ويكيبيديا

    "تحث بلدان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • urges the countries
        
    • urges countries
        
    2. urges the countries of the region that have not yet done so to deposit their instruments of ratification of the amendments to the Treaty of Tlatelolco approved by the General Conference of the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean in its resolutions 267 (E-V), 268 (XII) and 290 (E-VII); UN 2 - تحث بلدان المنطقة التي لم تودع بعد وثائق تصديقها على التعديلات المدخلة على معاهــــدة تلاتيلولكو التــــي أقرهــا المؤتمــر العام لوكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينيـة ومنطقــــة البحــــر الكاريبــــي فــــي قراراتــــه 267 (دإ - 5) و 268 (د - 12) و 290 (دإ - 7)، على أن تفعل ذلك؛
    2. urges the countries of the region that have not yet done so to deposit their instruments of ratification of the amendments to the Treaty of Tlatelolco approved by the General Conference of the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean in its resolutions 267 (E-V), 268 (XII) and 290 (E-VII); UN ٢ - تحث بلدان المنطقة التي لم تودع بعد وثائق تصديقها على التعديلات المدخلة على معاهدة تلاتيلولكو التي أقرها المؤتمر العام لوكالة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في قراراته ٢٦٧ )دإ - ٥( و ٢٦٨ )د - ١٢( و ٢٩٠ )دإ - ٧( على أن تفعل ذلك؛
    2. urges the countries of the region that have not yet done so to deposit their instruments of ratification of the amendments to the Treaty of Tlatelolco approved by the General Conference of the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean in its resolutions 267 (E-V), 268 (XII) and 290 (E-VII); UN ٢ - تحث بلدان المنطقة التي لم تودع بعد وثائق تصديقها على التعديلات المدخلة على معاهدة تلاتيلولكو التي أقرها المؤتمر العام لوكالة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في قراتها ٢٦٧ )دإ - ٥( و ٢٦٨ )د - ١٢( و ٢٩٠ )دإ - ٧(، على أن تفعل ذلك؛
    2. urges the countries of the region that have not yet done so to deposit their instruments of ratification of the amendments to the Treaty of Tlatelolco approved by the General Conference of the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean in its resolutions 267 (E–V), 268 (XII) and 290 (E–VII); UN ٢ - تحث بلدان المنطقة التي لم تودع بعد وثائق تصديقها على التعديلات المدخلة على معاهدة تلاتيلولكو التي أقرها المؤتمر العام لوكالة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في قراراتها ٢٦٧ )دإ - ٥( و ٢٦٨ )د - ١٢( و ٢٩٠ )دإ - ٧(، على أن تفعل ذلك؛
    11. urges countries of origin to develop programmes that promote the reintegration of migrant workers seeking to return to their country of origin, particularly women migrant workers, for example by providing housing, capacitybuilding and skills development with a view to gainful employment; UN 11 - تحث بلدان المنشأ على وضع برامج تشجع على إعادة إدماج العمال المهاجرين الذين يسعون إلى العودة إلى بلدانهم الأصلية، ولا سيما العاملات المهاجرات، مثلا بتوفير السكن، وبناء القدرات، وتنمية المهارات بغية العمل بأجر؛
    2. urges the countries of the region that have not yet done so to deposit their instruments of ratification of the amendments to the Treaty of Tlatelolco approved by the General Conference of the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean in its resolutions 267 (E-V), 268 (XII) and 290 (E-VII); UN 2 - تحث بلدان المنطقة التي لم تودع بعد وثائق تصديقها على التعديلات المدخلة على معاهــــدة تلاتيلولكو التــــي أقرهــا المؤتمــر العام لوكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينيـة ومنطقــــة البحــــر الكاريبــــي فــــي قراراتــــه 267 (دإ - 5) و 268 (د - 12) و 290 (دإ - 7)، على أن تفعل ذلك؛
    3. urges the countries of the region that have not yet done so to deposit their instruments of ratification of the amendments to the Treaty of Tlatelolco approved by the General Conference of the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean in its resolutions 267 (E-V), 268 (XII) and 290 (E-VII); UN ٣ - تحث بلدان المنطقة التي لم تودع بعد وثائق تصديقها على التعديلات المدخلة على معاهدة تلاتيلولكو التي اعتمدها المؤتمر العام لوكالة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في قراراتها ٢٦٧ )د إ - ٥(، و ٢٦٨ )د - ١٢(، و ٢٩٠ )د إ - ٧( على أن تفعل ذلك؛
    3. urges the countries of the region that have not yet done so to deposit their instruments of ratification of the amendments to the Treaty of Tlatelolco approved by the General Conference of the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean in its resolutions 267 (E-V), 268 (XII) and 290 (E-VII); UN ٣ - تحث بلدان المنطقة التي لم تودع بعد وثائق تصديقها على التعديلات المدخلة على معاهدة تلاتيلولكو التي اعتمدها المؤتمر العام لوكالة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في قراراتها ٢٦٧ )د إ - ٥(، و ٢٦٨ )د - ١٢(، و ٢٩٠ )د إ - ٧( على أن تفعل ذلك؛
    Pending and during the establishment of the zone, it urges the countries of the Middle East to refrain from producing, acquiring or in any way possessing nuclear weapons or nuclear explosive devices, and to also refrain from permitting the stationing of nuclear weapons on their territories by any third party; and to agree to place their nuclear facilities under International Atomic Energy Agency (IAEA) safeguards. UN وانتظاراً لإنشاء هذه المنطقة وخلال إنشائها، تحث بلدان الشرق الأوسط على الامتناع عن إنتاج الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية أو اقتنائها أو حيازتها بأي شكل من الأشكال، وعلى الامتناع أيضاً عن السماح بوضع الأسلحة النووية في أقاليمها من جانب طرف ثالث، وعلى القبول بإخضاع منشآتها النووية لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    3. urges the countries of the region that have not yet done so to deposit their instruments of ratification of the amendments to the Treaty of Tlatelolco approved by the General Conference of the Agency on the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean in its resolutions 267 (E-V) of 3 July 1990, 268 (XII) of 10 May 1991 and 290 (VII) of 26 August 1992; UN ٣ - تحث بلدان المنطقة التي لم تفعل ذلك بعد على إيداع صكوك التصديق على تعديــلات معاهدة تلاتيلولكو التي أقرهـا المؤتمر العام لوكالة حظـر اﻷسلحـة النوويـة فـي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحـر الكاريبي فـي قراراته ٢٦٧ )د إ - ٥( المؤرخ ٣ تمـوز/يوليـه ١٩٩٠، و ٢٦٨ )د - ١٢( المؤرخ ١٠ أيـار/مايــو ١٩٩١، و ٢٩٠ )د - ٧( المؤرخ ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٢؛
    3. urges the countries of the region that have not yet done so to deposit their instruments of ratification of the amendments to the Treaty of Tlatelolco approved by the General Conference of the Agency on the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean in its resolutions 267 (E-V) of 3 July 1990, 268 (XII) of 10 May 1991 and 290 (VII) of 26 August 1992; UN ٣ - تحث بلدان المنطقة التي لم تودع بعـد صكوك التصديق علــى تعديلات معاهدة تلاتيلولكو، التي أقرهـا المؤتمر العام لوكالة حظـر اﻷسلحـة النوويـة فـي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحـر الكاريبي فـي قراراته ٢٦٧ )د إ - ٥(، المؤرخ ٣ تمـوز/يوليـه ١٩٩٠، و ٢٦٨ )د - ١٢(، المؤرخ ١٠ أيـار/مايــو ١٩٩١، و ٢٩٠ )د - ٧( المؤرخ ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٢، أن تفعل ذلك؛
    3. urges the countries of the region that have not yet done so to deposit their instruments of ratification of the amendments to the Treaty of Tlatelolco approved by the General Conference of the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean in its resolutions 267 (E-V) of 3 July 1990, 268 (XII) of 10 May 1991 and 290 (VII) of 26 August 1992; UN ٣ - تحث بلدان المنطقة التي لم تودع بعد صكوك التصديق على تعديــلات معاهدة تلاتيلولكو التي أقرهـا المؤتمر العام لوكالة حظـر اﻷسلحـة النوويـة فـي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحـر الكاريبي فـي قراراته ٢٦٧ )د إ - ٥( المؤرخ ٣ تمـوز/يوليـه ١٩٩٠، و ٢٦٨ )د - ١٢( المؤرخ ١٠ أيـار/مايــو ١٩٩١، و ٢٩٠ )د - ٧( المؤرخ ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٢، أن تفعل ذلك؛
    3. urges the countries of the region that have not yet done so to deposit their instruments of ratification of the amendments to the Treaty of Tlatelolco approved by the General Conference of the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean in its resolutions 267 (E-V) of 3 July 1990, 268 (XII) of 10 May 1991 and 290 (E-VII) of 26 August 1992; UN ٣ - تحث بلدان المنطقة التي لم تودع بعد وثائق تصديقها على التعديلات المُدخلة على معاهدة تلاتيلولكو التي اعتمدها المؤتمر العام لوكالة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في قراراته ٢٦٧ )دإ - ٥( المؤرخ ٣ تموز/يوليه ١٩٩٠، و ٢٦٨ )د - ١٢( المؤرخ ١٠ أيار/مايو ١٩٩١، و ٢٩٠ )دإ - ٧( المؤرخ ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٢، على أن تفعل ذلك؛
    2. urges the countries of the region that have not yet done so to deposit their instruments of ratification of the amendments to the Treaty of Tlatelolco approved by the General Conference of the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean in its resolutions 267 (E-V) of 3 July 1990, 268 (XII) of 10 May 1991 and 290 (E-VII) of 26 August 1992; UN ٢ - تحث بلدان المنطقة التي لم تودع بعد وثائق تصديقها على التعديلات المدخلة على معاهدة تلاتيلولكو التي أقرها المؤتمر العام لوكالة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في قراراته ٢٦٧ )دإ - ٥( المؤرخ ٣ تموز/يوليه ١٩٩٠ و ٢٦٨ )د - ١٢( المؤرخ ١٠ أيار/مايو ١٩٩١ و ٢٩٠ )دإ - ٧( المؤرخ ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٢، على أن تفعل ذلك؛
    3. urges the countries of the region that have not yet done so to deposit their instruments of ratification of the amendments to the Treaty of Tlatelolco approved by the General Conference of the Agency on the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean in its resolutions 267 (E-V) of 3 July 1993, 268 (XII) of 10 May 1991 and 290 (VII) of 26 August 1992; UN ٣ - تحث بلدان المنطقة التي لم تضطلع بذلك بعد على إيداع صكوك تصديقها على التعديلات المدخلة على معاهدة تلاتيلولكو التي اعتمدها المؤتمر العام لوكالة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في قراراته ٢٦٧ )دإ-٥( المؤرخ ٣ تموز/يوليه ١٩٩٠ و ٢٦٨ )د-١٢( المؤرخ ١٠ أيار/مايو ١٩٩١ و ٢٩٠ )د-٧( المؤرخ ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٢؛
    3. urges the countries of the region that have not yet done so to deposit their instruments of ratification of the amendments to the Treaty of Tlatelolco approved by the General Conference of the Agency on the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean in its resolutions 267 (E-V) of 3 July 1990, 268 (XII) of 10 May 1991 and 290 (VII) of 26 August 1992; UN ٣ - تحث بلدان المنطقة التي لم تودع بعـد صكوك التصديق علــى تعديلات معاهدة تلاتيلولكو، التي أقرهـا المؤتمر العام لوكالة حظـر اﻷسلحـة النوويـة فـي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحـر الكاريبي فـي قراراته ٢٦٧ )د إ - ٥(، المؤرخ ٣ تمـوز/يوليـه ١٩٩٠، و ٢٦٨ )د - ١٢(، المؤرخ ١٠ أيـار/مايــو ١٩٩١، و ٢٩٠ )د - ٧( المؤرخ ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٢؛
    3. urges the countries of the region that have not yet done so to deposit their instruments of ratification of the amendments to the Treaty of Tlatelolco approved by the General Conference of the Agency on the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean in its resolutions 267 (E-V) of 3 July 1990, 268 (XII) of 10 May 1991 and 290 (VII) of 26 August 1992; UN ٣ - تحث بلدان المنطقة ، التي لم تفعل بعد ،أن تودع صكوك تصديقها على التعديلات المدخلة على معاهدة تلاتيلولكو التي اعتمدها المؤتمر العام لوكالة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في قراراته ٢٦٧ )دإ-٥( المؤرخ ٣ تموز/يوليه ١٩٩٠ و ٢٦٨ )د-١٢( المؤرخ ١٠ أيار/مايو ١٩٩١ و ٢٩٠ )د-٧( المؤرخ ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٢؛
    3. urges the countries of the region that have not yet done so to deposit their instruments of ratification of the amendments to the Treaty of Tlatelolco approved by the General Conference of the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean in its resolutions 267 (E-V) of 3 July 1990, 268 (XII) of 10 May 1991 and 290 (E-VII) of 26 August 1992; UN ٣ - تحث بلدان المنطقة التي لم تودع بعد وثائق تصديقها على التعديلات المُدخلة على معاهدة تلاتيلولكو التي اعتمدها المؤتمر العام لوكالة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في قراراته 267 (E-V) المؤرخ ٣ تموز/يوليه ١٩٩٠، و 268 (XII) المؤرخ ١٠ أيار/مايو ١٩٩١، و 290 (E-VII) المؤرخ ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٢، على أن تفعل ذلك؛
    3. urges countries of employment to review and adopt appropriate measures to prevent the use of force against migrant workers and to ensure that their police forces and competent migration authorities comply with the basic standards relating to the decent treatment of all migrant workers, including women migrant workers, and their families, inter alia through the organization of training courses on human rights; UN ٣- تحث بلدان العمالة على أن تستعرض وتعتمد التدابير المناسبة لمنع استخدام القوة ضد العمال المهاجرين، وضمان أن قوات الشرطة التابعة لها وسلطات الهجرة المختصة تتقيد بالمعايير اﻷساسية المتعلقة بحسن معاملة جميع العمال المهاجرين، بمن فيهم العاملات المهاجرات، وافراد أسرهم، من خلال وسائل منها تنظيم دورات تدريبية في مجال حقوق الانسان؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد