Fortunately, we have the umbrella of the United Nations, and we can go forward under that umbrella. | UN | ومن حسن الطالع أن لدينا مظلة الأمم المتحدة، ويمكننا أن نمضي قدما تحت تلك المظلة. |
Captain, I need you to put us under that ship. | Open Subtitles | أيها القبطان ، أريدك أن تضعنا تحت تلك السفينة |
Certainly not whatever that was under that floor. | Open Subtitles | بالتأكيد ليس أيّا ما كان تحت تلك الأرضية |
I spent so many happy teenage evenings under those bleachers. | Open Subtitles | أمضيتُ عدة أمسيات سعيدة في مراهقتي تحت تلك المدرّجات |
I will introduce the reports of the Sixth Committee on the various items in the order in which they fall under those three headings. | UN | وسأعرض تقارير اللجنة السادسة عن مختلف البنود حسب الترتيب الذي وردت به تحت تلك العناوين الثلاثة. |
Go underneath that piece of rib to fortify the spine. | Open Subtitles | اذهبي تحت تلك القطعة من الضلع لتحصين العمود الفقري |
Was it me, or was he hard as Plymouth Rock under that clipboard? | Open Subtitles | هل كنت أنا السبب، أم هل كان صلب كصخرة بلايموث تحت تلك الحافظة؟ |
Just like I can't tell if I walked under that tree and not this one, uh, the branch wouldn't break off and kill me. | Open Subtitles | مثلما لا أستطيع أن أقول إذا مشيت تحت تلك الشجرة وليس هذا واحد، اه، و فرع لن تقطع وقتلي. |
So I want you to do what your mom says and I want you to stay under that tree and stay out of the sun and I want you to think about what you're gonna tell Colin about your big big adventure on Treasure Island, okay? | Open Subtitles | لذلك أريد منك أن تفعل ما تقول أمك وأريدك أن تبقى تحت تلك الشجرة والبقاء بعيدا عن الشمس وأريد منك أن تفكر |
Now in the meantime, you get under that palm tree. | Open Subtitles | الآن في هذا الوقت أبقوا تحت تلك شجرة النخيل و أبقوا بعيدا عن الشمس |
And you, after you water the horses, wait and sit under that tree, on guard. | Open Subtitles | وأنت اعط الماء للخيول انتظرا و اجلسا تحت تلك الشجرة ، على أهبة الاستعداد |
Except when you saw Merrin lying under that tree in that dirt. | Open Subtitles | باستثناء عندما رأيت "مورين" ممددة تحت تلك الشجرة في ذلك الوحل. |
Okay, Santa's Little Helper got all tuckered out from his playdate, so he went out back to take a nap under that tree where nobody knows quite where it is. | Open Subtitles | من رفيق موعده لذلك ذهب خارجاً ليأخذ قيلولة تحت تلك الشجرة التي لا يعلم أحد أين هي بالتحديد |
But under those masks you're going to need to feel like you're 20. | Open Subtitles | ولكن تحت تلك الأقنعة أنت ذاهب إلى أن تشعر وكأنك 20. |
It would have been really hard to land there under those conditions in the dark. | Open Subtitles | كان من الصعب الهبوط هناك تحت تلك الظروف في العتمة |
During winter, they find shelter under those rocks. | Open Subtitles | خلال الشتاء، يجدون مأوًى تحت تلك الصخور. |
But who knows, maybe she had a rocking bod underneath that saintly frock. | Open Subtitles | لكن من يعلم؟ ربما كانت مثيرة تحت تلك العباءة المسيحية |
Ground underneath that car is getting more and more unstable. | Open Subtitles | الأرضي تحت تلك السيارة هي الحصول على المزيد والمزيد من عدم الاستقرار. |
I did what I felt was necessary under the circumstances. | Open Subtitles | انا قمت بما اعتقدت انه ضروري تحت تلك الظروف |
Just when they thought they'd be alone forever they found their mother asleep under this tree. | Open Subtitles | وعندما اعتقدوا انهم سيظلوا بمفردهم للأبد عثروا على والدتهم نائمة تحت تلك الشجرة |
under such circumstances, it may not be possible for the State, at that time, to investigate, identify those responsible and ensure that their actions are properly and, under international legal definitions, lawfully sanctioned. | UN | وقد لا يكون بمقدور الدولة، تحت تلك الظروف، وقتئذ، إجراء التحقيقات واكتشاف المسؤولين عن الانتهاكات وتأمين معاقبتهم على أفعالهم على النحو القانوني السليم، في إطار الالتزام بالمقتضيات القانونية الدولية. |
It seems the required equipment does lie beneath those skirts of yours, after all. | Open Subtitles | ويبدو أن المعدات المطلوبة لا تكذب تحت تلك التنانير من يدكم، بعد كل شيء. |
I simply cannot work under these conditions. Oh, like anyone will take you. | Open Subtitles | لايمكننا العمل تحت تلك الظروف كأن أحدا سيقبلك |
At the fifty-ninth and sixtieth sessions, the General Committee made recommendations on the placement of agenda items under those headings and the agenda of the Assembly has since been arranged under them. | UN | وقدم المكتب، في الدورتين التاسعة والخمسين والستين، توصيات بشأن إدراج بنود جدول الأعمال تحت تلك العناوين، ومنذ ذلك الحين وجدول الأعمال ينظم على أساسها. |