ويكيبيديا

    "تحت حماية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • under the protection
        
    • protected by
        
    • protege of
        
    • ward of the
        
    • protected under
        
    • under protective
        
    • under protection
        
    :: In old Homs, some Christian communities remained under the protection of the Free Syrian Army during the long siege by the regime. UN :: في حمص القديمة، ما زالت بعض الطوائف المسيحية تحت حماية الجيش السوري الحر، أثناء الحصار الطويل المفروض من قبل النظام.
    We're fairly certain she's under the protection of Russian authorities. Open Subtitles نحن على يقين تام بأنها تحت حماية السلطات الروسية
    The President had never made a statement castigating human rights defenders, who were free to come to Gambia under the protection of the law. UN فالرئيس لم يُدل بأي بيان ينتقد فيه المدافعين عن حقوق الإنسان، الذين لهم حرية القدوم إلى غامبيا تحت حماية القانون.
    under the protection of Israeli security forces, the property was handed over to a settlement organization. UN وسُلمت الممتلكات، تحت حماية قوات الأمن الإسرائيلية، إلى منظمة استيطانية.
    When after 16 days they were authorized to return to their homes, protected by local police, they found that their villages had in the meantime been looted. UN وبعد ١٦ يوما أذن لهم بالعودة إلى ديارهم، تحت حماية الشرطة المحلية، ووجدوا أن قراهم قد نهبت في غضون ذلك.
    Serbian cultural and religious sites of great importance, such as Visoki Decani, Gracanica and Pec Patriarchy, which are under the protection of UNESCO, were being presented by the provisional institutions without their Serbian origin being mentioned. UN ثم إن مؤسسات تابعة للإدارة المؤقتة قدمت مواقع ثقافية ودينية صربية ذات أهمية كبرى، مثل دير فيسوكي ودير غراكانيكا وبطريركية بيك، الموضوعة تحت حماية اليونسكو، دون الإشارة إلى أنها مواقع صربية أصلاً.
    They are placed under the protection of the host Government, and no direct UNHCR assistance can be provided to them without the approval of the Deputy High Commissioner. UN ويوضعون تحت حماية الحكومة المستضيفة ولا يمكن تقديم مساعدة مباشرة من مفوضية اللاجئين لهم إلا بموافقة نائب المفوض السامي.
    Those meetings were held under the protection of United Nations troops. UN وقد جرت هذه الاجتماعات تحت حماية قوات الأمم المتحدة.
    A week later, about 70 per cent of the displaced persons returned to their village as part of a return plan under the protection of the army's 6th Brigade. UN وبعد أسبوع، عاد نحو ٧٠ في المائة من المشردين إلى قريتهم كجزء من خطة عودة تحت حماية اللواء السادس في الجيش.
    Furthermore, groups of settlers have recently expropriated, under the protection of the Israeli occupation soldiers, a number of Palestinian homes in the occupied City of East Jerusalem. UN كما قامت زمر من المستوطنين قبل أيام قليلة بالاستيلاء على عدد من المنازل الفلسطينية في مدينة القدس الشرقية المحتلة تحت حماية جنود الاحتلال اﻹسرائيلي.
    He was arrested on the day he was to take the plane to his country of asylum, Norway, as a refugee under the protection of UNHCR. UN ويقال إنه اعتقل في اليوم الذي كان سيسافر فيه بالطائرة إلى بلد لجوئه، النرويج، لإنه لاجئ تحت حماية مفوضية شؤون اللاجئين.
    Palestinian residents of the territories have come under the protection of the Israeli Supreme Court, which has based rulings on the Geneva Convention. UN والفلسطينيون المقيمون في اﻷراضي هم تحت حماية المحكمة العليا اﻹسرائيلية التي أرست أحكامها على اتفاقية جنيف.
    Sanctions have been introduced against subjecting individuals under the protection of international humanitarian law to research experiments even with their consent. UN وقد أُدخِلت عقوبات ضد إخضاع الأفراد الموجودين تحت حماية القانون الإنساني الدولي لتجارب البحوث حتى بموافقتهم.
    The other four are under the protection of the Tribunal in Arusha. UN أما الأربعة الآخرون فهم تحت حماية المحكمة في أروشا.
    That team would work independently, but under the protection of a possible future United Nations force. UN ويجب أن يعمل هذا الفريق بصورة مستقلة، ولكن تحت حماية قوة للأمم المتحدة يمكن أن تنشأ مستقبلا.
    The shipment was loaded onto lorries and transported under the protection of 12 technicals to Mogadishu. UN وحُمِّلت الشحنة على شاحنات ونقلت إلى مقديشو، تحت حماية 12 من الحرس المسلحين.
    From there he travelled to Togo, where he had been staying under the protection of the Defence Minister, General Assani Tidjani. UN ثم سافر من هناك إلى توغو حيث ظل تحت حماية وزير الدفاع آنذاك، اللواء حسن تيجاني.
    Many historical monuments in Uzbekistan are recognized as world heritage sites and are under the protection of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization. UN وتم الاعتراف بآثار تاريخية كثيرة في أوزبكستان باعتبارها ثروات ثقافية عالمية ووضعت تحت حماية منظمة اليونسكو.
    Mission personnel, protected by the police, had to withdraw and continue their observation from a safe place. UN وكان يتعين على أفراد البعثة، الموضوعين تحت حماية الشرطة، أن ينسحبوا ويواصلوا مراقبتهم من مكان آمن.
    All regions of Azerbaijan are reliably protected by our army units and the inhabitants of frontier towns, districts and settlements can pursue their lives and work in peace. UN فجميع مناطق اذربيجان موضوعة تحت حماية وحداتنا العسكرية التي يعول عليها، ويمكن لكل سكان المناطق والمدن والمستقطنات المجاورة لخطوط المواجهة مواصلة العيش والعمل في طمأنينة.
    I'm a protege of Cardinal Del Monte. Move! Open Subtitles أنا تحت حماية "الكاردينال "ديل مونتى
    Well, if you want to prove that you're sorry, then you can sign this paper surrendering your parental rights and allow me to become a ward of the state. Open Subtitles إذا أردت أن تُثبت أنك آسف فيمكنك أن توقع تلك الأوراق التى تنص على تخليك عن حقوقك كأب وتجعلنى تحت حماية الدولة
    Since then, the students have been moved to a safe place and are being protected under the watchful eye of our teachers until Miss Michaels can be apprehended. Open Subtitles منذ ذلك الحين، تمّ نقل التلاميذ إلى مكان آمن وهم الآن تحت حماية أساتذتنا المتيقّظين
    They're under protective surveillance at the OSS. Open Subtitles اين الاطفال ؟ انهم تحت حماية الـيو اس اس
    These assets are now under protection of the Strategic Scientific Reserve. Open Subtitles هذه الأصول الآن تحت حماية الاحتياط الاستراتيجي العلمي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد