ويكيبيديا

    "تحت قيادة وزارة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • under the leadership of the Ministry
        
    • led by the Ministry
        
    • under the lead of the Ministry
        
    The Plan, which is implemented by all relevant ministries and local authorities under the leadership of the Ministry of Gender Equality and Family, encompasses various policy areas including human rights, education, employment and welfare. UN وتشمل الخطة، التي تنفذ من قبل جميع الوزارات المعنية، والسلطات المحلية تحت قيادة وزارة المساواة بين الجنسين والأسرة، مختلف مجالات السياسة العامة، بما في ذلك حقوق الإنسان، والتعليم، والعمالة والرفاه.
    under the leadership of the Ministry of Foreign Affairs, a team was working on legislation that would establish a national centre for the prevention of cyber crime. UN وذكرت أن هناك فريقا يعمل، تحت قيادة وزارة الخارجية، بشأن تشريع لإنشاء مركز وطني لمنع الجريمة الحاسوبية.
    The process will be conducted in Benin in 2013 under the leadership of the Ministry for Decentralization, Local Governance and Territorial Management and Administration. UN وستُجرى هذه العملية في بنن عام 2013 تحت قيادة وزارة اللامركزية والحكم المحلي والإدارة الإقليمية.
    The National Policy on Disability for 2012 to 2016 has been developed under the leadership of the Ministry of Labour and Human Welfare in consultation with other relevant actors. UN وأضافت أن السياسة العامة الوطنية للإعاقة الخاصة بالفترة الممتدة من عام 2012 إلى عام 2016 وُضعت تحت قيادة وزارة العمل والرفاه البشري بالتشاور مع جهات فاعلة معنية أخرى.
    MINUSTAH, together with the United Nations country team and the Prime Minister's Office, worked to further integrate the existing humanitarian structures into the overall national coordination architecture, led by the Ministry of Planning. UN وعملت البعثة، مع فريق الأمم المتحدة القطري ومكتب رئيس الوزراء، على زيادة التكامل بين هياكل العمل الإنساني القائمة وبنية التنسيق الوطنية الكلية، تحت قيادة وزارة التخطيط.
    With the advocacy of MINUSTAH and UNICEF, an inter-ministerial committee on children's rights was created under the leadership of the Ministry of Social Affairs. UN وبجهود الدعوة التي بذلتها البعثة واليونيسيف، أنشئت تحت قيادة وزارة الشؤون الاجتماعية لجنة مشتركة بين الوزارات معنية بحقوق الطفل.
    Through its umbrella approach, under the leadership of the Ministry of Rural Rehabilitation and Development, the NABDP will support the national solidarity programme (NSP) and related initiatives. UN وسوف يقدم البرنامج الوطني للتنمية حسب المنطقة، من خلال نهجه الجامع تحت قيادة وزارة إعادة تأهيل وتنمية المناطق الريفية، الدعم لبرنامج التضامن الوطني والأنشطة ذات الصلة.
    43. Preparations for the approaching winter continue under the leadership of the Ministry of Rural Reconstruction and Development. UN 43 - وتستمر الاستعدادات من أجل الشتاء الذي بات على الأبواب تحت قيادة وزارة شؤون التعمير والتنمية الريفية.
    They are being implemented by a variety of partners from many sectors working at central, zonal and community levels, under the leadership of the Ministry of Health. UN وينفذ هذه الأنشطة مجموعة من الشركاء من قطاعات عديدة تعمل على المستوى المركزي ومستوى المناطق والمجتمعات، تحت قيادة وزارة الصحة.
    In 2008, we established a national mine action focal point under the leadership of the Ministry for Security and the Interior, along with the Ministry for Defence and former combatants. UN في عام 2008، أنشأنا لجنة وطنية لتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام تحت قيادة وزارة الأمن والداخلية، إلى جانب وزارة الدفاع والمقاتلين السابقين.
    68. under the leadership of the Ministry of Social Affairs, UNICEF facilitated negotiations related to 28 child protection-focused amendments to the Child Law of 2004. UN 68 - سهلت اليونيسيف، تحت قيادة وزارة الشؤون الاجتماعية، المفاوضات المتعلقة بالتعديلات الثمانية والعشرين المعنية بحماية الأطفال في قانون الطفل لعام 2004.
    MINUSTAH contributed to the United Nations Inter-Agency National Plan on Sexual Violence against Women, which emphasizes the need to strengthen coordinated actions of prevention and support to victims of gender-based violence, including sexual violence, under the leadership of the Ministry for the Status of Women. UN كما ساهمت البعثة في الخطة الوطنية بشأن ممارسة العنف الجنسي ضد المرأة التي اشتركت في إعدادها وكالات الأمم المتحدة، وهي الخطة التي تؤكد على الحاجة إلى تعزيز الجهود المنسقة التي تبذل تحت قيادة وزارة وضع المرأة لمنع العنف المرتكب ضد المرأة، بما في ذلك العنف الجنسي وتقديم الدعم لضحاياه.
    24. Within days of the confirmation of the cholera outbreak, a humanitarian response was put in place under the leadership of the Ministry of Health and Population. UN 24 - وفي غضون أيام من التأكيد بتفشي وباء الكوليرا، جرى الشروع في إجراءات إنسانية للتصدي لذلك، تحت قيادة وزارة الصحة والسكان.
    144. The Government of Kenya, under the leadership of the Ministry of Justice, National cohesion and Constitutional Affairs and the Kenya National Commission on Human Rights, has developed a National Policy and Action Plan for human rights. UN 144- وضعت حكومة كينيا تحت قيادة وزارة العدل والوئام الوطني والشؤون الدستورية واللجنة الوطنية الكينية لحقوق الإنسان سياسة وطنية وخطة عمل وطنية لحقوق الإنسان.
    In Senegal, the adaptation process was conducted under the leadership of the Ministry of Territorial Development and Local Authorities, with the full involvement of the associations of local authorities and other stakeholders, and the action plan for the implementation of the guidelines is expected to feed into the third step of the decentralization process launched by the Government. UN وفي السنغال أجريت عملية التكييف تحت قيادة وزارة التنمية الإقليمية والسلطات المحلية بمشاركة كاملة من رابطات السلطات المحلية وأصحاب المصلحة الآخرين. ومن المنتظر أن تصب خطة العمل الرامية لتنفيذ المبادئ التوجيهية في الخطوة الثالثة من اللامركزية التي أطلقتها الحكومة.
    The legal aid programme is expected to be absorbed by the Ministry of Justice of Haiti in phases (20 per cent each year). The housing programme should lead to grounded technical skills in the 10 municipalities where it is implemented and is meant to be replicated in other regions under the leadership of the Ministry of Interior. UN ومن المتوقع أن تستوعب وزارة العدل الهايتية برنامج المساعدة القانونية على مراحل (20 في المائة سنويا)؛ في حين ينتظر أن يؤدي برنامج الإسكان إلى ترسيخ المهارات التقنية في البلديات العشر التي يتم فيها تنفيذه ويتوخى أن يتم تكراره في مناطق أخرى تحت قيادة وزارة الداخلية.
    The challenge will be to link this reintegration process with a longer-term community-based reintegration programme for vulnerable children under the leadership of the Ministry of National Solidarity, with the support of UNICEF, to avoid neglect of the children's longer-term reintegration needs after the initial 12 to 18 month reintegration project. UN وسيتمثل التحدي في الربط بين عملية إعادة الإدماج هذه، وبين برنامج مجتمعي أطول أمدا لإعادة إدماج الأطفال الضعفاء تحت قيادة وزارة التضامن الوطني، وبدعم من اليونيسيف، لتفادي إهمال احتياجات الأطفال في مجال إعادة الإدماج على الأمد الطويل بعد انتهاء مشروع إعادة الإدماج الأولي الذي سيستغرق من 12 إلى 18 شهرا.
    55. In Africa, seven priority countries have already completed a national strategic plan, including Namibia, where, under the leadership of the Ministry of Health and the newly formed National Multisectoral Committee on HIV/AIDS, a comprehensive national five-year plan has been developed, involving a range of national partners and reaching beyond the health sector. UN ٥٥ - وفي أفريقيا، أنجزت بالفعل سبعة بلدان ذات أولوية خطة استراتيجية وطنية، ومن هذه البلدان ناميبيا التي وضعت فيها، تحت قيادة وزارة الصحة واللجنة المتعددة القطاعات المنشأة حديثا والمعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز، خطة خمسية وطنية شاملة يشترك فيها مجموعة من الشركاء الوطنيون ويمتد نطاقها ليتجاوز قطاع الصحة.
    The Special Rapporteur was informed that the draft law on the management and use of agricultural land was under revision, and hopes that a more inclusive consultation would ensue led by the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries with the support of the Asian Development Bank. UN وأُخطر المقرر الخاص بأن مشروع القانون الخاص بإدارة الأراضي الزراعية واستخدامها خاضع للمراجعة، وأعرب عن أمله في أن تجرى مشاورات أشمل تحت قيادة وزارة الزراعة والغابات ومصايد الأسماك، بدعم من مصرف التنمية الأسيوي.
    Judicial mapping and monitoring is already being implemented under the lead of the Ministry of Justice, within the Justice and Rule of Law Working Group UN وقد بدأ وضع خريطة الجهاز القضائي وتنفيذ أنشطة الرصد القضائي تحت قيادة وزارة العدل، في إطار أعمال الفريق العامل المعني بالعدالة وسيادة القانون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد