ويكيبيديا

    "تحت ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • under IAEA safeguards
        
    • under International Atomic Energy Agency safeguards
        
    • under comprehensive IAEA safeguards
        
    Israel must accede to the NPT and place its nuclear facilities under IAEA safeguards. UN ويجب على إسرائيل أن تنضم إلى معاهدة عدم الانتشار وأن تضع مرافقها النووية تحت ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    (iii) Consider measures to ensure the nuclear facilities, equipment and materials of the State Party remain under IAEA safeguards pending their return to the supplying states; UN `3` النظر في تدابير لضمان بقاء المرافق والمعدات والمواد النووية العائدة للدولة الطرف تحت ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية ريثما تعاد إلى الدول الموردة.
    The international community should compel Israel to place its nuclear facilities under IAEA safeguards. UN ولا بد من قيام المجتمع الدولي بممارسة الضغوط على إسرائيل لكي تضع منشآتها النووية تحت ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    In this regard, we demand that Israel, the only country in the region that has not joined the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) or declared its intention to do so, renounce the possession of nuclear weapons and to place all its nuclear facilities under International Atomic Energy Agency safeguards. UN وفي هذا الصدد نطالب إسرائيل، البلد الوحيد في المنطقة الذي لم ينضم إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أو يعلن عن عزمه على الانضمام إلى المعاهدة، أن تتخلى عن امتلاك الأسلحة النووية وأن تضع جميع مرافقها النووية تحت ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The proof of that was the shipment of 600 kilograms of highly enriched uranium in 1994 to the United States under IAEA safeguards. UN ويدلل على ذلك شحن ٠٠٦ كيلوغرام من اليورانيوم الشديد اﻹثراء في عام ٤٩٩١ إلى الولايات المتحدة تحت ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    States parties recalled information provided by the United States of America on the placement of some excess fissile material under IAEA safeguards. UN وأشارت الدول الأطراف إلى المعلومات التي أتاحتها الولايات المتحدة الأمريكية بشأن وضع بعض المواد الانشطارية الفائضة تحت ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Romania continues to encourage all states to place their nuclear activities under IAEA safeguards and to conclude with the Agency Adittional protocols to their safeguards agreements. UN وتواصل رومانيا تشجيعها لجميع الدول لوضع أنشطتها النووية تحت ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية ولكي تبرم مع الوكالة البروتوكولات الإضافية لاتفاقات الضمانات.
    The NCA also reiterated Pakistan's position that the Nuclear Suppliers Group should develop a criteria-based approach to enable Pakistan to access civil nuclear energy under IAEA safeguards to meet its growing energy requirements. UN وأكدت سلطات القياد الوطنية من جديد أيضا موقف باكستان أنه ينبغي لمجموعة موردي المواد النووية أن تضع معايير تمكّن باكستان من الحصول على الطاقة النووية المدنية تحت ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية بغية الوفاء بمتطلباتها الطاقوية.
    The unsafeguarded nuclear facilities in the Middle East are a real threat to the non—proliferation regime. Israel, in defiance of numerous calls from the international community, has refused to place its nuclear programme and facilities under IAEA safeguards and continues with its clandestine programmes. UN فالمرافق النووية غير الخاضعة لنظام الضمانات الموجودة في الشرق الأوسط تشكل تهديداً حقيقياً لنظام عدم الانتشار، وقد رفضت إسرائيل متحدية للعديد من النداءات التي وجهها المجتمع الدولي يناشدها أن تضع مرافقها وبرامجها النووية تحت ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية وواصلت القيام ببرامجها السرية.
    31. With regard to the situation in the Middle East, the international community should maintain pressure on the only State in the region which was not a party to the Treaty to agree to place its nuclear facilities under IAEA safeguards as a contribution to confidence-building and the non-proliferation regime, and to regional and world peace. UN 31 - وأردف فيما يتعلق بالوضع في الشرق الأوسط، أنه ينبغي على المجتمع الدولي أن يواصل الضغط على الدولة الوحيدة في المنطقة التي ليست عضوًا في المعاهدة لكي توافق على وضع مرافقها النووية تحت ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية كمساهمة في بناء الثقة في نظام عدم الانتشار، وفي السلام الإقليمي والدولي.
    Jordan believed it would be very difficult to convince the peoples in the region of Israel's credibility, seriousness and desire for a just, durable and comprehensive peace in the Middle East if Israel continued its intransigence and refusal to accede to the Treaty or place its nuclear facilities under IAEA safeguards. UN ويرى اﻷردن أنه سيكون من الصعب جدا إقناع الشعوب في المنطقة بمصداقية إسرائيل وجديتها ورغبتها في إحلال سلام عادل وشامل ودائم في الشرق اﻷوسط في حالة مواصلة إسرائيل تعنتها ورفضها الانضمام إلى المعاهدة أو وضع مرافقها النووية تحت ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The persistent refusal of Israel to heed the call to accede to the non-proliferation Treaty, to renounce its nuclear weapons and to place its nuclear installations under IAEA safeguards had jeopardized efforts towards the establishment of nuclear-free zones in the Middle East, Africa and Asia. UN وذكر أن استمرار اسرائيل في عدم التجاوب مع الدعوة الموجهة لها للانضمام الى المعاهدة، والتخلي عن اﻷسلحة النووية ووضع منشآتها تحت ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية قد أحدث ثغرة في كل جهود إنشاء مناطق منزوعة السلاح النووي في الشرق اﻷوسط وأفريقيا وآسيا.
    In the absence of any practical steps towards its implementation, Arab peoples questioned the utility of extending a treaty that had neither guaranteed their security nor led to Israel acceding to the Treaty as a non-nuclear-weapon State or placing its nuclear facilities under IAEA safeguards. UN وفي غياب أي خطوات عملية من أجل تنفيذ ذلك القرار، تتساءل الشعوب العربية عن جدوى تمديد معاهدة لم تضمن أمنها ولم تتمكن من دفع إسرائيل إلى الانضمام إلى المعاهدة كدولة غير حائزة للأسلحة النووية أو إلى وضع منشآتها النووية تحت ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    21. The future agreement should create a barrier to the further production of high-enriched uranium and plutonium for nuclear weapons and should make provision for appropriate monitoring, for which purpose it is proposed that the nuclear materials and facilities of countries acceding to the convention should be placed under IAEA safeguards. UN ٢١ - ويجب أن تضع الاتفاقية المقبلة حاجزا أمام الاستمرار في إنتاج اليورانيوم العالي اﻹغناء والبلوتونيوم اللازمين لصنع اﻷسلحة النووية، وأن تنص على الرقابة المناسبة التي يقترح من أجلها أن توضع المواد والمعدات النووية للبلدان المنضمة الى الاتفاقية تحت ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    51. The annual holding of international training courses for IAEA inspectors in the Russian Federation has become a tradition: both for novice inspectors at the Novovoronezh nuclear power plant as well as for experienced inspectors in the construction of new nuclear installations under IAEA safeguards. UN ٥١ - وقد باتت الدورات الدراسية الدولية التي تعقد سنويا في الاتحاد الروسي لمفتشي الوكالة الدولية للطاقة الذرية تقليدا سواء بالنسبة للمفتشين المبتدئين في محطة نوفوفورونيج النووية لتوليد الكهرباء أو للمفتشين المتمرسين في تشييد المنشآت النووية الحديثة تحت ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Given the importance of the commitment of all States parties to work resolutely towards ensuring the universality of the NPT, States parties should seek to strengthen security in regions such as the Middle East, where Israel was the only State that was still not party to the NPT and had refused to place its nuclear installations under IAEA safeguards. UN ونظرا لأهمية التزام جميع الدول الأطراف بالعمل بتصميم نحو ضمان شمولية معاهدة الانتشار للأسلحة النووية، ينبغي أن تسعى الدول الأطراف لتعزيز الأمن في مناطق مثل الشرق الأوسط، حيث إسرائيل هي الدولة الوحيدة فيها التي ليست طرفا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ورفضت وضع منشآتها النووية تحت ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    13. The international community viewed the nuclear capabilities of Israel and its possession of nuclear weapons with concern from early on and demonstrated this concern clearly with the adoption of Security Council resolution 487 (1981), which called upon Israel to place its nuclear facilities under IAEA safeguards. UN 13 - أعار المجتمع الدولي القدرات النووية الإسرائيلية اهتمامه في وقت مبكِّر من امتلاك إسرائيل للسلاح النووي، توضح ذلك منذ إصدار قرار مجلس الأمن رقم 487 لعام 1981 والذي طالب إسرائيل بوضع منشآتها النووية تحت ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    It calls upon Israel to accede to the NPT and to place its nuclear facilities under comprehensive IAEA safeguards. UN ويدعو إسرائيل إلى الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ووضع منشآتها النووية تحت ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد