The team approach to operations in the field, under the leadership of the resident coordinator, must be acknowledged without reservations. | UN | ويجب التسليم، دون تحفظات، بالنهج القائم على العمل بروح الفريق في العمليات المنفذة في الميدان تحت قيادة المنسق المقيم. |
We also have the technical panel on emergencies known as UNETE, which under the leadership of the resident coordinator, has helped organize cooperation between United Nations agencies in support of the National System for Disaster Prevention and Response. | UN | لدينا أيضا اللجنة الفنية المعنية بحالات الطوارئ، التي تساعد تحت قيادة المنسق المقيم في تنظيم التعاون بين وكالات الأمم المتحدة دعما للنظام الوطني للوقاية من الكوارث ومواجهتها. |
The General Assembly stressed that the country strategy note should be formulated by interested Governments, with the assistance of and in cooperation with the United Nations system under the leadership of the resident coordinator. | UN | ٦٢ - وقد شددت الجمعية العامة على أن تتولى الحكومات المهتمة بمذكرة الاستراتيجية القطرية مسؤولية صياغتها، بمساعدة منظومة اﻷمم المتحدة وبالتعاون معها تحت قيادة المنسق المقيم. |
All United Nations Funds and Programmes conducting development activities in a country shall join together, under the leadership of the resident coordinator, to prepare UNDAF, in full consultation with the Government concerned as well as with civil society, local NGOs and international donors. | UN | وينبغي لجميع صناديق وبرامج الأمم المتحدة التي تقوم بأنشطة إنمائية في بلد من البلدان أن تجتمع معاً تحت قيادة المنسق المقيم من أجل إعداد إطار المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة، بالتشاور الكامل مع الحكومة المعنية، فضلاً عن المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية المحلية والجهات المانحة الدولية. |
On the follow-up to global conferences, in response to Economic and Social Council resolution 1997/6, the Administrator pointed out that the inter-agency task forces created by the Administrative Committee on Coordination had served to encourage inter-agency teams at the country level, working under the leadership of the resident coordinator. | UN | ٣٨ - وفيما يتعلق بمتابعة المؤتمرات العالمية، واستجابة لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٧٩٩١/٦، أشار مدير البرنامج إلى أن فرق العمل المشتركة بين الوكالات التي أنشأتها لجنة التنسيق اﻹدارية قد عملت على تشجيع اﻷفرقة المشتركة بين الوكالات على الصعيد القطري، مضطلعة بعملها تحت قيادة المنسق المقيم. |
9. On the follow-up to global conferences, in response to the Economic and Social Council resolution 1997/6, the Administrator pointed out that the inter-agency task forces created by the Administrative Committee on Coordination had served to encourage inter-agency teams at the country level, working under the leadership of the resident coordinator. | UN | ٩ - وفيما يتعلق بمتابعة المؤتمرات العالمية، استجابة لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٧٩٩١/٦، أشار مدير البرنامج إلى أن أفرقة العمل المشتركة بين الوكالات التي أنشأتها لجنة التنسيق اﻹدارية قد عملت على تشجيع اﻷفرقة المشتركة بين الوكالات على الصعيد القطري، مضطلعة بعملها تحت قيادة المنسق المقيم. |
Improvements in the functioning of the United Nations Disaster Management Teams (UNDMTs) under the leadership of the resident coordinator have significantly improved operational coordination in volatile and crisis situations and have contributed to strengthening United Nations system and NGO cooperation in planning and implementing assistance to affected States. | UN | وقد أدت التحسينات التي حققت في أداء أفرقة ادارة الكوارث التابعة لﻷمم المتحدة تحت قيادة المنسق المقيم إلى تحسين التنسيق التنفيذي بدرجة كبيرة في الحالات المتفجرة أو حالات اﻷزمات كما ساهمت في تعزيز التعاون بين منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية في تخطيط وتنفيذ تقديم المساعدة للدول المتأثرة. |
Joint programming and pooling of resources under the leadership of the resident coordinator will be a major aspect of this work among United Nations agencies as well as with the World Bank and bilateral donors in-country, in the context of MDG implementation. | UN | ستكون البرمجة المشتركة وتجميع الموارد تحت قيادة المنسق المقيم أحد الجوانب الهامة في هذا التعاون القائم بين وكالات الأمم المتحدة، وكذلك مع البنك الدولي والمانحين الثنائيين في البلد، في سياق تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية. |
In several countries, field committees under the leadership of the resident coordinator are exploring joint training exercises on such issues as national execution, national capacity-building, HIV/AIDS prevention, safe motherhood within the context of reproductive health, and women in development. | UN | وتقوم اللجان الميدانية في بلدان عديدة تحت قيادة المنسق المقيم ببحث عمليات التدريب المشتركة المتعلقة بقضايا مثل التنفيذ الوطني، وبناء القدرات الوطنية، والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب، واﻷمومة المأمونة في سياق الصحة اﻹنجابية ودور المرأة في التنمية. |
The General Assembly in its resolution 47/199 called upon the resident coordinators to establish, in consultation with host Governments, an appropriate field-level committee, which would normally comprise all resident United Nations system representatives and which, under the leadership of the resident coordinator, would serve as a United Nations coordinating mechanism in the countries concerned. | UN | وفي قرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٩، طلب من الممثلين المقيمين أن ينشئوا، بالتشاور مع الحكومات المضيفة، لجنة مناسبة على الصعيد الميداني تتألف عادة من جميع الممثلين المقيمين لمنظومة اﻷمم المتحدة، تعمل تحت قيادة المنسق المقيم كآلية للتنسيق لﻷمم المتحدة في البلدان المعنية. |
74. The United Nations country team in Burundi, under the leadership of the resident coordinator, developed a strategic plan for the United Nations programme. Based on an analysis that the peace process in Burundi was starting to develop positive momentum, the team began to lay the foundations for a transition to reconstruction and development in the medium term. | UN | ٤٧ - وقام الفريق القطري لﻷمم المتحدة في بوروندي تحت قيادة المنسق المقيم بوضع خطة استراتيجية لبرنامج اﻷمم المتحدة، واستنادا إلى تحليل يقضي بأن عملية السلام في بوروندي كانت قد بدأت بتطوير اندفاع إيجابي، بدأ الفريق بإرساء أسس الانتقال إلى إعادة اﻹعمار والتنمية في اﻷجل المتوسط. |
(e) Call upon all entities of country teams to participate actively in the preparation of the annual report of the resident coordinator, providing substantive inputs as needed, under the leadership of the resident coordinator. | UN | )ﻫ( أن يطلب إلى جميع كيانات اﻷفرقة القطرية أن تشارك بنشاط في إعداد التقرير السنوي للمنسق المقيم، وأن تقدم مدخلات موضوعية وفقا لما يقتضيه الحال، تحت قيادة المنسق المقيم. |
27. In Guatemala, the United Nations system acted to promote human rights. under the leadership of the resident coordinator, and with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, it worked to strengthen the Office of the Human Rights Procurator, the Presidential Human Rights Committee and the civil society organizations working in that field. | UN | 27 - وفيما يتعلق بحقوق الإنسان، عملت منظومة الأمم المتحدة بغواتيمالا، تحت قيادة المنسق المقيم ومع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، على تعزيز مكتب وكيل شؤون حقوق الإنسان واللجنة الرئاسية لحقوق الإنسان ومنظمات المجتمع المدني العاملة في هذا المجال. |
- In preparations for reviews, the United Nations Country teams are encouraged to provide coordinated input to the consideration of reports of States parties under the leadership of the resident coordinator or a designated lead agency, including progress achieved regarding implementation of previous recommendations. | UN | - في الأعمال التحضيرية للاستعراضات، يتم تشجيع الفرق القطرية للأمم المتحدة لتوفير مدخلات منسقة للنظر في تقارير الدول الأطراف تحت قيادة المنسق المقيم أو وكالة رائدة معينة، بما في ذلك التقدم المحرز بشأن تنفيذ التوصيات السابقة. |
(d) Where justified and not yet operating, to establish, in consultation with host Governments, an appropriate field-level committee, comprising United Nations system representatives, which will serve as a United Nations coordinating mechanism under the leadership of the resident coordinator; | UN | )د( القيام، بالتشاور مع الحكومات المضيفة، بإنشاء لجنة مناسبة على الصعيد الميداني تتألف من الممثلين لمنظومة اﻷمم المتحدة تعمل تحت قيادة المنسق المقيم كآلية تنسيق تابعة لﻷمم المتحدة، عندما يكون هناك ما يبرر ذلك في حالة عدم وجود مثل تلك اللجنة؛ |
In view of the low cost of the operations, and pending consultations with the Member States concerned regarding the options to be considered in the future, as well as the status of UNDP offices in those capitals, the Secretary-General proposes to retain the present arrangements there for the time being, as well as in Ankara, where an information centre works under the leadership of the resident coordinator. | UN | ونظرا لانخفاض تكلفة هذه العمليات، ورهنا بإجراء مشاورات مع الدول الأعضاء المعنية بشأن الخيارات التي سينظر فيها في المستقبل وبشأن مركز مكاتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في هذه العواصم، يقترح الأمين العام الإبقاء على الترتيبات الراهنة في هذه المواقع في الوقت الراهن، وكذلك الحال بالنسبة لأنقرة، حيث يعمل مركز إعلامي تحت قيادة المنسق المقيم. |
145. The country strategy note, launched by the General Assembly in its resolutions 47/199 (para. 9) and 50/120 (paras. 17 to 19) is voluntary and is prepared by the Government with the assistance of and in cooperation with the United Nations system organizations under the leadership of the resident coordinator; it has been adopted in 33 countries to date. | UN | ١٤٥ - عملية مذكرة الاستراتيجية القطرية، التي بدأتها الجمعية العامة في قراريها ٤٧/١٩٩ )الفقــرة ٩( و ٥٠/١٤٠ )الفقرات من ١٧ إلى ١٩( هي عملية طوعية تعدها الحكومة بمساعدة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة وبالتعاون معها تحت قيادة المنسق المقيم. |
48. In line with my most recent report on children and armed conflict in Chad, dated 9 February 2011 (S/2011/64), and as part of the transfer of MINURCAT activities to the United Nations country team, the monitoring and reporting mechanism on grave violations against children, established pursuant to Security Council resolution 1612 (2005), has continued under the leadership of the resident coordinator and the UNICEF representative. | UN | 48 - وتماشيا مع تقريري الأخير عن الأطفال والنـزاع المسلح في تشاد المؤرخ 9 شباط/فبراير (S/2011/64)، وكجزء من نقل أنشطة البعثة إلى فريق الأمم المتحدة القطري، استمرت آلية الرصد والإبلاغ بشأن الانتهاكات الخطيرة ضد الأطفال المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1612 (2005)، في أداء عملها تحت قيادة المنسق المقيم وممثل اليونيسيف. |