2. urges all the parties involved, in the interest of all the people of New Caledonia, to maintain their dialogue in a spirit of harmony; | UN | ٢ - تحث جميع اﻷطراف المعنية على مواصلة حوارها، بروح من التآلف، وذلك لما فيه خير شعب كاليدونيا الجديدة بأكمله؛ |
2. urges all the parties involved, in the interest of all the people of New Caledonia, to maintain their dialogue in a spirit of harmony; | UN | ٢ - تحث جميع اﻷطراف المعنية على مواصلة حوارها بروح من التآلف، وذلك لما فيه خير شعب كاليدونيا الجديدة بأكمله؛ |
7. urges all the parties involved, in the interest of all the people of New Caledonia and building on the positive outcome of the review of the Matignon and Nouméa Accords, to maintain their dialogue in a spirit of harmony; | UN | ٧ - تحث جميع اﻷطراف المعنية على مواصلة حوارها بروح من التآلف، وذلك لصالح شعب كاليدونيا الجديدة بأكمله وانطلاقا من النتائج اﻹيجابية لاستعراض اتفاقات ماتينيون ونوميا؛ |
5. urges all parties involved to continue to offer all feasible assistance, including facilitating the movement of relief supplies and personnel to guarantee maximum success of the Sudan Emergency Operation in all parts of the country; | UN | ٥ - تحث جميع اﻷطراف المعنية على مواصلة تقديم كل المساعدات الممكنة، بما في ذلك تيسير حركة إمدادات وموظفي اﻹغاثة لضمان أقصى قدر من النجاح لعملية الطوارئ في السودان في شتى أنحاء البلد؛ |
As a country that has been actively contributing to that process and has continuously played a leading role in providing economic assistance to the Palestinians, Japan urges all parties involved to return to the negotiating table and to act to restore the atmosphere of mutual trust that is the sine qua non for progress in this area. | UN | واليابان، كبلد يسهم إسهاما نشطا في تلك العملية ويلعب باستمرار دورا رئيسيا في تقديم المساعدة الاقتصادية للفلسطينيين، تحث جميع اﻷطراف المعنية على العودة الى مائدة التفاوض والعمل على استعادة مناخ الثقة المتبادلة الذي لا غنى عنه ﻹحراز تقدم في هذا المجال. |
My country Urges all parties concerned to adopt a sound approach in order to show good faith and build bridges of confidence. | UN | إن بلادي الكويت تحث جميع اﻷطراف المعنية على اتباع نهج سليم ﻹظهار النوايا الحسنة وبناء جسور الثقة بينها. |
7. urges all the parties involved, in the interest of all the people of New Caledonia and building on the positive outcome of the review of the Matignon and Nouméa Accords, to maintain their dialogue in a spirit of harmony; | UN | ٧ - تحث جميع اﻷطراف المعنية على مواصلة حوارها بروح من التآلف، وذلك لصالح شعب كاليدونيا الجديدة بأكمله وانطلاقا من النتائج اﻹيجابية لاستعراض اتفاقات ماتينيون ونوميا؛ |
7. urges all the parties involved, in the interest of all the people of New Caledonia and building on the positive outcome of the review of the Matignon and Nouméa Accords, to maintain their dialogue in a spirit of harmony; | UN | ٧ - تحث جميع اﻷطراف المعنية على مواصلة حوارها بروح من التآلف، وذلك لصالح شعب كاليدونيا الجديدة بأكمله وانطلاقا من النتائج اﻹيجابية لاستعراض اتفاقات ماتينيون ونوميا؛ |
7. urges all the parties involved, in the interest of all the people of New Caledonia and building on the positive outcome of the review of the Matignon and Nouméa Accords, to maintain their dialogue in a spirit of harmony; | UN | ٧ - تحث جميع اﻷطراف المعنية على مواصلة حوارها بروح من التآلف، وذلك لصالح شعب كاليدونيا الجديدة بأكمله وانطلاقا من النتائج اﻹيجابية لاستعراض اتفاقات ماتينيون ونوميا؛ |
1. urges all the parties involved, in the interest of all the people of New Caledonia and building on the positive outcome of the mid-term review of the Matignon Accords, to maintain their dialogue in a spirit of harmony; | UN | ١ - تحث جميع اﻷطراف المعنية على أن تواصل حوارها بروح التآلف، لصالح شعب كاليدونيا الجديدة بأكمله وانطلاقا من النتائج اﻹيجابية لاستعراض منتصف المدة لاتفاقات ماتينيون؛ |
7. urges all the parties involved, in the interest of all the people of New Caledonia and building on the positive outcome of the review of the Matignon and Nouméa Accords, to maintain their dialogue in a spirit of harmony; | UN | ٧ - تحث جميع اﻷطراف المعنية على مواصلة حوارها بروح من التآلف، وذلك لصالح شعب كاليدونيا الجديدة بأكمله وانطلاقا من النتائج اﻹيجابية لاستعراض اتفاقات ماتينيون ونوميا؛ |
7. urges all the parties involved, in the interest of all the people of New Caledonia and building on the positive outcome of the review of the Matignon and Nouméa Accords, to maintain their dialogue in a spirit of harmony; | UN | ٧ - تحث جميع اﻷطراف المعنية على مواصلة حوارها بروح من التآلف، وذلك لصالح شعب كاليدونيا الجديدة بأكمله وانطلاقا من النتائج اﻹيجابية لاستعراض اتفاقي ماتينيون ونوميا؛ |
2. urges all the parties involved, in the interest of all the people of New Caledonia, to maintain, in the framework of the Nouméa Accord, their dialogue in a spirit of harmony; | UN | ٢ - تحث جميع اﻷطراف المعنية على مواصلة حوارها بروح من التآلف، لصالح شعب كاليدونيا الجديدة بأكمله، وذلك في إطار اتفاق نوميا؛ |
1. urges all the parties involved, in the interest of all the people of New Caledonia and building on the positive outcome of the mid-term review of the Matignon Accords, to maintain their dialogue in a spirit of harmony; | UN | ١ - تحث جميع اﻷطراف المعنية على أن تواصل حوارها بروح التآلف، لصالح شعب كاليدونيا الجديدة بأكمله وانطلاقا من النتائج اﻹيجابية لاستعراض منتصف المدة لاتفاقات ماتينيون؛ |
5. urges all parties involved to continue to offer all feasible assistance, including facilitating the movement of relief supplies and personnel, so as to guarantee maximum success of the Sudan Emergency Operation in all parts of the country; | UN | ٥ - تحث جميع اﻷطراف المعنية على مواصلة تقديم كل المساعدات الممكنة، بما في ذلك تيسير حركة إمدادات وموظفي اﻹغاثة لضمان أقصى قدر من النجاح لعملية الطوارئ في السودان في شتى أنحاء البلد؛ |
6. urges all parties involved to continue to offer all feasible assistance, including facilitating the movement of relief supplies and personnel, so as to guarantee maximum success of the Sudan Emergency Operation and Operation Lifeline Sudan in all parts of the country; | UN | ٦ - تحث جميع اﻷطراف المعنية على مواصلة تقديم كل المساعدات الممكنة، بما في ذلك تيسير حركة إمدادات وموظفي اﻹغاثة لضمان أقصى قدر من النجاح لعملية الطوارئ في السودان وعملية شريان الحياة للسودان في شتى أنحاء البلد؛ |
10. urges all parties involved to continue to offer all feasible assistance, including facilitating the movement of relief supplies and personnel, so as to guarantee maximum success of Operation Lifeline Sudan in all affected parts of the country, with special emphasis on national capacity-building in the humanitarian field for governmental and non-governmental organizations; | UN | ١٠ - تحث جميع اﻷطراف المعنية على مواصلة تقديم جميع أشكال المساعدة الممكنة، بما في ذلك تيسير حركة إمدادات اﻹغاثة وموظفيها، ليتسنى ضمان أقصى قدر من النجاح لعملية شريان الحياة للسودان في جميع مناطق البلد المنكوبة، مع التأكيد بوجه خاص على بناء القدرات الوطنية للمنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية في مجال اﻹغاثة اﻹنسانية؛ |
10. urges all parties involved to continue to offer all feasible assistance, including facilitating the movement of relief supplies and personnel, so as to guarantee maximum success of Operation Lifeline Sudan in all affected parts of the country, with special emphasis on national capacity-building in the humanitarian field for governmental and non-governmental organizations; | UN | ٠١ - تحث جميع اﻷطراف المعنية على مواصلة تقديم جميع أشكال المساعدة الممكنة، بما في ذلك تيسير حركة إمدادات اﻹغاثة وموظفيها، ليتسنى ضمان أقصى قدر من النجاح لعملية شريان الحياة للسودان في جميع مناطق البلد المتضررة، مع التركيز بوجه خاص على بناء القدرات الوطنية للمنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية في مجال اﻹغاثة اﻹنسانية؛ |
(b) Urges all parties concerned to continue to reinforce efforts for the return and reintegration of Lao refugees and asylum-seekers from Thailand and neighbouring countries as well as international development agencies and non-governmental organizations to increase the capacity of the LPDR to absorb a higher number of returnees; | UN | )ب( تحث جميع اﻷطراف المعنية على مواصلة تعزيز جهودها الرامية إلى عودة وإعادة إدماج اللاجئين وملتمسي اللجوء من تايلند والبلدان المجاورة كما تحث وكالات التنمية الدولية والمنظمات غير الحكومية على زيادة قدرة جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية على استيعاب عدد أكبر من العائدين؛ |
(b) Urges all parties concerned to continue to reinforce efforts for the return and reintegration of Lao refugees and asylum-seekers from Thailand and neighbouring countries as well as international development agencies and non-governmental organizations to increase the capacity of the Lao People's Democratic Republic to absorb a higher number of returnees; | UN | )ب( تحث جميع اﻷطراف المعنية على مواصلة تعزيز جهودها الرامية إلى عودة وإعادة إدماج اللاجئين وملتمسي اللجوء من تايلند والبلدان المجاورة كما تحث وكالات التنمية الدولية والمنظمات غير الحكومية على زيادة قدرة جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية على استيعاب عدد أكبر من العائدين؛ |
(b) Urges all parties concerned to continue to reinforce efforts for the return and reintegration of Lao refugees and asylum-seekers from Thailand and neighbouring countries as well as international development agencies and non-governmental organizations to increase the capacity of the LPDR to absorb a higher number of returnees; | UN | )ب( تحث جميع اﻷطراف المعنية على مواصلة تعزيز جهودها الرامية إلى عودة وإعادة إدماج اللاجئين وملتمسي اللجوء من تايلند والبلدان المجاورة كما تحث وكالات التنمية الدولية والمنظمات غير الحكومية على زيادة قدرة جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية على استيعاب عدد أكبر من العائدين؛ |