ويكيبيديا

    "تحث الأمين العام على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • urges the Secretary-General to
        
    • urged the Secretary-General to
        
    • urges the SecretaryGeneral to
        
    • urge the Secretary-General
        
    • urging the Secretary-General to
        
    • encourages the Secretary-General to
        
    It therefore urges the Secretary-General to ensure that the new Project Director is recruited without any further delay. UN ولذلك فإنها تحث الأمين العام على كفالة استقدام مدير المشروع الجديد دون مزيد من التأخير.
    The Committee therefore urges the Secretary-General to fill all remaining vacancies in the field expeditiously. UN ومن ثم، فإن اللجنة تحث الأمين العام على ملء جميع الشواغر في الميدان على وجه السرعة.
    urges the Secretary-General to ensure that outreach activities focus on positions both at Headquarters and in the field UN تحث الأمين العام على ضمان أن تركز أنشطة التواصل على الوظائف الموجودة سواء في المقر أو في الميدان.
    The Committee views the matter with concern, as it may be a serious liability to the United Nations. It therefore urges the Secretary-General to take steps to negotiate a solution to the problem with the host Government. UN وتنظر اللجنة إلى هذه المسألة بقلق نظرا لما قد يترتب عليها من مسؤولية خطيرة محتملة على الأمم المتحدة؛ ولذلك فهي تحث الأمين العام على اتخاذ خطوات للتفاوض مع الحكومة المضيفة بشأن حل لهذه المشكلة.
    His Government urged the Secretary-General to continue strengthening the role of the United Nations Institute for Research and Training for the Advancement of Women (INSTRAW). UN وأضاف أن حكومته تحث الأمين العام على مواصلة تعزيز دور المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة.
    20. urges the Secretary-General to ensure that recruitment to Professional and higher level categories is made on a wide geographic basis; UN 20 - تحث الأمين العام على كفالة استناد التعيينات في وظائف الفئات الفنية فما فوقها إلى قاعدة جغرافية واسعة؛
    5. urges the Secretary-General to explore the possibility of holding the Working Group meeting earlier than 2008, if feasible; UN 5 - تحث الأمين العام على استطلاع إمكانية عقد اجتماع للفريق العامل قبل عام 2008 إن أمكن؛
    5. urges the Secretary-General to explore the possibility of holding the Working Group meeting earlier than 2008, if feasible; UN 5 - تحث الأمين العام على استطلاع إمكانية عقد اجتماع للفريق العامل قبل عام 2008، إن أمكن؛
    3. urges the Secretary-General to ensure that the recruitment process for the Mechanism is completed in a timely manner; UN 3 - تحث الأمين العام على أن يكفل اكتمال عملية تعيين الموظفين اللازمين للآلية في الوقت المقرر؛
    urges the Secretary-General to consider granting five-year fixed-term contracts to staff members who are ranked in the process outlined in paragraph 42 of the present resolution but who are not awarded continuing contracts. UN تحث الأمين العام على النظر في منح عقود محددة المدة لفترة خمس سنوات للموظفين الذين تم ترتيبهم وفقا للعملية المبينة في الفقرة 54 من هذا القرار ولم يمنحوا عقودا مستمرة.
    The Committee trusts that the document will be kept up to date as the standards evolve and urges the Secretary-General to ensure that the accounting manual is completed and made available as soon as possible. UN واللجنة على ثقة من أن الوثيقة ستُستكمل مع تطور المعايير وهي تحث الأمين العام على أن يكفل إكمال الدليل المحاسبي وإتاحته في أسرع وقت ممكن.
    7. urges the Secretary-General to ensure that the lessons learned from the implementation of previous reforms are taken into consideration in the formulation of new proposals; UN 7 - تحث الأمين العام على أن يكفل مراعاة الدروس المستفادة من تنفيذ الإصلاحات السابقة عند صياغة مقترحات جديدة؛
    11. urges the Secretary-General to ensure that the lessons learned from the implementation of previous reforms are taken into consideration in the formulation of new proposals; UN 11 - تحث الأمين العام على أن يكفل مراعاة الدروس المستفادة من تنفيذ الإصلاحات السابقة عند صياغة مقترحات جديدة؛
    7. urges the Secretary-General to ensure that the lessons learned from the implementation of previous reforms are taken into consideration in the formulation of new proposals; UN 7 - تحث الأمين العام على أن يكفل مراعاة الدروس المستفادة من تنفيذ الإصلاحات السابقة عند صياغة مقترحات جديدة؛
    11. urges the Secretary-General to ensure that the lessons learned from the implementation of previous reforms are taken into consideration in the formulation of new proposals; UN 11 - تحث الأمين العام على أن يكفل مراعاة الدروس المستفادة من تنفيذ الإصلاحات السابقة عند صياغة مقترحات جديدة؛
    3. urges the Secretary-General to ensure that the recruitment process for the Mechanism is completed in a timely manner; UN 3 - تحث الأمين العام على أن يضمن الانتهاء من إجراءات التعيين بالآلية في الوقت المناسب؛
    7. urges the Secretary-General to ensure that the lessons learned from the implementation of previous reforms are taken into consideration in the formulation of new proposals; UN 7 - تحث الأمين العام على أن يكفل مراعاة الدروس المستفادة من تنفيذ الإصلاحات السابقة عند صياغة مقترحات جديدة؛
    8. urges the Secretary-General to ensure that the lessons learned from the implementation of previous reforms are taken into consideration in the formulation of new proposals; UN 8 - تحث الأمين العام على أن يكفل، لدى وضع مقترحات جديدة، مراعاة الدروس المستفادة من تنفيذ الإصلاحات السابقة؛
    30. urges the Secretary-General to ensure the timely realization of the wide range of benefits that the system is expected to bring; UN 30 - تحث الأمين العام على أن يكفل الإسراع في تحقيق الفوائد الواسعة النطاق التي يتوقع أن يسفر عنها تطبيق النظام؛
    It therefore urged the Secretary-General to fill that post as soon as possible. UN ولذلك فهي تحث الأمين العام على ملء تلك الوظيفة في أقرب وقت ممكن.
    2. urges the SecretaryGeneral to bring the present recommendation to the attention of the competent organs and bodies of the United Nations, including the Security Council; UN 2- تحث الأمين العام على توجيه نظر الأجهزة والهيئات المختصة في الأمم المتحدة، بما فيها مجلس الأمن، إلى هذه التوصية؛
    The General Assembly should urge the Secretary-General to comply with the request for full-cost budgets for mandated programmes and activities without further delay. UN كما ينبغي للجمعية العامة أن تحث اﻷمين العام على الامتثال لطلب ميزانيات التكلفة الكاملة للبرامج واﻷنشطة المأذون بها بدون أي مزيد من التأخير.
    Consequently, they underscore the successive General Assembly resolutions urging the Secretary-General to use his good offices with a view to the resumption of negotiations for the purpose of finding a peaceful solution to the above-mentioned dispute as soon as possible. UN وفي هذا الصدد، نشير إلى القرارات المتعاقبة للجمعية العامة للأمم المتحدة التي تحث الأمين العام على أن يواصل بذل مساعيه الحميدة من أجل استئناف المفاوضات الرامية إلى إيجاد حل سلمي لهذا النزاع في أقرب وقت ممكن.
    7. encourages the Secretary-General to strengthen the capacity of the United Nations Liaison Office with the Organization of African Unity; UN 7 - تحث الأمين العام على دعم مكتب الأمم المتحدة للاتصال مع منظمة الوحدة الأفريقية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد