ويكيبيديا

    "تحت مراقبة دولية فعالة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • under effective international control
        
    • under effective international monitoring
        
    There is a need for a thorough investigation, under effective international control or with international participation, of all reported cases of atrocities and violations of human rights. UN ويحتاج اﻷمر إلى إجراء تحقيق شامل، تحت مراقبة دولية فعالة أو بمشاركة دولية، في جميع حالات الفظائع وانتهاكات حقوق اﻹنسان.
    On that basis, the African Group considers that the Commission's current session is very relevant in terms of the overall objective of general and complete disarmament under effective international control. UN وعلى هذا الأساس، فإن المجموعة الأفريقية تعتبر أن الدورة الحالية للهيئة ذات صلة وثيقة بالهدف العام لنزع السلاح العام والكامل تحت مراقبة دولية فعالة.
    We also believe that the ultimate objective of the international community, as set forth at the first special session of the General Assembly devoted to disarmament, should be geared towards achieving general and complete disarmament under effective international control. UN كما نعتقد أن الهدف الأسمى للمجتمع الدولي، مثلما أعرب عنه في أول دورة استثنائية تكرسها الجمعية العامة لنزع السلاح، ينبغي أن يتمثل في تحقيق نزع السلاح العام والكامل تحت مراقبة دولية فعالة.
    Furthermore, it will help to once again place disarmament at the head of the international programme of action and establish indicative goals so as to more quickly reach the goal of general and complete disarmament under effective international control. UN وعلاوة على ذلك، سيساعد مرة أخرى على وضع نزع السلاح على رأس برنامج العمل الدولي وتحديد أهداف إرشادية بغية التعجيل بتحقيق هدف نزع السلاح العام والكامل تحت مراقبة دولية فعالة.
    The fourth disarmament decade could play an important role in promoting the goal of reversing the current trend in the field of arms control, disarmament and non-proliferation, including indicative targets to accelerate the attainment of the objective of general and complete disarmament under effective international control. UN إن العقد الرابع لنزع السلاح يمكن أن يضطلع بدور مهم في تعزيز هدف عكس الاتجاه الحالي في ميدان تحديد الأسلحة ونزع السلاح وعدم الانتشار، بما في ذلك تحديد أهداف إرشادية لتسريع بلوغ هدف تحقيق نزع السلاح العام والكامل تحت مراقبة دولية فعالة.
    Such a Programme, passing through all the necessary stages, should lead to general and complete disarmament under effective international control. UN وينبغي لمثل هذا البرنامج، بعد أن يمر بجميع المراحل اللازمة، أن يؤدي إلى نزع السلاح بصفة عامة وشاملة تحت مراقبة دولية فعالة.
    Peru believed that the participation of various countries of the region, including Peru, in the United Nations Register of Conventional Arms was useful, and that the enhancement and broader use of that tool would be a significant step towards general and complete disarmament under effective international control. UN وتعتقد بيرو أن مشاركة مختلف بلدان المنطقة، بما فيها بيرو، في سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية يعد مفيدا، كما أن تعزيز هذا السجل وتوسيع نطاقه سيكون خطوة كبيرة نحو نزع السلاح العام والكامل تحت مراقبة دولية فعالة.
    Reaffirmation that the ultimate objective of the efforts of States in the disarmament process is general and complete disarmament under effective international control (A/CN.10/2000/WG.I/WP.3 and A/CN.10/2001/WG.I/WP.1); UN إعادة تأكيد الهدف النهائي لجهود الدول في عملية نزع السلاح، وهو الهدف المتمثل في نزع السلاح العام والكامل تحت مراقبة دولية فعالة (A/CN.10/2000/WG.I/WP.3 و (A/CN.10/2001/WG.I/WP.1؛
    3. In 1978, the First Special Session of the General Assembly on Disarmament (SSOD - I) identified the " general and complete disarmament under effective international control " as the " ultimate objective " , while nuclear disarmament and prevention of nuclear war was described as " the highest priority " . UN 3- وفي عام 1978، اتخذت الجمعية العامة من دورتها الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح من " نزع السلاح بصفة عامة وشاملة تحت مراقبة دولية فعالة " " هدفها الأسمى " ، بينما نُعتت مسألة نزع السلاح النووي ومنع حرب نووية بأنها مسألة " ذات أولوية قصوى " .
    19. In the Final Document of the 2000 Review Conference, the States parties had announced an unequivocal undertaking by nuclear-weapon States to accomplish the total elimination of their nuclear arsenals leading to nuclear disarmament and reiterated that the ultimate objective of the efforts of States in the disarmament process was general and complete disarmament under effective international control. UN 19 - ومضى قائلا إن الدول قد أعلنت في الوثيقة الختامية لمؤتمر عام 2000 عن الالتزام الصريح للدول الحائزة للأسلحة النووية بالعمل من أجل إزالـة أسلحتها النووية بالكامل، ومن ثم تحقيق نزع السلاح النووي، كما أكدت مجددا أن هدف الدول التي شرعت في عملية نزع السلاح هو في نهاية المطاف تحقيق نزع السلاح العام والشامل تحت مراقبة دولية فعالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد