ويكيبيديا

    "تحث كل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • urges all
        
    • urges each
        
    • urging all
        
    • urge every
        
    Nepal urges all fellow South Asian countries to work collectively for the shared prosperity of our peoples. UN فنيبال تحث كل البلدان الشقيقة في جنوب آسيا على أن تعمل بصورة جماعية كي تتقاسم شعوبنا الرفاه.
    My Government urges all countries to participate in this important step forward in enhancing nuclear safety world wide. UN وحكومة بلادي تحث كل البلدان على المشاركة في هذه الخطوة الهامة التقدمية في تعزير السلامة الوطنية في أرجاء العالم.
    10. urges all States parties whose reports have been examined by treaty bodies to provide adequate follow-up to the observations and final comments of the treaty bodies on their reports; UN ٠١ ـ تحث كل الدول اﻷطراف التي درست تقاريرها الهيئات المنشأة بموجب الصكوك على توفير متابعة كافية لملحوظات هذه الهيئات وتعليقاتها الختامية على تقاريرها؛
    18. urges each State party to translate, publish and make widely available in its territory the full text of the concluding observations on its reports to the human rights treaty bodies; UN 18 - تحث كل دولة طرف على ترجمة النص الكامل للملاحظات الختامية المتعلقة بتقاريرها المقدمة إلى الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان، ونشره وإتاحته على نطاق واسع في إقليمها؛
    18. urges each State party to translate, publish and make widely available in its territory the full text of the concluding observations on its reports to the human rights treaty bodies; UN 18 - تحث كل دولة طرف على ترجمة النص الكامل للملاحظات الختامية المتعلقة بتقاريرها المقدمة إلى الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان، ونشره وإتاحته على نطاق واسع في إقليمها؛
    Bulgaria supports the proposals urging all States, especially nuclear-weapon States, to endorse initiatives designed to avoid the use of nuclear weapons and prevent nuclear war, as well as the proposals aimed at preventing the first use of nuclear weapons against each other. UN وتؤيد بلغاريا الاقتراحات التي تحث كل الدول، ولا سيما منها الحائزة لﻷسلحة النووية، على تأييد المبادرات المصممة لتفادي استخدام اﻷسلحة النووية ومنع الحرب النووية، وكذلك الاقتراحات الرامية إلى منع البدء باستخدام اﻷسلحة النووية ضد بعضها بعضا.
    1. urges all nations in the world to give first priority in all decision-making to the aspirations and wishes of the people; UN 1 - تحث كل أمم العالم على إيلاء الأولوية القصوى في جميع ما تتخذه من قرارات لتطلعات الشعب ورغباته؛
    urges all States that still maintain the death penalty: UN 4- تحث كل الدول التي ما زالت تبقي على عقوبة الإعدام على القيام بما يلي:
    3. urges all States that still maintain the death penalty: UN 3- تحث كل الدول التي ما زالت تبقي على عقوبة الإعدام على القيام بما يلي:
    3. urges all States that still maintain the death penalty: UN ٣- تحث كل الدول التي ما زالت تبقي على عقوبة اﻹعدام على:
    4. urges all States that still maintain the death penalty: UN 4- تحث كل الدول التي ما زالت تبقي على عقوبة الإعدام على القيام بما يلي:
    4. urges all States that still maintain the death penalty: UN 4- تحث كل الدول التي ما زالت تبقي على عقوبة الإعدام على القيام بما يلي:
    7. urges all States to become parties to the Convention as a matter of priority; UN ٧- تحث كل الدول على الانضمام إلى اﻷطراف في الاتفاقية على سبيل اﻷولوية؛
    3. urges all States and competent regional economic integration organizations to sign and ratify the United Nations Convention against Corruption as soon as possible in order to ensure its rapid entry into force; UN 3- تحث كل الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي الاقليمية المختصة على التوقيع والتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في أقرب وقت ممكن ضمانا للتعجيل ببدء نفاذها؛
    3. urges all States and competent regional economic integration organizations to sign and ratify the United Nations Convention against Corruption as soon as possible in order to ensure its rapid entry into force; UN 3- تحث كل الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية المختصة على التوقيع والتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في أقرب وقت ممكن ضمانا للتعجيل ببدء نفاذها؛
    2. urges each State to take any measures necessary within its own jurisdiction to ensure the security of all persons covered by the Declaration who are being repressed, harassed or threatened anywhere in the world; UN 2- تحث كل دولة على أن تتخذ أي تدابير لازمة في نطاق ولايتها لضمان الأمن لجميع الأشخاص الذين يشملهم الإعلان والذين يخضعون للقمع أو المضايقة أو التهديد في أي مكان في العالم؛
    14. urges each of the five regional groups to ensure that agreement within the group on the officer to be determined for the period 2006-2007 is reached before the forty-seventh session of the Committee; UN 14 - تحث كل مجموعة من المجموعات الإقليمية الخمس على التوصل إلى اتفاق داخل المجموعة على عضو المكتب الذي يتعين اتخاذ قرار بشأنه للفترة 2006-2007 قبل انعقاد الدورة السابعة والخمسين للجنة؛
    16. urges each State party whose report has been examined by a human rights treaty body to translate, publish and make available in its territory the full text of the concluding observations of the treaty body on its report and to provide adequate follow-up to those observations; UN 16- تحث كل دولة طرف دُرس تقريرها من جانب هيئة من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان على ترجمة النص الكامل للملاحظات الختامية التي أبدتها الهيئة المنشأة بموجب معاهدات على تقريرها، وعلى نشره وإتاحته في إقليمها، والحرص على المتابعة الوافية لتلك الملاحظات؛
    14. urges each of the five regional groups to ensure that agreement within the group on the officer to be determined for the period 2006-2007 is reached before the forty-seventh session of the Committee; UN 14 - تحث كل مجموعة من المجموعات الإقليمية الخمس على أن تكفل التوصل إلى اتفاق داخل المجموعة على عضو المكتب الذي يتعين اتخاذ قرار بشأنه للفترة 2006-2007 قبل انعقاد الدورة السابعة والخمسين للجنة؛
    18. urges each State party whose report has been examined by a human rights treaty body to translate, publish and make available in its territory the full text of the concluding observations of the treaty body on its report and to provide adequate follow—up to those observations; UN ٨١- تحث كل دولة طرف دُرس تقريرها من جانب هيئة من هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان على ترجمة النص الكامل للملاحظات الختامية التي أبدتها هيئة المعاهدة على تقريرها، وعلى نشره واتاحته في اقليمها، والحرص على المتابعة الوافية لتلك الملاحظات؛
    The Government recognizes that this initiative will contribute to the advocacy urging all parties to the conflict to respect the rights of children at all times, and likewise support the complementary tracks of the peace process currently pursued by the Office of the Presidential Adviser on the Peace Process. UN وتعترف الحكومة بأن هذه المبادرة ستسهم في جهود الدعوة التي تحث كل أطراف النـزاع على احترام حقوق الطفل في جميع الأوقات، وستدعم كذلك المسارات التكميلية لعملية السلام التي يضطلع بها في الوقت الحاضر مكتب مستشار الرئيس لعملية السلام.
    It was the Committee's constant practice to urge every State party to consider withdrawing its reservations. UN واختتم كلامه بأن الممارسة الثابتة للجنة هي أن تحث كل دولة طرف على النظر في سحب تحفظاتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد