ويكيبيديا

    "تحدث بوصفه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • speaking as
        
    • speaking in his capacity as
        
    44. The CHAIRMAN, speaking as a member of the Committee, agreed with Mrs. Evatt that paragraphs 2 and 4 should be combined. UN ٤٤- الرئيس: تحدث بوصفه عضواً في اللجنة، فقال إنه يتفق مع السيدة إيفات على أنه ينبغي الجمع بين الفقرتيــن ٢ و٤.
    2. Mr. Selim (Egypt), speaking as Rapporteur of the Special Committee on Peacekeeping Operations, introduced the report of that Committee (A/65/19). UN 2 - السيد سليم (مصر): تحدث بوصفه مقرراً للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام فقدم تقرير هذه اللجنة (A/65/19).
    Mr. SHEARER, speaking as Chairman/Rapporteur of the Pre-Sessional Working Group, said that the Working Group had considered 33 communications and had disposed of 26 of them. UN 41- السيد شيرير: تحدث بوصفه رئيساً/مقرراً للفريق العامل ما قبل الدورة، وقال إن الفريق العامل نظر في 33 بلاغاً وبت في 26 منها.
    19. Mr. RAO (India), speaking as coordinator of consultations on the text, introduced draft resolution A/C.6/51/L.17 proposed by the Chairman. UN ١٩ - السيد راو )الهند(: تحدث بوصفه منسق المشاورات بشأن النص، وقدم مشروع القرار A/C.6/51/L.17 الذي اقترحه الرئيس.
    Following the vote, statements were made by the representatives of France, the United States and Italy, and by the President, speaking in his capacity as the representative of Oman. UN وعقب التصويت، أدلى ببيانات ممثلو فرنسا، والولايات المتحدة، وايطاليا، والرئيس، الذي تحدث بوصفه ممثل عمان.
    50. Mr. Munz (Germany), speaking as a youth representative of Germany, recalled that young people had played a major role in the reunification of Germany 16 years previously. UN 50- السيد مونز (ألمانيا): تحدث بوصفه ممثل ألمانيا للشباب، فقال إن الشباب قاموا بدور رئيسي في توحيد ألمانيا قبل 16 عاما.
    1. Mr. Kälin, speaking as rapporteur for the draft general comment on article 14, recalled that the Committee had decided to defer consideration of paragraphs 17, 18, 20 and 23 pending the submission of new draft text. UN 1 - السيد كيلين: تحدث بوصفه مقررا لمشروع التعليق العام على المادة 14، وأشار إلى أن اللجنة قد قررت تأجيل النظر في الفقرات 17 و 18 و 20 و 23 ريثما يجري تقديم مشروع النص الجديد.
    speaking as the representative of Iraq, he said he fully shared the President's view that any change proposed to a bilateral treaty represented a new offer and could not be regarded as a reservation. UN " 21- السيد ياسين، تحدث بوصفه ممثل العراق، فأعلن اتفاقه التام مع الرئيس: فكل تغيير يُقترح إدخاله على إحدى المعاهدات الثنائية يشكل عرضاً جديداً ولا يمكن اعتباره تحفظاً.
    Mr. HEINSBERG (Germany), speaking as the coordinator of the Western Group of States, thanked the President and officers of the Conference for their efforts. UN 31- السيد هانزبيرك (ألمانيا): تحدث بوصفه منسقا لمجموعة الدول الغربية، وشكر الرئيس وأعضاء مكتب المؤتمر على جهودهم.
    Mr. NYIKOS (Hungary), speaking as coordinator of the East European Group of States, echoed those sentiments. UN 34- السيد نييكوس (هنغاريا): تحدث بوصفه منسقا لمجموعة دول أوروبا الشرقية، وكرر ما وجهه السيد ليمبارد من شكر.
    Mr. HANSON (Canada), speaking as coordinator of informal consultations on the Rwanda Tribunal, said that draft resolutions had been drawn up which envisaged appropriating in full the amounts proposed in the relevant reports of the Secretary-General. UN ٤٧ - السيد هانسون )كندا(: تحدث بوصفه منسقا للمشاورات غير الرسمية بشأن محكمة رواندا فقال إنه قد وضعت مشاريع قرارات تنص على أن تخصص بالكامل المبالغ المقترحة في تقارير اﻷمين العام ذات الصلة.
    14. The CHAIRMAN, speaking as a member of the Committee, said it might well be worth streamlining the consideration of periodic reports in the light of the current discussion on initial reports. UN ٤١- الرئيس تحدث بوصفه عضوا في اللجنة، فقال إنه قد يكون من المفيد توحيد النظر في التقارير الدورية في ضوء النقاش الجاري بشأن التقارير اﻷولية.
    1. Mr. Amor, speaking as Special Rapporteur for follow-up on concluding observations, introduced his report, which related to concluding observations the Committee had adopted from the eighty-fifth through the ninety-fourth sessions. UN 1 - السيد عمور، تحدث بوصفه المقرر الخاص لمتابعة الملاحظات الختامية، فقدم تقريره الذي يتعلق بالملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة بدءاً من دورتها الخامسة والثمانين حتى دورتها الرابعة والتسعين.
    17. The Chairman, speaking as the representative of Senegal, welcomed the Secretary-General's tireless efforts and personal commitment to the inalienable rights of the Palestinian people, and his support for the Committee. UN 17 - رئيس اللجنة: تحدث بوصفه ممثل السنغال، فأعرب عن ترحيبه بجهود الأمين العام الدائمة والتزامه الشخصي بحقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف، فضلا عن مساندته للجنة.
    2. Mr. Ando, speaking as a Special Rapporteur for follow-up on Views under the Optional Protocol, noted that his report covered the period from 1 March 2001 to 26 March 2004. UN 2 - السيد أندو: تحدث بوصفه المقرر الخاص لمتابعة الآراء المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري فذكر أن تقريره يغطي الفترة الممتدة من 1 آذار/مارس 2001 إلى 26 آذار/ مارس 2004.
    6. Mr. Parnohadiningrat (Indonesia), speaking as Chairman of Main Committee I, introduced the report of that Committee (NPT/CONF.2005/MC.I/1). UN 6 - السيد بارنوهادننغرات (إندونيسيا): تحدث بوصفه رئيس اللجنة الرئيسية الأولى، فقدم تقرير اللجنة (NPT/CONF.2005/MC.I/1).
    9. Mr. Molnár (Hungary), speaking as Chairman of Main Committee II, introduced the report of that Committee (NPT/CONF.2005/MC.II/1). UN 9 - السيد مولنار (هنغاريا): تحدث بوصفه رئيس اللجنة الرئيسية القانونية، فقدم تقرير اللجنة (NPT/CONF.2005/MC.II/1).
    6. Mr. Parnohadiningrat (Indonesia), speaking as Chairman of Main Committee I, introduced the report of that Committee (NPT/CONF.2005/MC.I/1). UN 6 - السيد بارنوهادننغرات (إندونيسيا): تحدث بوصفه رئيس اللجنة الرئيسية الأولى، فقدم تقرير اللجنة (NPT/CONF.2005/MC.I/1).
    Following the vote, statements were made by the representatives of France and the United Kingdom, and by the President, speaking in his capacity as the representative of Nigeria. UN وعقب التصويت، أدلى ببيانات ممثلا فرنسا والمملكة المتحدة، والرئيس الذي تحدث بوصفه ممثل نيجيريا.
    Following the vote, statements were made by the representative of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and by the President, speaking in his capacity as the representative of Costa Rica. UN وعقب إجراء التصويت، أدلى ببيانين ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والرئيس الذي تحدث بوصفه ممثل كوستاريكا.
    The Council also heard statements by the representatives of the Islamic Republic of Iran, Germany, Italy and Tajikistan, and by the President, speaking in his capacity as the representative of Portugal. UN واستمع المجلس إلى بيانات أيضا من ممثلي جمهورية إيران اﻹسلامية وألمانيا وايطاليا وطاجيكستان، وكذلك من رئيس المجلس الذي تحدث بوصفه ممثل البرتغال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد