ويكيبيديا

    "تحث المجتمع الدولي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • urges the international community
        
    • urged the international community
        
    • urge the international community
        
    • impel the international community
        
    Annex IV The Organization of the Islamic Conference urges the international community to implement Security Council resolution on Eritrea-Djibouti standoff UN منظمة المؤتمر الإسلامي تحث المجتمع الدولي على تنفيذ قرار مجلس الأمن بشأن المواجهة بين إريتريا وجيبوتي
    ix) urges the international community to extend every possible humanitarian assistance to the oppressed people of Kosova; and UN ' ٩` تحث المجتمع الدولي على تقديم كل ما يمكن تقديمه من المساعدة اﻹنسانية إلى شعب كوسوفا المضطهد؛
    My Government accordingly urges the international community generously to increase funding for UNEP. UN وبالتالي، فإن حكومة بلدي تحث المجتمع الدولي على زيادة تمويل البرنامج بسخاء.
    ix) urges the international community to extend every possible humanitarian assistance to the oppressed people of Kosova; and UN ' ٩ ' تحث المجتمع الدولي على تقديم كل ما يمكن تقديمه من المساعدة اﻹنسانية إلى شعب كوسوفا المضطهد؛
    Namibia has consistently urged the international community to fulfil its obligation to help the people of Western Sahara in their quest for self-determination. UN ما انفكت ناميبيا تحث المجتمع الدولي بلا انقطاع على الوفاء بواجبه بمساعدة شعب الصحراء الغربية في سعيه إلى تقرير المصير.
    Canada urges the international community to renew its efforts in this regard. UN وكندا تحث المجتمع الدولي على تجديد جهوده في هذا المضمار.
    Indonesia urges the international community to continue to demonstrate this commitment and dedication until the final prize is won. UN وإندونيسيا تحث المجتمع الدولي على مواصلة إبداء هذا الالتزام والتفاني حتى الفوز بالجائزة النهائية.
    It also urges the international community to support the Palestinians and Israelis in their pursuit of peace. UN كما أنها تحث المجتمع الدولي على دعم الفلسطينيين والإسرائيليين في سعيهم إلى السلام.
    The Republic of Guinea urges the international community to energetically commit itself to implementing the Brussels Programme of Action. UN إن جمهورية غينيا تحث المجتمع الدولي على الالتزام الفعال بتنفيذ برنامج عمل بروكسل.
    My Government therefore urges the international community to move swiftly towards the total elimination of these weapons, coupled with an undertaking to discontinue their production. UN ولذلك فإن حكومتي تحث المجتمع الدولي على أن يتحرك بسرعة صوب القضاء الكامل على هذه الأسلحة مصحوبا بالتعهد بوقف إنتاجها.
    :: urges the international community to assist Liberia in establishing a certificate of origin regime for the trade in rough diamonds. UN :: تحث المجتمع الدولي على مساعدة ليبريا في إنشاء نظام شهادة منشأ للتجارة في الماس الخام؛
    3. urges the international community to enhance cooperation in the fight against the threat of terrorism at national, regional and international levels; UN ٣ - تحث المجتمع الدولي على تعزيز التعاون في معركة مكافحة خطر اﻹرهاب على الصعد الوطنية واﻹقليمية والدولية؛
    3. urges the international community to enhance cooperation in the fight against the threat of terrorism at national, regional and international levels; UN ٣ - تحث المجتمع الدولي على تعزيز التعاون في معركة مكافحة خطر اﻹرهاب على الصعد الوطنية واﻹقليمية والدولية؛
    In addition, it urges the international community to seek a lasting solution to the Haitian crisis that would set out not merely to restore democracy but also to meet the basic needs of the population. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تحث المجتمع الدولي على السعي من أجل إيجاد حل دائم ﻷزمة هايتي لا يعمل فحسب على استعادة الديمقراطية ولكن أيضا على تلبية الاحتياجات اﻷساسية للسكان.
    13. urges the international community to continue to assist those countries receiving refugees in coping with the resulting economic, social, humanitarian and environmental challenges; UN ٣١ - تحث المجتمع الدولي على مواصلة مساعدة البلدان التي تستقبل اللاجئين في التصدي لما تواجهه من تحديات اقتصادية واجتماعية وإنسانية وبيئية؛
    17. urges the international community to support financially, through existing mechanisms of international cooperation, the strengthening of national capacities to ensure the consolidation of the peace process in Guatemala; UN 17 - تحث المجتمع الدولي على أن يقدم، من خلال آليات التعاون الدولي القائمة، الدعم المالي لتعزيز القدرات الوطنية على ضمان توطيد عملية السلام في غواتيمالا؛
    Peru urges the international community to give effect as soon as possible to the Kyoto Protocol, including the implementation of the clean development mechanism, and the development of the market for carbon. UN إن بيرو تحث المجتمع الدولي على المبادرة في أقرب وقت ممكن إلى إنفاذ بروتوكول كيوتو، بما في ذلك تطبيق آلية التنمية النقية وتنمية سوق الكربون.
    5. urges the international community to enhance cooperation at the regional and international levels in the fight against terrorism, in accordance with relevant international instruments, including those relating to human rights, with the aim of its eradication; UN 5 - تحث المجتمع الدولي على تعزيز التعاون على الصعيدين الإقليمي والدولي في الحرب ضد الإرهاب طبقا للصكوك الدولية ذات الصلة، بما في ذلك الصكوك التي تتصل بحقوق الإنسان، بهدف القضاء على الإرهاب؛
    It now urged the international community to support its swift accession to WTO. UN وهي تحث المجتمع الدولي الآن على تأييد انضمامها السريع إلى منظمة التجارة العالمية.
    His Government urged the international community to abandon that path. UN وحكومته تحث المجتمع الدولي على نبذ هذا الطريق.
    :: urge the international community not to recognize any Government other than the legitimate Government of President Manuel Zelaya UN :: تحث المجتمع الدولي على عدم الاعتراف بأية حكومة غير الحكومة الشرعية للرئيس مانويل زيلايا
    The same spirit of cooperation and activism which now characterizes the United Nations approach to political and security questions must also impel the international community to address economic and social questions with an equal sense of urgency. UN ونفس روح التعاون والنشاط التي يتسم بها اﻵن نهج اﻷمم المتحدة إزاء المسائل السياسية واﻷمنية يجب أيضا أن تحث المجتمع الدولي على معالجة المسائل الاقتصادية والاجتماعية بشعور مماثل من الاستعجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد