There were currently some 60,000 military and civilian personnel serving under the United Nations flag in 17 operations. | UN | ويعمل حاليا نحو ٠٠٠ ٦٠ من اﻷفراد العسكريين والمدنيين تحت علم اﻷمم المتحدة في ١٧ عملية. |
In 1993, there were 164 military fatalities under the United Nations flag. | UN | يدرج هنا الشكل ١٦ عسكريا نحبهم تحت علم اﻷمم المتحدة. |
Work on the development of a common code of conduct and operating procedures for all personnel serving under the United Nations flag should be brought to an early conclusion. | UN | وينبغي الانتهاء في وقت مبكر من العمل المتعلق بتطوير مدونة سلوك عامة وإجراءات تشغيل لجميع اﻷفراد الذين يخدمون تحت علم اﻷمم المتحدة. |
In his report " An Agenda for Peace " , the (Mr. Jaafar, Malaysia) Secretary-General estimated that 528,000 military, police and civilian personnel had served under the flag of the United Nations until January 1992. | UN | وقال إن اﻷمين العام قدر في تقريره " خطة للسلام " أنه كان هناك ٠٠٠ ٥٢٨ من الجنود ورجال الشرطة والموظفين المدنيين يؤدون الخدمة تحت علم اﻷمم المتحدة حتى كانون الثاني/يناير ١٩٩٢. |
I remind you that we also called attention at an early stage to the unprofessional actions of Scott Ritter, which were not congruent with the conduct expected of an international civil servant working under the flag of the United Nations. | UN | وأذكركم بأننا نبهنا في وقت مبكر إلى تصرفات سكوت ريتر غير المهنية والتي لا تتطابق مع سلوك موظف دولي يعمل تحت علم اﻷمم المتحدة. |
As a consequence, whereas in the past working under the banner of the United Nations has provided staff with safe passage and an unwritten guarantee of protection, this is no longer the case, and staff are often at risk simply by virtue of their employment with organizations of the United Nations system. | UN | ونتيجة لذلك، بينما كان العمل في الماضي تحت علم اﻷمم المتحدة يوفر للموظفين مرورا آمنا وضمانا غير مكتوب بالحماية، لم يعد ذلك هو الحال، فغالبا ما يتعرض الموظفون للخطر لمجرد أنهم يعملون مع مؤسسات تابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة. |
Moreover, in the interests of equity, all Member States should accept the principle of equal rates of compensation for peacekeepers killed or disabled while serving under the United Nations flag. | UN | وفضلا عن ذلك، ينبغي لجميع الدول اﻷعضاء، مراعاة لﻹنصاف، أن تقبل مبدأ المساواة في معدلات التعويضات المستحقة في حالات الوفاة والعجز بالنسبة لحفظة السلام أثناء قيامهم بالعمل تحت علم اﻷمم المتحدة. |
58. Fifty years after the establishment of the first United Nations peacekeeping operation, there are today some 14,500 military and police personnel deployed in missions around the globe under the United Nations flag. | UN | ٨٥ - وبعد مضي خمسين سنة على إنشاء أول عملية لﻷمم المتحدة لحفظ السلام، يوجد اﻵن حوالي ٥٠٠ ١٤ من اﻷفراد العسكريين والشرطة منتشرين في بعثات حول العالم تحت علم اﻷمم المتحدة. |
Through the Declaration before the Assembly, which was initiated by Ukraine but drafted and supported by the entire Special Committee, the General Assembly would pay tribute to the hundreds of thousands of men and women who have, in the past 50 years, served under the United Nations flag in almost 50 operations around the world. | UN | وعن طريق اﻹعلان المعروض على الجمعية العامة والذي بادرت به أوكرانيا وشاركت اللجنة الخاصة بأكملها في صياغته ودعمه، ستكرم الجمعية العامة مئات اﻵلاف من الرجال والنساء الذين عملوا، في الخمسين سنة الماضية، تحت علم اﻷمم المتحدة في زهاء ٥٠ عملية حول العالم. |
(f) The RRF would operate under national uniform, under the United Nations flag and insignia but without blue helmets and without painting its vehicles white. | UN | )و( وأن قوة الرد السريع ستعمل بالزي الرسمي الوطني، تحت علم اﻷمم المتحدة وشارتها ولكن بدون ارتداء القبعات وبدون طلاء مركباتها باللون اﻷبيض. |
The United Nations and the international community, through the contributions of selfless non-governmental organizations and all nations - particularly the United States, which has contributed troops under the United Nations flag - deserve to be thanked for bringing Somalia back to life. | UN | واﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي، من خلال الاسهامات التي تقدمها منظمات غير حكومية نزيهة وجميع الدول - لا سيما الولايات المتحدة التي أسهمت بقوات تعمل تحت علم اﻷمم المتحدة - يستحقان الشكر للعودة بالصومال إلى الحياة. |
On 5 June 1993, 24 soldiers serving in Somalia under the United Nations flag were killed in a series of attacks on Pakistani units that began without warning at about 0930 hours and continued relentlessly until the late afternoon. | UN | ١ - في ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣، قُتل ٢٤ جنديا يخدمون في الصومال تحت علم اﻷمم المتحدة في سلسلة من الهجمات على الوحدات الباكستانية بـدأت دون إنـذار فــي حوالــي الساعة ٣٠/٩ واستمرت بلا هوادة حتى وقت متأخر من بعد الظهر. |
23. Mr. BAIRAGI (Nepal) noted with deep concern that a large number of Nepalese peace-keepers had been killed or injured while carrying out their duties under the United Nations flag. | UN | ٢٣ - السيد بيراغمي )نيبال(: لاحظ بقلق عميق أن عددا كبيرا من الجنود النيباليين المشاركين في عمليات حفظ السلم قد قتلوا أو أصيبوا بجروح أثناء تأديتهم لواجبهم تحت علم اﻷمم المتحدة. |
There can be no doubt that those consultations serve an essential formal purpose, which is that of hearing the views of the countries that place their nationals in situations of danger under the United Nations flag — and this is an extremely important objective — but above all, they are important forums for non-members to contribute their views to the decision-making process of the Council. | UN | ولا يمكن أن يكون هناك أي شك في أن تلك المشاورات تخدم غرضا رسميا أساسيا، ألا وهو الاستماع إلى آراء البلدان التي تضع مواطنيها في أحوال خطرة تعمل فيها تحت علم اﻷمم المتحدة - وهذا هدف هام للغاية لتلك المشاورات، ولكن اﻷهم من كل شيء أنها محافل هامة للبلدان غير اﻷعضاء كيما تسهم بآرائها في عملية اتخاذ القرار في المجلس. |
My country will not participate, directly or indirectly, in any military activities on the territory of the former Yugoslavia - not even under the flag of the United Nations - and we call upon the other Balkan States to do likewise. | UN | إن بلدي لن يشارك، سواء بشكل مباشر أو غير مباشر، في أية أنشطـــة عسكرية في إقليم يوغوسلافيا السابقة - ولا حتى تحت علم اﻷمم المتحدة - وندعو دول البلقان اﻷخرى إلى أن تحـــذو حذونا. |
The Commander-in-Chief, United Nations Command (CINCUNC) signed the Korean Armistice Agreement on 27 July 1953, on behalf of all the forces of the 16 participating States Members of the United Nations and those of the Republic of Korea, which had also fought under the flag of the United Nations. | UN | ووقع القائد العام لقيادة اﻷمم المتحدة في ٢٧ تموز/يوليه ١٩٥٣ على اتفاق الهدنة الكورية باسم جميع قوات الدول المشاركة اﻟ ١٦ اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة وقوات جمهورية كوريا التي حاربت تحت علم اﻷمم المتحدة. |
The Commander-in- Chief of the United Nations Command signed the Korean Armistice Agreement on 27 July 1953 on behalf of all the forces of the 16 participating Member States of the United Nations and those of the Republic of Korea, which had also fought under the flag of the United Nations. | UN | وقام القائد اﻷعلى لقيادة اﻷمم المتحدة في ٢٧ تموز/يوليه ١٩٥٣ بالتوقيع على اتفاق الهدنة الكورية باسم جميع قوات الدول المشاركة اﻟ ١٦ اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة وقوات جمهورية كوريا التي حاربت أيضا تحت علم اﻷمم المتحدة. |
The Commander-in-Chief, United Nations Command (CINCUNC), signed the Korean Armistice Agreement on 27 July 1953 on behalf of all the forces of the 16 participating Member States of the United Nations and those of the ROK, which had also fought under the flag of the United Nations. | UN | وقام القائد اﻷعلى لقيادة اﻷمم المتحدة في ٢٧ تموز/يوليه ١٩٥٣ بالتوقيع على اتفاق الهدنة الكورية باسم جميع قوات الدول المشاركة اﻟ ١٦ اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة وقوات جمهورية كوريا التي حاربت تحت علم اﻷمم المتحدة. |
The Commander-in-Chief, United Nations Command (CINCUNC), signed the Korean Armistice Agreement on 27 July 1953 on behalf of all the forces of the 16 participating member States of the United Nations and those of the ROK, which had also fought under the flag of the United Nations. | UN | وقام القائد اﻷعلى لقوات اﻷمم المتحدة في ٢٧ تموز/يوليه ١٩٥٣ بالتوقيع على اتفاق الهدنة الكورية باسم جميع قوات الدول المشاركة اﻟ ١٦ اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة وقوات جمهورية كوريا التي حاربت أيضا تحت علم اﻷمم المتحدة. |
Thailand had affirmed its readiness to join the Standby Arrangements System and was preparing to send men under the banner of the United Nations to East Timor, out of a sense of responsibility towards both the region and the international community. | UN | وقد أعلنت تايلند عن استعدادها للمشاركة في الترتيبات المتعلقة بالقوات والمعدات الاحتياطية وتستعد ﻹيفاد رجال تحت علم اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية، بغية الاضطلاع بمسؤولياتها تجاه المنطقة والمجتمع الدولي. |