ويكيبيديا

    "تحث الحكومات على أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • urges Governments to
        
    4. urges Governments to foster and ensure access of women to income-generating activities as a means of stimulating economic independence, a basic requirement for women's self-sufficiency; UN ٤ - تحث الحكومات على أن تشجع وتكفل وصول المرأة إلى اﻷنشطة المدرة للدخل كوسيلة لحفز الاستقلال الاقتصادي، وهو شرط أساسي لتحقيق الاكتفاء الذاتي للمرأة؛
    (i) urges Governments to make education and public awareness significant components in regional, national and local strategies and action plans for sustainable development; UN ' ١ ' تحث الحكومات على أن تجعل التعليم وإذكاء الوعي العام عنصرين هامين في الاستراتجيات والخطط اﻹقليمية والوطنية والمحلية للتنمية المستدامة؛
    In addition, she urges Governments to take all appropriate action, consistent with the standards set out in the Declaration and the International Bill of Human Rights and associated instruments, to eliminate not only the violations themselves but also their causes and negative consequences. UN كما تحث الحكومات على أن تتخذ جميع التدابير المناسبة التي تتماشى مع المعايير المسطّرة في الإعلان العالمي والشرعة الدولية لحقوق الإنسان وما يقترن بهما من صكوك بغية القضاء ليس على الانتهاكات نفسها فحسب، بل أيضاً على أسبابها ونتائجها السلبية.
    ‘2. urges Governments to undertake immediate measures, at all levels, aimed at eliminating the practice of forced eviction; UN " ٢ - تحث الحكومات على أن تتخذ تدابير فورية على جميع المستويات بقصد القضاء على ممارسة اﻹخلاء القسري؛
    " 2. urges Governments to undertake immediate measures, at all levels, aimed at eliminating the practice of forced eviction; UN " ٢ - تحث الحكومات على أن تتخذ تدابير فورية على جميع المستويات بقصد القضاء على ممارسة اﻹخلاء القسري؛
    1. urges Governments to ensure a gender-sensitive implementation of their national plans of action; UN ١ - تحث الحكومات على أن تكفل تنفيذ خطط عملها الوطنية على نحو يراعي الفوارق بين الجنسين؛
    2. urges Governments to promote, as a matter of priority, rural development projects with a gender perspective; UN ٢ - تحث الحكومات على أن تعزز، على سبيل اﻷولوية، مشاريع التنمية الريفية من منظور يراعي المساواة بين الجنسين؛
    (e) urges Governments to ensure that the relevant issues are given priority consideration in the governing bodies of the other agencies concerned. UN )ﻫ( تحث الحكومات على أن تضمن إيلاء الاعتبار على سبيل اﻷولوية للمسائل ذات الصلة في مجالس إدارة الوكالات اﻷخرى المعنية.
    " 2. urges Governments to undertake immediate measures, at all levels, aimed at eliminating the practice of forced eviction; UN " ٢ - تحث الحكومات على أن تتخذ تدابير فورية على جميع المستويات، بقصد القضاء على ممارسة الاخلاء القسري؛
    (e) urges Governments to ensure that the relevant issues are given priority consideration in the governing bodies of the other agencies concerned. UN )ﻫ( تحث الحكومات على أن تضمن إيلاء الاعتبار على سبيل اﻷولوية للمسائل ذات الصلة في مجالس إدارة الوكالات اﻷخرى المعنية.
    2. urges Governments to continue actively to seek comprehensive solutions to tackle the problems of street children and to take measures to restore their full participation in society and to provide, inter alia, adequate nutrition, shelter, health care and education; UN ٢ - تحث الحكومات على أن تواصل السعي بنشاط الى إيجاد حلول شاملة للتصدي لمشاكل أطفال الشوارع واتخاذ تدابير لاستعادة مشاركتهم التامة في المجتمع وأن توفر، في جملة أمور، التغذية، والمأوى والرعاية الصحية والتعليم بصورة ملائمة؛
    (e) urges Governments to initiate a review of existing financial support arrangements in order to enhance their efficiency and effectiveness. UN )ﻫ( تحث الحكومات على أن تبدأ استعراضا لترتيبات الدعم المالي السارية وذلك لتعزيز كفاءتها وفعاليتها.
    7. urges Governments to address the issue of forced relocation and forced evictions from home and land, and to eliminate its disproportionate impact on women; UN 7- تحث الحكومات على أن تتصدى لمسألة عمليات إعادة الإسكان قسراً والطرد القسري من المنزل والأرض، وأن تعمل على إزالة آثارها غير المتناسبة على المرأة؛
    11. urges Governments to cover fully the question of the human rights of persons with disabilities in complying with their reporting obligations under the relevant United Nations human rights instruments; UN 11- تحث الحكومات على أن تتناول كامل مسألة حقوق الإنسان للمعوقين لدى امتثالها للالتزامات المتعلقة بتقديم التقارير بمقتضى صكوك الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان؛
    19. urges Governments to act more forcefully to eliminate traffic in persons, exploitation of the prostitution of others and sexual exploitation through the Internet, and to consider setting up a mechanism aimed at better control of the Internet when abused for those purposes; UN 19- تحث الحكومات على أن تعمل بمزيد من الفعالية على القضاء على الاتجار بالأشخاص واستغلال بغاء الغير والاستغلال الجنسي بواسطة شبكة الإنترنت، وأن تنظر في إنشاء آلية تستهدف تحسين سبل مراقبة شبكة الإنترنت عند إساءة استخدامها في هذه الأغراض؛
    However, the Special Representative urges Governments to indicate to her the modalities for a more systematic exchange on issues of concern, and to consider affording such an opportunity through regular meetings with the regional groups of the Commission on Human Rights. UN بيد أن الممثلة الخاصة تحث الحكومات على أن تدلها على الطرائق الكفيلة بإجراء اتصالات أكثر انتظاما بشأن المسائل التي تشكل مصدرا للقلق، والنظر في إتاحة فرصة من هذا النوع عن طريق إجراء اجتماعات منتظمة مع المجموعات الإقليمية التابعة للجنة حقوق الإنسان.
    4. urges Governments to take effective measures to provide redress and to prevent torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, including their gender-based manifestations; UN 4 - تحث الحكومات على أن تتخذ تدابير فعالة للجبر ولمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، بما في ذلك مظاهرها القائمة على نوع الجنس؛
    4. urges Governments to take effective measures to provide redress and to prevent torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, including their gender-based manifestations; UN 4 - تحث الحكومات على أن تتخذ تدابير فعالة للجبر ولمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، بما في ذلك مظاهرها القائمة على نوع الجنس؛
    4. urges Governments to take effective measures to provide redress and to prevent torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, including their gender-based manifestations; UN 4 - تحث الحكومات على أن تتخذ تدابير فعالة للجبر ولمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، بما في ذلك مظاهرها القائمة على نوع الجنس؛
    4. urges Governments to take effective measures to provide redress and to prevent torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, including their genderbased manifestations; UN 4 - تحث الحكومات على أن تتخذ تدابير فعالة للجبر ولمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، بما في ذلك مظاهرها القائمة على نوع الجنس؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد