Activities falling under all sections of the programme budget will be audited by rotation with varying frequency. | UN | وستجري مراجعة حسابات اﻷنشطة المندرجة تحت جميع ابواب الميزانية البرنامجية بالتناوب على فترات زمنية متفاوتة. |
Activities falling under all sections of the programme budget will be audited by rotation with varying frequency. | UN | كما ستجري مراجعة حسابات اﻷنشطة التي تندرج تحت جميع أبواب الميزانية البرنامجية بالتناوب بتواتر متفاوت. |
Activities falling under all sections of the programme budget will be audited by rotation with varying frequency. | UN | وستجري مراجعة حسابات اﻷنشطة المندرجة تحت جميع ابواب الميزانية البرنامجية بالتناوب على فترات زمنية متفاوتة. |
The administration of the Tribunal should therefore ensure that expenditure under all budget lines was continuously monitored. | UN | ولذلك ينبغي على إدارة المحكمة أن تكفل مراقبة المصروفات تحت جميع بنود الميزانية بصفة مستمرة. |
I first turn to the list of items recommended by the General Committee for consideration directly in plenary meeting under all the relevant headings. | UN | أتناول أولا قائمة البنود التي أوصى المكتب بالنظر فيها مباشرة، في الجلسة العامة تحت جميع العناوين ذات الصلة. |
The President (spoke in Arabic): We come now to the list of items that the General Committee has recommended for allocation to the Second Committee under all the relevant headings. | UN | الرئيس: نأتي الآن إلى قائمة البنود التي أوصى المكتب بإحالتها إلى اللجنة الثانية تحت جميع العناوين ذات الصلة. |
The President (spoke in Arabic): We turn now to the list of items that the General Committee recommends for allocation to the Third Committee under all the relevant headings. | UN | الرئيس: ننتقل الآن إلى قائمة البنود التي يوصي المكتب بإحالتها إلى اللجنة الثالثة تحت جميع العناوين ذات الصلة. |
The President (spoke in Arabic): Next, we come to the list of items that the General Committee recommends for allocation to the Fifth Committee under all the relevant headings. | UN | الرئيس: ننتقل بعد ذلك إلى قائمة البنود التي يوصي المكتب بإحالتها إلى اللجنة الخامسة تحت جميع العناوين ذات الصلة. |
The President (spoke in Arabic): Lastly, we come to the list of items that the General Committee recommends for allocation to the Sixth Committee under all the relevant headings. | UN | الرئيس: وأخيرا، نأتي إلى قائمة البنود التي يوصي المكتب بإحالتها إلى اللجنة السادسة تحت جميع العناوين ذات الصلة. |
The principles of humanity are inviolable and must remain so under all circumstances. | UN | ومبادئ الإنسانية لها حرمتها ويجب أن تظل كذلك تحت جميع الظروف. |
Total procurement by the United Nations system under all sources of funding during 1998 was $3.0 billion and the share of procurement from developing countries was 42 per cent. | UN | وقد بلغ مجموع مشتريات منظومة الأمم المتحدة في عام 1998 تحت جميع مصادر التمويل 3.0 بلايين دولار، وبلغت حصة المشتريات من البلدان النامية 42 في المائة. |
Action on all draft resolutions submitted under all agenda items | UN | البت في جميع مشاريع القرارات المقدمة تحت جميع بنود جدول الأعمال |
I turn first to the list of items recommended by the General Committee for consideration directly in plenary meeting under all the relevant headings. | UN | أنتقل أولاً إلى قائمة البنود التي أوصى المكتب بالنظر فيها مباشرة في جلسة عامة تحت جميع العناوين ذات الصلة. |
I shall first turn to the list of items recommended by the General Committee for consideration directly in plenary meeting under all the relevant headings. | UN | سأنتقل أولاً إلى قائمة البنود التي أوصى المكتب بإحالتها للنظر فيها مباشرة في جلسة عامة تحت جميع العناوين ذات الصلة. |
The Committee notes that reductions are proposed under all objects of expenditure. | UN | وتشير اللجنة إلى أنه من المقترح إجراء تخفيضات تحت جميع أوجه الإنفاق. |
The inventory covered all items under all sources of funding. | UN | وقد شمل هذا الجرد جميع اﻷشياء المدرجة تحت جميع مصادر التمويل. |
Estimates under all other objects of expenditure have been released. | UN | ووضعت تقديرات تحت جميع أوجه اﻹنفاق اﻷخرى. |
The proposed reduction reflects reduced requirements under all categories of expenditure with the exception of military observers, international and national staff, naval transportation and medical, under which there are increased requirements. | UN | والخفض المقترح هو نِتاج لنقصان الاحتياجات تحت جميع أوجه الإنفاق باستثناء بنود المراقبين العسكريين، والموظفين الدوليين والوطنيين، والنقل البحري، والاحتياجات الطبية، التي توجد تحتها احتياجات أكبر. |
As a democracy, Nepal is fully committed to protecting and promoting the human rights of its people under all circumstances, with constitutional and legal guarantees and implementation of the international human rights instruments to which Nepal is a party. | UN | وتلتزم نيبال كبلد ديمقراطي التزاما كاملا بحماية وتعزيز حقوق الإنسان لشعبها تحت جميع الظروف، مع توفير الضمانات الدستورية والقانونية وتنفيذ الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي انضمت نيبال طرفا فيها. |
The process has allowed for a more focused debate on those three issues and a number of new proposals have been made that have greatly enriched discussions under all three paragraph 31 items. | UN | وقد سمحت العملية بإجراء مداولة أكثر تركيزا بشأن تلك القضايا وطرح عدد من الاقتراحات الجديدة التي أثرت المناقشات إلى حد كبير التي جرت تحت جميع بنود الفقرة 31. |