ويكيبيديا

    "تحت وطأة التعذيب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • under torture
        
    • through torture
        
    • as a result of torture
        
    • under duress
        
    Evidence obtained under torture and lack of ex-officio investigations UN انتزاع الأدلة تحت وطأة التعذيب وغياب التحقيقات التلقائية
    Evidence obtained under torture and lack of ex-officio investigations UN انتزاع الأدلة تحت وطأة التعذيب وغياب التحقيقات التلقائية
    When he testified in court, he sought to retract his confession which, according to him, was extracted under torture. UN وعندما أدلى بإفادته في المحكمة، حاول الرجوع عن اعترافه ﻷنه، حسبما قال، انتُزع منه تحت وطأة التعذيب.
    Any statement or confession shall be invalid if it is made under torture or even under the threat of torture. UN ويبطل أي تصريح أو اعتراف يُنتزع تحت وطأة التعذيب أو حتى تحت التهديد بالتعذيب.
    Any statement or confession found to have been obtained through torture, enticement or such treatment, or threat thereof, shall be deemed null and void. " UN كما يبطل كل قول أو اعتراف يثبت صدوره تحت وطأة التعذيب أو الإغراء أو التهديد بأي منها.
    The three defendants have retracted their confessions and stated that they had been extracted under torture. UN وقد تراجع المدعى عليهم الثلاثة عن اعترافاتهم قائلين إنها انتزعت تحت وطأة التعذيب.
    She stressed that international human rights standards prohibit statements extracted under torture from being admitted in evidence. UN وأكدت على أن المعايير الدولية لحقوق اﻹنسان تحظر اﻷخذ باعترافات انتُزعت تحت وطأة التعذيب كأدلة أمام المحكمة.
    She had confessed to killing her granddaughter, but had later sworn in court that the confession had been extracted from her under torture. UN واعترفت المرأة بقتل حفيدتها، إلا أنها أقسمت بعد ذلك في المحكمة أن الاعتراف انتُزع منها تحت وطأة التعذيب.
    Any confession or statement obtained under torture, threat or coercion shall be deemed null and void. UN ويبطل أي اعتراف أو قول يصدر تحت وطأة التعذيب أو التهديد أو الإغراء.
    Any confession or utterance obtained under torture, threats or persuasion shall be null and void. UN ويبطل أي اعتراف أو قول يصدر تحت وطأة التعذيب أو التهديد أو الإغراء.
    The case involves an individual who was tried, then sentenced on the basis of a confession allegedly extracted under torture. UN فالقضية تتعلق بشخص حوكم وبعد ذلك صدر في حقه حكم على أساس اعتراف يزعم أنه انتزع تحت وطأة التعذيب.
    The Committee calls on the State party to ensure that where there is allegation that a statement was made under torture, the burden of proof is on the State. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى ضمان تحمل الدولة لعبء الإثبات عندما يتعلق الادعاء بتقديم إفادة تحت وطأة التعذيب.
    Under those reforms, witness statements produced under torture would be deemed null and void. UN وبموجب هذه الإصلاحات ستعتبر محاضر جلسات الاستماع المسجلة تحت وطأة التعذيب باطلة.
    The Committee calls on the State party to ensure that where there is allegation that a statement was made under torture, the burden of proof is on the State. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى ضمان تحمل الدولة لعبء الإثبات عندما يتعلق الادعاء بتقديم إفادة تحت وطأة التعذيب.
    In addition, Mr. Geloo was sentenced using evidence and confessions allegedly extracted under torture. UN وفضلاً عن ذلك، أُدين السيد جيلو على أساس أدلة واعترافات انتُزِعَت منه حَسَب ما يُدَّعى تحت وطأة التعذيب.
    However, this person has apparently stated that his incriminating testimony was extracted under torture by officers of the Public Prosecution Service. UN بيد أن هذا الشخص قد أقرّ أن شهادته بوصفها دليل إدانة قد انتُزعت منه تحت وطأة التعذيب على يد موظفين في النيابة العامة.
    At the trial, Mr. Kakoun stated that he had confessed under torture. UN وفي المحاكمة أعلن السيد كاكون أنه اعترف تحت وطأة التعذيب.
    Generating evidence under torture not only violates article 7 of the International Covenant on Civil and Political Rights, but it also constitutes one of the most serious human rights violations. UN والأدلة المنتزعة تحت وطأة التعذيب لا تنتهك فقط المادة 7 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ولكنها تشكل أيضاً واحداً من أكثر الانتهاكات خطورة لحقوق الإنسان.
    This is particularly important when the names of agents or collaborators are disclosed because of the possibility that the collaboration took place under torture or coercion. UN ويكتسي هذا الأمر أهمية خاصة عندما يكشف عن أسماء الأعوان أو العملاء لاحتمال أن يكون تعاونهم قد تم تحت وطأة التعذيب أو بالإكراه.
    All defendants submitted a written statement to the Intermediate Court explaining that their confessions were false and had been extracted through torture. UN وقدَّم جميع المتهمين بياناً مكتوباً إلى المحكمة المتوسطة يوضحون فيه أن اعترافاتهم كانت زائفة وأنها أُخذت منهم تحت وطأة التعذيب.
    The Committee requests the State party to firmly prohibit admissibility of evidence obtained as a result of torture in any proceedings, and provide information on whether any officials have been prosecuted and punished for extracting such confessions. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تحظر تماماً قبول الأدلة المنتزعة تحت وطأة التعذيب في أي إجراء من إجراءاتها، وأن تزود اللجنة بمعلومات عن محاكمة ومعاقبة أي مسؤولين بسبب انتزاع تلك الاعترافات.
    The State party should ensure that the Legislative Reform Commission lays down in legislation, without delay, a provision stipulating that confessions extracted under duress or through the use of torture shall be inadmissible as evidence in court. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتأكد من قيام اللجنة المعنية بالإصلاحات التشريعية، على وجه السرعة، بوضع حكم في التشريعات ينص على عدم قبول الاعترافات المنتزعة بالإكراه أو تحت وطأة التعذيب كدليل أمام المحاكم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد