But talk to me like that again, and you can book me on the next flight home. | Open Subtitles | لكن تحدث معي هكذا مجددا و تستطيع أن تحجز لي على الرحلة التالية إلى المنزل |
Look, if you want to book a table for later... OK. | Open Subtitles | إسمع, إن أردتَ أن تحجز طاولة لوقت لاحق فلا بأس |
You forgot to book a babysitter, didn't you? | Open Subtitles | لقد نسيت انت تحجز جليسة اطفال اليس كذلك؟ |
Claims continue to be received, and in some cases no funds were ever reserved in the accounts to meet the cost of these goods and services. | UN | استمر ورود المطالبات، وفي بعض الحالات لم تحجز في الحسابات أية أموال للوفاء بتكاليف هذه السلع والخدمات. |
The Thai Government has decided to designate Thai Airways International as the official carrier of UNCTAD X. It is strongly recommended that pre- and post-conference tours be booked well in advance in order to ensure availability. | UN | وقد قررت حكومة تايلند أن تعين الخطوط الجوية الدولية التايلندية لتكون شركة النقل الرسمية لدورة الأونكتاد العاشرة. ويوصى جداً بأن تحجز رحلات ما قبل المؤتمر وما بعده قبل موعدها بفترة طويلة لتأمينها. |
and other related materials seized, confiscated or forfeited as a result of illicit manufacturing or trafficking fall into the hands of private individuals or businesses through auction [, sale] It was noted by the delegation of the Syrian Arab Republic that domestic legislation should determine how the sales of confiscated firearms were regulated. | UN | وسائر المعدات ذات الصلة التي تضبط أو تصادر أو تحجز بسبب صنعها أو الاتجار بها بصورة غير مشروعة في أيدي أفراد أو مؤسسات تجارية خاصة عن طريق المزاد العلني أو ]البيع[لاحظ وفد الجمهورية العربية السورية أن التشريع الوطني ينبغي أن يحدد كيفية تنظيم بيع اﻷسلحة النارية المصادرة . |
Oh, well, when she gets back, tell her I want her to book me a massage with the same physio who did wonders for Beyonce after her Super Bowl performance. | Open Subtitles | أوه، حسنا، عندما تعود أخبرها أني أريد منها أن تحجز لي ميعاد للتدليك مع نفس طبيب الذي فعل العجائب لبيونسيه |
Don't you book the Holiday Inn in Connecticut? | Open Subtitles | الم تحجز لفندق هوليداي في ولاية كونيتيكت؟ |
Hey, I need you to book me a flight to St. Louis. | Open Subtitles | مرحباً، أريدك أن تحجز لي تذكرة طيران إلى سانت لويس. |
But why book a romantic getaway With a mistress you're planning to kill? | Open Subtitles | لكن لم قد تحجز لإجازة رومنسية مع عشيقة تنوي قتلها؟ |
I can't book you for Brooks' murder, but I definitely can take you down for, uh, stealing his money. | Open Subtitles | أنا لا يمكن أن تحجز لك لبروكس ' القتل، لكنني بالتأكيد يمكن أن يأخذك إلى أسفل ل، اه، سرقة أمواله. |
You didn't think she can book a plane ticket? | Open Subtitles | أنت لا تعتقد أنها قادره على أن تحجز رحلة طيران؟ |
Told Susan to book you a ticket as well. | Open Subtitles | لقد أعلمت سوزان بأن تحجز لك تذكرة ايضآ |
The only jobs in the Territory are government posts, which are normally reserved for permanent residents of Pitcairn. | UN | والوظائف الوحيدة المتاحة في الإقليم هي المناصب الحكومية التي تحجز عادة للسكان المقيمين في بيتكيرن إقامة دائمة. |
The only jobs in the Territory are government posts, which are normally reserved for permanent residents of Pitcairn. | UN | والوظائف الوحيدة المتاحة في الإقليم هي المناصب الحكومية التي تحجز عادة السكان المقيمين في بيتكيرن إقامة دائمة. |
It is strongly recommended that pre-and post-conference tours be booked well in advance to ensure availability. | UN | ويوصى بقوة بأن تحجز رحلات ما قبل المؤتمر وما بعده قبل موعدها بفترة طويلة من أجل ضمان توفر الأماكن. |
and other related materials seized, confiscated or forfeited as a result of illicit manufacturing or trafficking fall into the hands of private individuals or businesses through auction [, sale] It was noted by the delegation of the Syrian Arab Republic that domestic legislation should determine how the sales of confiscated firearms were regulated. | UN | وسائر المعدات ذات الصلة التي تضبط أو تصادر أو تحجز بسبب صنعها أو الاتجار بها بصورة غير مشروعة في أيدي أفراد أو مؤسسات تجارية خاصة من خلال المزاد العلني ]أو البيع[لاحظ وفد الجمهورية العربية السورية أن التشريع الوطني ينبغي أن يحدد كيفية تنظيم بيع اﻷسلحة النارية المصادرة . |
It requested the secretariat to secure a suitable venue for that session, acknowledging that any such booking may result in cancellation fees. | UN | وطلب إلى الأمانة أن تحجز مكاناً ملائماً لعقد تلك الدورة، مُقراً بأن هذا الحجز قد يترتب عليه دفع رسوم إلغاء. |
Well, it's only a day away. Better make some reservations or something. | Open Subtitles | يبقى يوم واحد من الافضل ان تحجز فى اى مكان |
Forged or falsified documents and authentic documents that are used fraudulently are confiscated or seized. | UN | وتصادر أو تحجز الوثائق المزورة أو المحرفة والوثائق الأصلية التي يساء استعمالها. |
The walls are blocking the signal. It's not happening. | Open Subtitles | لا بد أن الجدران هنا تحجز الإشارة إنها لا تنجح |
Dude, you've hacked into the N.S.A.'s mainframe, you don't think you can make yourself a dinner reservation? | Open Subtitles | لقد اخترقت نظام وكالة الأمن القومي، ألا تظن أنه يمكنك أن تحجز لنفسك؟ |
Well, Mr. Greenberg, I'd like to see you try to seize my assets after battling the rancor. | Open Subtitles | حسناً .. سيد غرينبيرغ أود أن أشاهدك تحجز ممتلكاتي بعد أن تقاتل الوحش |
You have to reserve these things weeks in advance. | Open Subtitles | عليك أن تحجز لهذه الأمور من قبل أسابيع. |
You aren't taking me anywhere, you dig? You're holding the wrong man! | Open Subtitles | لن تأخذنني لأي مكان أنت تحجز الرجل البريء |
You can't call dibs on a toilet. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تحجز مرحاضاً |