2. urges States to ensure that their constitutional and legal systems provide effective guarantees of freedom of thought, conscience, religion and belief, including the provision of effective remedies in cases where the right to freedom of religion or belief is violated; | UN | ٢ - تحث الدول على أن تكفل في أنظمتها الدستورية والقانونية ضمانات وافية وفعالة لحرية الفكر والضمير والدين والمعتقد، بما في ذلك توفير وسائل الانتصاف الفعالة في الحالات التي يُنتهك فيها الحق في حرية الدين أو المعتقد؛ |
2. urges States to ensure that their constitutional and legal systems provide effective guarantees of freedom of thought, conscience, religion and belief, including the provision of effective remedies in cases where the right to freedom of religion or belief is violated; | UN | ٢ - تحث الدول على أن تكفل في أنظمتها الدستورية والقانونية ضمانات وافية وفعالة لحرية الفكر والضمير والدين والمعتقد، بما في ذلك توفير وسائل الانتصاف الفعالة في الحالات التي يُنتهك فيها الحق في حرية الدين أو المعتقد؛ |
2. urges States to ensure that their constitutional and legal systems provide effective guarantees of freedom of thought, conscience, religion and belief, including the provision of effective remedies in cases where the right to freedom of thought, conscience, religion or belief is violated; | UN | 2 - تحث الدول على أن تكفل في أنظمتها الدستورية والقانونية ضمانات فعلية لحرية الفكر والضمير والدين والمعتقد، بما في ذلك توفير وسائل الانتصاف الفعالة في الحالات التي يُنتهك فيها الحق في حرية الفكر والضمير والدين أو المعتقد؛ |
5. urges States to ensure that their constitutional and legal systems provide adequate guarantees of freedom of thought, conscience, religion and belief, including the provision of effective remedies where there is intolerance or discrimination based on religion or belief; | UN | ٥ ـ تحث الدول على أن تكفل أنظمتها الدستورية والقانونية ضمانات وافية لحرية الفكر والوجدان والدين والمعتقد، بما في ذلك توفير سبل فعالة للانتصاف حيثما يكون هناك تعصب أو تمييز قائمان على أساس الدين أو المعتقد؛ |
53. urges States to ensure that the child is assisted during all judicial proceedings by a competent adult, parent or guardian, in addition to the child's lawyer, and to ensure that the child's right to be heard in proceedings is observed; | UN | 53 - تحث الدول على أن تكفل حصول الطفل في جميع الإجراءات القضائية على مساعدة بالغ مؤهل، أو والد أو وصي، بالإضافة إلى محامي الطفل، وأن تكفل احترام حق الطفل في أن يستمع إليه في أثناء الإجراءات؛ |
2. urges States to ensure that activities and objectives for the Decade are planned and implemented in accordance with paragraph 10 of the programme of activities for the implementation of the Decade on the basis of full consultation and collaboration with people of African descent; | UN | 2 - تحث الدول على أن تكفل تخطيط وتنفيذ أنشطة العقد وأهدافه وفقا للفقرة 10 من برنامج الأنشطة لتنفيذ العقد، على أساس التشاور والتعاون الكاملين مع المنحدرين من أصل أفريقي؛ |
2. urges States to ensure that activities and objectives for the Decade are planned and implemented in accordance with paragraph 10 of the programme of activities for the International Decade for People of African Descent on the basis of full consultation and collaboration with people of African descent; | UN | 2 - تحث الدول على أن تكفل تخطيط وتنفيذ أنشطة العقد وأهدافه وفقا للفقرة 10 من برنامج أنشطة العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي، على أساس التشاور والتعاون الكاملين مع المنحدرين من أصل أفريقي؛ |
" 51. urges States to ensure that the child is assisted during all judicial proceedings by a competent adult, parent or guardian, in addition to the child's lawyer, and to ensure that the child's right to be heard in proceedings is observed; | UN | " 51 - تحث الدول على أن تكفل حصول الطفل في جميع الإجراءات القضائية على مساعدة بالغ مؤهل، أو والد أو وصي، بالإضافة إلى محامي الطفل، وأن تكفل احترام حق الطفل في أن يُستمع إليه في أثناء الإجراءات؛ |
53. urges States to ensure that the child is assisted during all judicial proceedings by a competent adult, parent or guardian, in addition to the child's lawyer, and to ensure that the child's right to be heard in proceedings is observed; | UN | 53 - تحث الدول على أن تكفل حصول الطفل في جميع الإجراءات القضائية على مساعدة بالغ مؤهل، أو والد أو وصي، بالإضافة إلى محامي الطفل، وأن تكفل احترام حق الطفل في أن يُستمع إليه في أثناء الإجراءات؛ |
2. urges States to ensure that activities and objectives for the Decade are planned and implemented in accordance with paragraph 10 of the programme of activities for the International Decade for People of African Descent on the basis of full consultation and collaboration with people of African descent; | UN | 2 - تحث الدول على أن تكفل تخطيط وتنفيذ أنشطة العقد وأهدافه وفقا للفقرة 10 من برنامج أنشطة العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي، على أساس التشاور والتعاون الكاملين مع المنحدرين من أصل أفريقي؛ |
2. urges States to ensure that their constitutional and legal systems provide adequate and effective guarantees of freedom of thought, conscience, religion and belief, including the provision of effective remedies in cases where the right to freedom of religion or belief is violated; | UN | ٢ - تحث الدول على أن تكفل في أنظمتها الدستورية والقانونية ضمانات وافية وفعالة لحرية الفكر والضمير والدين والمعتقد، بما في ذلك توفير وسائل الانتصاف الفعالة في الحالات التي يُنتهك فيها الحق في حرية الدين أو المعتقد؛ |
2. urges States to ensure that their constitutional and legal systems provide adequate and effective guarantees of freedom of thought, conscience, religion and belief to all without discrimination, including the provision of effective remedies in cases where the right to freedom of religion or belief is violated; | UN | ٢ - تحث الدول على أن تكفل في أنظمتها الدستورية والقانونية، للجميع دون تمييز، ضمانات وافية وفعالة لحرية الفكر والضمير والدين والمعتقد، بما في ذلك توفير وسائل الانتصاف الفعالة في الحالات التي تنتهك فيها حرية الدين أو المعتقد؛ |
5. urges States to ensure that their constitutional and legal systems provide adequate and effective guarantees of freedom of thought, conscience, religion and belief to all without discrimination, including the provision of effective remedies in cases where the right to freedom of religion or belief is violated; | UN | ٥- تحث الدول على أن تكفل في أنظمتها الدستورية والقانونية للجميع دون تمييز ضمانات وافية فعالة لحرية الفكر والوجدان والدين والمعتقد، بما في ذلك توفير وسائل الانتصاف الفعالة في الحالات التي تنتهك فيها حرية الدين أو المعتقد؛ |
2. urges States to ensure that their constitutional and legal systems provide adequate and effective guarantees of freedom of thought, conscience, religion and belief, including the provision of effective remedies in cases where the right to freedom of religion or belief is violated; | UN | ٢ - تحث الدول على أن تكفل في أنظمتها الدستورية والقانونية ضمانات وافية وفعالة لحرية الفكر والضمير والدين والمعتقد، بما في ذلك توفير وسائل الانتصاف الفعالة في الحالات التي تنتهك فيها حرية الدين أو المعتقد؛ |
2. urges States to ensure that their constitutional and legal systems provide adequate and effective guarantees of freedom of thought, conscience, religion and belief to all without discrimination, including the provision of effective remedies in cases where the right to freedom of religion or belief is violated; | UN | ٢ - تحث الدول على أن تكفل في أنظمتها الدستورية والقانونية للجميع دون تمييز، ضمانات وافية وفعالة لحرية الفكر والضمير والدين والمعتقد، بما في ذلك توفير وسائل الانتصاف الفعالة في الحالات التي تنتهك فيها حرية الدين أو المعتقد؛ |
2. urges States to ensure that their constitutional and legal systems provide full guarantees of freedom of thought, conscience, religion and belief to all without discrimination, including the provision of effective remedies in cases where the right to freedom of religion or belief is violated; | UN | ٢ - تحث الدول على أن تكفل في أنظمتها الدستورية والقانونية للجميع دون تمييز، ضمانات وافية لحرية الفكر والضمير والدين والمعتقد، بما في ذلك توفير وسائل الانتصاف الفعالة في الحالات التي تنتهك فيها حرية الدين أو المعتقد؛ |
2. urges States to ensure that their constitutional and legal systems provide effective guarantees of freedom of thought, conscience, religion and belief, including the provision of effective remedies in cases where the right to freedom of religion or belief is violated; | UN | ٢ - تحث الدول على أن تكفل في أنظمتها الدستورية والقانونية ضمانات فعالة لحرية الفكر والضمير والدين والمعتقد، بما في ذلك توفير وسائل الانتصاف الفعالة في الحالات التي يُنتهك فيها الحق في حرية الدين أو المعتقد؛ |
2. urges States to ensure that their constitutional and legal systems provide adequate and effective guarantees of freedom of thought, conscience, religion and belief, including the provision of effective remedies in cases where the right to freedom of religion or belief is violated; | UN | ٢ - تحث الدول على أن تكفل في أنظمتها الدستورية والقانونية ضمانات وافية وفعالة لحرية الفكر والضمير والدين والمعتقد، بما في ذلك توفير وسائل الانتصاف الفعالة في الحالات التي تنتهك فيها حرية الدين أو المعتقد؛ |
2. urges States to ensure that their constitutional and legal systems provide full guarantees of freedom of thought, conscience, religion and belief, including the provision of effective remedies where there is intolerance or discrimination based on religion or belief; | UN | ٢ - تحث الدول على أن تكفل في أنظمتها الدستورية والقانونية ضمانات وافية لحرية الفكر والضمير والدين والمعتقد، بما في ذلك توفير سبل فعالة للانتصاف حيثما يكون هناك تعصب أو تمييز قائمان على أساس الدين أو المعتقد؛ |
2. urges States to ensure that their constitutional and legal systems provide full guarantees of freedom of thought, conscience, religion and belief to all without discrimination, including the provision of effective remedies in cases where the right to freedom of religion or belief is violated; | UN | ٢ - تحث الدول على أن تكفل في أنظمتها الدستورية والقانونية للجميع دون تمييز، ضمانات وافية لحرية الفكر والضمير والدين والمعتقد، بما في ذلك توفير وسائل الانتصاف الفعالة في الحالات التي تنتهك فيها حرية الدين أو المعتقد؛ |