ويكيبيديا

    "تحت مسؤولية إدارة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • under the responsibility of the Department
        
    Subprogramme 3, on coordination and harmonization of activities of the United Nations system in science and technology fell under the responsibility of the Department for Policy Coordination and Sustainable Development. UN ويقع البرنامج الفرعي ٣، بشأن تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في مجال العلم والتكنولوجيا والتوفيق بينها تحت مسؤولية إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة.
    This is especially important in the event of multiple crisis situations, for example, a crisis in a peacekeeping operation and a crisis occurring simultaneously in a nonpeacekeeping location which is under the responsibility of the Department of Safety and Security. UN ولهذا الأمر أهمية خاصة في حالة حدوث عدة أزمات في وقت واحد، كأن تحدث أزمة في إحدى عمليات حفظ السلام وأزمة أخرى في ذات الوقت في مكان لا علاقة له بحفظ السلام ولكنه يقع تحت مسؤولية إدارة السلامة والأمن.
    Assistance 23.13 The subprogramme is under the responsibility of the Department of Operations, which embraces the various regional operations. UN 23-13 يقع البرنامج الفرعي تحت مسؤولية إدارة العمليات، والتي تضم شتى العمليات الإقليمية.
    26. The Department of Peacekeeping Operations would continue to plan, direct, manage and provide political and substantive guidance to all field operations currently under the responsibility of the Department of Peacekeeping Operations. UN 26 - ستواصل إدارة عمليات حفظ السلام تخطيط وتوجيه وإدارة جميع العمليات الميدانية الواقعة الآن تحت مسؤولية إدارة عمليات حفظ السلام، وتوفير التوجيه السياسي والفني لها.
    With special political missions currently operating with budgets of this magnitude under the responsibility of the Department of Political Affairs, it is important for the Department to be able to track budget implementation, which cannot possibly be performed by a Political Affairs Officer, who should be focusing on substantive priorities. UN ومع وجود بعثات سياسية خاصة تعمل حاليا بميزانيات بهذه الضخامة تحت مسؤولية إدارة الشؤون السياسية، من المهم أن تتمكن الإدارة من تتبع تنفيذ الميزانية، الأمر الذي لا يمكن أن يقوم به موظفو الشؤون السياسية الذين ينبغي أن يركزوا جهودهم على الأولويات الفنية.
    With missions of this magnitude under the responsibility of the Department of Political Affairs, it is important for the Department to be able to track budget implementation, which cannot possibly be performed by a Political Affairs Officer, who concentrates on the substantive implementation of the mission. UN وبوجود بعثات بهذا الحجم تقع تحت مسؤولية إدارة الشؤون السياسية، من المهم للإدارة أن تتمكن من متابعة تنفيذ الميزانية، الأمر الذي لا يمكن أن يقوم به موظف للشؤون السياسية يركز على جوانب التنفيذ الفنية للبعثة.
    IS3.6. With regard to services to visitors, under the responsibility of the Department of Public Information, the Advisory Committee notes from tables IS3.2 and IS3.41 that the recurring deficit is expected to increase in 1996-1997. UN ب أ ٣-٦ وفيما يتعلق بالخدمات المقدمة للزوار التي تنفذ تحت مسؤولية إدارة شؤون اﻹعلام، تلاحظ اللجنة الاستشاريـة مـن الجدوليـن ب أ ٣-٢ و ب أ ٣-٤١ أن العجز المتكرر يتوقع أن يزيـد فـي الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Specifically, the establishment of the Office of Rule of Law and Security Institutions has allowed a more balanced, comprehensive support to the related elements within the 18 ongoing peacekeeping operations and special political missions under the responsibility of the Department of Peacekeeping Operations. UN وقد وفَّر إنشاء مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية، بوجه محدد، دعماً شاملاً وأكثر توازناً للعناصر ذات الصلة في العمليات الثماني عشر القائمة لحفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة الواقعة تحت مسؤولية إدارة عمليات حفظ السلام.
    283. The SPT recommends that the initial police custody period be of shortest possible duration and that thereafter remand custody should occur in facilities under the responsibility of the Department of Penitentiary and Rehabilitation Services (DPRS) and not the police. UN 283- وتوصي اللجنة الفرعية يجعل الفترة الأولية للاحتجاز لدى الشرطة فترة أقصر ما يمكن وأن يتم بعد ذلك إعادة الاحتجاز في مرافق تحت مسؤولية إدارة دوائر السجون وإعادة التأهيل وليس لدى الشرطة.
    31. Delegations noted that it was not clear whether the intended goals of the United Nations Office to the African Union fell under the responsibility of the Department of Peacekeeping Operations or that of the Department of Political Affairs, under which the Office was established. UN 31 - لاحظت وفود بأنه ليس من الواضح ما إذا كانت الأهداف المرجوة لمكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي تقع تحت مسؤولية إدارة عمليات حفظ السلام أو إدارة الشؤون السياسية التي أنشئ المكتب في إطارها.
    With regard to services to visitors at Headquarters, under the responsibility of the Department of Public Information, the Advisory Committee notes from paragraph IS3.103 that ticket prices during the biennium 1998-1999 will be increased for adults and senior citizens to $7.50 and $5.50 respectively. UN ب إ ٣-٧ وفيما يتعلق بالخدمات المقدمة لزوار المقر تحت مسؤولية إدارة شؤون اﻹعلام، تلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ب إ ٣-١٠٣ أنه ستتم زيادة أسعار التذاكر خلال فترة السنتين ١٩٩٨- ١٩٩٩ لفئتين من الزوار هما الراشدون والمسنون إلى ٧,٥٠ دولارات و ٥,٥٠ دولارات على التوالي.
    With regard to services to visitors at Headquarters, under the responsibility of the Department of Public Information, the Advisory Committee notes from paragraph IS3.103 that ticket prices during the biennium 1998-1999 will be increased for adults and senior citizens to $7.50 and $5.50 respectively. UN ب إ ٣-٧ وفيما يتعلق بالخدمات المقدمة لزوار المقر تحت مسؤولية إدارة شؤون اﻹعلام، تلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ب إ ٣-١٠٣ أنه ستتم زيادة أسعار التذاكر خلال فترة السنتين ١٩٩٨- ١٩٩٩ لفئتين من الزوار هما الراشدون والمسنون إلى ٧,٥٠ دولارات و ٥,٥٠ دولارات على التوالي.
    While the Office has in the past provided technical services to the Fifth Committee and the Committee for Programme and Coordination, it is proposed that, starting with the biennium 2004-2005, this activity will be under the responsibility of the Department for General Assembly and Conference Management. UN وقد كان المكتب فيما مضى يقدم خدمات فنية إلى اللجنة الخامسة ولجنة البرنامج والتنسيق، ولكن من المقترح أن يكون هذا النشاط ابتداء من فترة السنتين 2004-2005 تحت مسؤولية إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات.
    78. The SPT recommends that the initial police custody period be of shortest possible duration and that thereafter remand custody should occur in facilities under the responsibility of the Department of Penitentiary and Rehabilitation Services (DPRS) and not the police. UN 78- وتوصي اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بأن تكون فترة الاحتجاز الأولي لدى الشرطة فترة أقصر ما يكون وينبغي أن تكون إعادة الاحتجاز بعد ذلك في مرافق تحت مسؤولية إدارة دوائر السجون وإعادة التأهيل وليس تحت مسؤولية الشرطة.
    5. Central to the restructuring has been the effort to establish a coherent and integrated approach to mounting, sustaining and liquidating peacekeeping operations and special political missions under the responsibility of the Department of Peacekeeping Operations. UN 5 - ومما له أهميته الرئيسية في عملية إعادة الهيكلة ما يبذل من جهود لإيجاد نهج متماسك ومتكامل إزاء إنشاء عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة ودعمها وتصفيتها في نهاية المطاف تحت مسؤولية إدارة عمليات حفظ السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد