Each unmarried child under the age of 21 shall be entitled to receive 10 per cent of the member's pension, unreduced for early payment | UN | يحق لكل طفل غير متزوج تحت سن الـ 21 الحصول على 10 في المائة من المعاش التقاعدي للعضو، غير المخفض بسبب الدفع المبكر. |
We have over 35 boys and girls under the age of 10, and at least 60 or so seniors. | Open Subtitles | لدينا أكثر من 35 الفتيان والفتيات تحت سن 10، و 60 على الأقل أو حتى كبار السن. |
In 2008, the deaths of almost 9 million people under the age of 60 were attributable to NCDs. | UN | ففي عام 2008، حصلت قرابة 9 ملايين حالة وفاة لأشخاص تحت سن 60 عاماً، تعزى إلى الأمراض غير المعدية. |
The Communist Party of the Philippines (CPP) reiterates its policy not to recruit children under age 18 as armed combatants, although it does not deny using children for non-combatant functions in violation of international legal standards. | UN | ويكرر الحزب الشيوعي الفلبيني التأكيد على سياسته بعدم تجنيد الأطفال تحت سن الـ 18 عاما كمقاتلين مسلحين، رغم أنه لا ينكر استخدام الأطفال في مهام غير قتالية في انتهاك للمعايير القانونية الدولية. |
Businesses, individuals and corporate bodies may not take on children aged under 14. | UN | ولا يجوز للأعمال التجارية أو الفردية أو الهيئات المؤسسية تشغيل الأطفال تحت سن 14. |
They assured him that they would not recruit any person under the age of 17 and would not send into battle any person below the age of 18. | UN | وقد أكد له هؤلاء أنهم لن يجندوا أي شخص تحت سن السابعة عشر ولن يرسلوا إلى القتال شخصا دون سن الثامنة عشرة. |
Approximately 33 per cent of the population is under the age of 15. | UN | وكان 33 في المائة تقريباً من سكان ساموا تحت سن الخامسة عشر. |
Approximately 40 per cent of the population was under the age of 15. | UN | وكان 40 في المائة تقريباً من سكان ساموا تحت سن الخامسة عشر. |
Two girls under the age of 18 testified that they were repeatedly gang-raped by LRA elements. | UN | وشهدت فتاتان تحت سن 18 سنة بأنهما اغتصبتا مرارا اغتصابا جماعيا من قبل عناصر جيش الرب للمقاومة. |
The figures show that in 2006 the victims in 9.8 per cent of the domestic violence cases reported to the police were under the age of 18. | UN | وتبين الأرقام أنه في عام 2006 كان الضحايا في 9.8 في المائة من حالات العنف العائلي التي أبلغت عنها الشرطة تحت سن الثامنة عشر. |
It takes into account a specific characteristic of Malawian children, the majority of whom under the age of eighteen years are still in secondary school and are in need of protection of the law as children. | UN | وتراعي الوزارة في ذلك سمة محددة لأطفال ملاوي وهي أن غالبية هؤلاء الأطفال الذين هم تحت سن الثامنة عشر لا يزالون في المدرسة الثانوية وهم بحاجة إلى الحماية بموجب القانون بوصفهم أطفالاً. |
Sexual intercourse with a wife under the age of 13, with or without her consent, constituted rape. | UN | والجماع مع زوجة تحت سن الثالثة عشرة، بموافقتها أو بدون موافقتها، يشكل اغتصابا. |
- Immunization programmes to cover all children under the age of 5. | UN | تصميم برامج التحصين لتغطي كل الأطفال بالسودان تحت سن الخامسة؛ |
According to the latest UNICEF estimates, almost 640,000 children under the age of 5 are suffering from the consequences of chronic food insecurity. | UN | ووفقا لآخر تقديرات اليونيسيف، يعاني ما يقرب من 000 640 طفل تحت سن الخامسة من عواقب انعدام الأمن الغذائي المزمن. |
A child is now defined in the Act as an individual under the age of 18 years, and following the amendment, the Act now applies to all individuals under the age of 18. | UN | ويعرف الطفل الآن في القانون بأنه فرد دون سن 18 سنة ويطبق القانون الآن بعد التعديل على جميع الأفراد تحت سن 18 سنة. |
In Ethiopia an estimated 8 million people, of whom 1.4 million are under the age of five, are at immediate risk. | UN | ففي إثيوبيا، يتعرض ما يقدر عددهم بثمانية ملايين شخص، من بينهم 1.4 مليون تحت سن الخامسة، للخطر المباشر. |
In the health sector, UNICEF focuses its activities on children under the age of five who have not completed their primary vaccination schedule. | UN | وفي القطاع الصحي، تركز اليونيسيف أنشطتها على اﻷطفال تحت سن الخامسة الذين لم يستكملوا مخطط التحصين اﻷساسي. |
The principal group affected is the group of persons under age 5. | UN | والمجموعة الرئيسية المتضررة هي مجموعة اﻷشخاص تحت سن الخامسة. |
More than 3 million African children under age 15 years were living with HIV, and the continent has the highest number of out-of-school children in the world. | UN | ويوجد أكثر من 3 ملايين طفل أفريقي من المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية تحت سن خمس عشرة سنة، بينما يوجد في القارة أعلى عدد من الأطفال غير الملتحقين بالمدارس في العالم. |
More than 3 million African children under age 15 years were living with HIV, and the continent has the highest number of out-of-school children in the world. | UN | ويوجد أكثر من 3 ملايين طفل أفريقي من المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية تحت سن خمس عشرة سنة، بينما يوجد في القارة أعلى عدد من الأطفال غير الملتحقين بالمدارس في العالم. |
Mortality rate of children aged under 5 | UN | معدل وفيات الأطفال تحت سن الخامسة |
No child could incur criminal responsibility below the age of 12. | UN | ولا يتحمل أي طفل أية مسؤولية جنائية إذا كان تحت سن اﻟ 12 عاماً. |
Because you had an affair with an underage gardener. | Open Subtitles | لأنكِ أقمتِ علاقة مع البستاني تحت سن البلوغ |
All single females, all under 30. One was a bookstore owner. | Open Subtitles | كلهم نساء عازبات، تحت سن الثلاثين، احداهم كانت مالكة مخزن كتب |
Twelve million children under five years of age die each year. | UN | إن ١٢ مليون طفل تحت سن الخامسة يموتون كل عام. |