتحدّث مباشرة مع الكرادلة |
If there is anything that we can do to ensure the security of your fine city, then we are at your disposal. | Open Subtitles | إذا هناك أي شيء يمكننا أن نفعله لضمان الأمن لمدينتكم الرفيعة أذن نحن تحت تصرفكم |
We are in your hands as to what you think would be the most effective way in which to proceed. | UN | ونحن تحت تصرفكم بشأن ما ترونه السبيل الأكثر فعالية للمضي قدماً. |
And, we, I think, said that we were in your hands. | UN | وأظن أننا قلنا إننا تحت تصرفكم. |
Whether we proceed to take them now, or whether we discuss what it is and try to create the framework so that we will know what we are going to do, we are in your hands. | UN | وسواء بدأنا في اتخاذ هذه المقررات اﻵن، أو سواء ناقشنا ماهيتها وحاولنا إيجاد اﻹطار بحيث نعلم ما نحن بصدد عمله، ونحن تحت تصرفكم. |